Sögur úr ritningunum
Frelsarinn er fæddur – Loforð Guðs uppfyllist


Lúkas 2; Matteus 2:1–15

Frelsarinn er fæddur

Loforð Guðs uppfyllist

Jósef og María ferðast til Betlehem.

Jósef og María bjuggu í Nasaret. María átti bráðum von á barni. Allir þurftu að fara til heimabæjar síns til að greiða skatt. Þetta þýddi að Jósef og María urðu að fara til Betlehem, heimabæjar Jósefs. Þau þurftu að ferðast langa leið til að komast þangað.

Lúkas 2:1‒5

María og Jósef í Betlehem.

Ferðin var Maríu ekki auðveld. Þar sem svo margir voru komnir til Betlehem, gátu María og Jósef ekki fundið stað fyrir Maríu til að fæða barnið hennar.

Lúkas 2:6‒7

María og Jósef halda á nýfædda barninu Jesú.

Þau fundu stað þar sem dýr voru yfirleitt höfð. Á þessum fábrotna stað fæddist Jesús. María og Jósef elskuðu og önnuðust barnið Jesú. Þau vöfðu hann í reifar til að hlýja honum og láta honum líða vel. Þau lögðu hann til svefns í jötu, sem yfirleitt var notuð til að fóðra skepnur.

Lúkas 2:6‒7

Engill birtist hópi fjárhirða.

Fjárhirðar voru þar nálægir og gættu sauða sinna um nóttina. Skyndilega skein bjart ljós allt umhverfis þá og engill birtist. Fjárhirðarnir voru óttaslegnir.

Engillinn segir fjárhirðunum að Jesús sé nýfæddur.

Engillinn sagði þeim að óttast ekki, því hann hefði dásamlegar fréttir! Frelsarinn hafði fæðst í Betlehem og þeir gætu fundið hann liggjandi í jötu. Þá komu fleiri englar og sögðu: „Dýrð sé Guði í upphæðum og friður á jörðu og velþóknun Guðs yfir mönnum.“

Lúkas 2:10–15

Fjárhirðarnir heilsa Jesúbarninu.

Fjárhirðarnir flýttu sér til Betlehem og fundu þar ungbarnið Jesú, alveg eins og engillinn hafði sagt. Þeir sögðu fólki frá þeim dásamlegu hlutum sem þeir höfðu séð og heyrt. Þeir vissu að Jesús var sérstakt barn.

Lúkas 2:16–17

Símeon heldur á Jesúbarninu

María og Jósef fóru með Jesúbarnið í musterið til að færa hann Guði. Þar hittu þau fyrir mann, Símeon að nafni. Heilagur andi hafði sagt Símeon, að áður en hann dæi, myndi hann fá að sjá frelsarann. Hann hélt á barninu og sagði að Jesús myndi frelsa öll börn Guðs. Jósef og María voru undrandi á því sem hann sagði.

Lúkas 2:22–35

Anna hittir Jesúbarnið.

Við musterið var önnur manneskja að nafni Anna. Eiginmaður hennar hafði dáið fyrir mörgum árum. Anna varði nú öllum sínum tíma í að tilbiðja Guð í musterinu. Hún þakkaði Guði fyrir að fá að hitta frelsarann. Alltaf þegar hún hitti einhvern sem beið eftir frelsaranum, sagði hún þeim frá Jesú.

Lúkas 2:36‒38

Vitringar sjá nýja stjörnu birtast á himni.

Þegar Jesús fæddist sáu vitringar í öðru landi nýja stjörnu. Þeir vissu að það þýddi að sérstakt barn hefði fæðst, sem yrði sonur Guðs og frelsari heimsins. Þeir hófu langt ferðalag til að heimsækja þetta barn og tilbiðja það. Þeir vildu færa honum gjafir til að sýna elsku sína til hans.

Matteus 2:1–7; sjá Þýðing Josephs Smith í athugasemdum, 2a

Vitringarnir leita frelsarans í Jerúsalem.

Eftir að hafa ferðast lengi, komu vitringarnir til Jerúsalem. Þeir sögðu að nýr konungur Gyðinga, frelsarinn, hefði fæðst og þeir hefðu komið til að tilbiðja hann. Þeir spurðu hvar þeir gætu fundið hinn nýja konung.

Matteus 2:1‒2

Heródes segir mönnum sínum að finna hinn nýja konung.

Konungur að nafni Heródes heyrði að vitringarnir væru að leita að nýjum konungi. Hann varð áhyggjufullur. Prestar hans og fræðimenn sögðu honum að ritningarnar segðu að hinn nýi konungur myndi fæðast í Betlehem. Heródes sagði vitringunum að leita í Betlehem og koma síðan aftur og segja honum þegar þeir fyndu hinn nýja konung.

Matteus 2:3–8

Vitringarnir tilbiðja Jesúbarnið.

Vitringarnir komu til Betlehem. Þeir fylgdu stjörnunni sem leiddi þá til Jesú. Þegar þau fundu hann og Maríu og Jósef, gáfu þau Jesú þrjár sérstakar gjafir og tilbáðu hann. Guð varaði þá við að snúa aftur til Heródesar, svo þeir fóru aðra leið heim.

Matteus 2:9–12

Engill segir Jósef að hann þurfi að fara með fjölskyldu sína til Egyptalands.

Eftir að vitringarnir fóru, dreymdi Jósef draum. Í draumnum sagði engill Jósef að Heródes væri reiður. Jósef þurfti að fara með Maríu og Jesú til Egyptalands, til að gæta öryggis þeirra.

Matteus 2:13

Jósef, María og Jesús halda af stað til Egyptalands.

Jósef stóð samstundis upp. Hann fór til Egyptalands með Maríu og Jesú meðan enn var nótt.

Matteus 2:14

Jósef, María og Jesús heima.

María, Jósef og Jesús dvöldu í Egyptalandi þar til engillinn sagði þeim að Heródes hefði dáið og að það væri óhætt að snúa þangað aftur. Þau fóru þá aftur til að búa í Nasaret.

Matteus 2:15, 19–23