Scriptures
Alma 25


Kapítulo 25

Agreshonnan di e lamanitanan ta plama—E desendientenan di e saserdotenan di Noe ta muri manera Abinadí a profetisá—Hopi lamanita ta kombertí i uni na e pueblo Anti-Nefi-Lehi—Nan ta kere den Kristu i warda e lei di Moises. Aproksimadamente 90–77 pK.

1 I mira, awor a sosodé ku e lamanitanan ei ku tabata mas rabiá pa motibu ku nan a mata nan rumannan; pues nan a hura vengansa riba e nefitanan; i nan no a intentá mas pa mata e pueblo di Anti-Nefi-Lehi mas e tempu ei.

2 Pero nan a tuma nan ehérsitonan i bai na e fronteranan di e tera di Zarahemla, i ataká e pueblo ku tabata den e tera di Amoniha i destruí nan.

3 I despues di esei, nan tabatin hopi bataya ku e nefitanan, den kual nan a wòrdu rechasá i matá.

4 I entre e lamanitanan ku a wòrdu matá tabatin kasi tur e desendientenan di Amulon i su rumannan, ku tabata e saserdotenan di Noe, i nan a wòrdu matá pa medio di e mannan di e nefitanan;

5 I e restunan, despues di a hui bai den e desierto parti ost, i despues di a ehersé e poder i outoridat riba e lamanitanan, a kousa ku hopi di e lamanitanan a muri pa medio di kandela pa motibu di nan kreensia—

6 Pasobra hopi di nan, despues di a sufri hopi pèrdida i asina tantu aflikshon, a kuminsá ta rekordá e palabranan kual Aron i su rumannan a prediká na nan den nan tera; p’esei nan a kuminsá na no kere den e tradishonnan di nan tatanan, i pa kere den Señor i ku el a duna gran poder na e nefitanan; i asina hopi di nan a kombertí den e desierto.

7 I a sosodé ku e gobernantenan ei ku tabata e restu di e yunan di Amulon a kousa ku nan lo wòrdu matá, sí, tur esnan ku a kere den e kosnan aki.

8 Awor e martirio aki a kousa ku hopi di nan rumannan a yena ku rabia; i a kuminsá na tin kontenshon den e desierto; i e lamanitanan a kuminsá ta persiguí e desendientenan di Amulon i su rumannan i kuminsá mata nan; i nan a hui bai den e desierto parti ost.

9 I mira nan ta wòrdu persiguí te e dia di awe pa e lamanitanan. Asina e palabranan di Abinadí a wòrdu kumplí, kual el a bisa konserniente e desendientenan di e saserdotenan ku a kousa ku e lo sufri morto pa medio di kandela.

10 Pasobra el a bisa na nan: Loke boso hasi ku mi lo ta un símbolo di kosnan ku tin di bini.

11 I awor Abinadí tabata e promé ku a sufri morto pa medio di kandela pa motibu di su kreensia den Dios; awor esaki ta loke e tabata kiérmen, ku hopi lo sufri morto pa medio di kandela, asina manera el a sufri.

12 I el a bisa na e saserdotenan di Noe ku nan desendientenan lo kousa ku hopi lo wòrdu matá, den e mesun manera kuné, i ku nan lo wòrdu plamá i matá, asta manera un karné sin pastor ta wòrdu persiguí i matá pa animalnan feros; i awor mira, e palabranan aki a wòrdu kumplí, pasobra nan a wòrdu saká dor di e lamanitanan, i nan a wòrdu persiguí, i nan a wòrdu matá.

13 I a sosodé ku ora e lamanitanan a wak ku nan lo no por dominá e nefitanan nan a bolbe na nan propio tera; i hopi di nan a bini pa biba den e tera di Ismael i e tera di Nefi, i a uni nan mes na e pueblo di Dios, ku tabata e pueblo di Anti-Nefi-Lehi.

14 I nan tambe a dera nan armanan di guera, manera nan rumannan a hasi, i nan a kuminsá na ta un pueblo rekto; i nan a kana den e kamindanan di Señor, i a opservá pa warda su mandamentunan i su estatutonan.

15 Sí, i nan a warda e lei di Moises; pasobra e tabata nesesario pa nan a warda e lei di Moises ainda, pasobra e no a wòrdu kumplí kompletamente. Pero no opstante e lei di Moises, nan a wak padilanti na e binida di Kristu, konsiderando ku e lei di Moises tabata un símbolo di su binida, i keriendo ku nan mester warda práktikanan eksterior te na e tempu ku e lo wòrdu revelá na nan.

16 Awor nan no a suponé ku salbashon ta bini pa medio di e lei di Moises; ma e lei di Moises a sirbi pa fortalesé nan fe den Kristu; i asina nan a retené un speransa pa medio di fe, na salbashon eterno, konfiando den e spiritu di profesia, kual a papia di e kosnan ku tin di bini.

17 I awor mira, Amon, i Aaron, i Omner, i Himni, i nan rumannan a regosihá ekstremadamente, pa e éksito kual nan tabatin entre e lamanitanan, mirando ku Señor a konsedé na nan di akuerdo ku nan orashonnan, i ku tambe el a kumpli su palabra na nan den kada detaye.