Ko te Pukapuka a Moromona 2024
Oketopa 7–13: “Nana, Kua Ranea Tōku Hari.” 3 Nīwhai 17–19


Oketopa 7–13: “Nana, Kua Ranea Tōku Hari.” 3 Nīwhai 17–19,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau–Mō te Kāinga me te Hāhi: Ko te Pukapuka a Moromona 2024 (2023)

”Hepetema 7–13. 3 Nīwhai 17–19,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau–Mō te Kāinga me te Hāhi: 2024 (2023)

Ko Ihu e puta mai ana ki ngā Nīwhai

I Tīaho iho te Māramatanga o Tōna Āhua ki Runga ki a Rātou, nā Gary L. Kapp

Oketopa 7–13: “Nana, Kua Ranea Tōku Hari.”

3 Nīwhai 17–19

Kātahi anō ka oti i a Ihu Karaiti te rā e minita ana i te whenua o Mōmona, e whakaako ana i Tana rongopai, e tukuna ana te iwi kia kite, ā, kia whāwhā i ngā nawe i Tōna tīnana kua whakaarahia ake, ā, e whakaaturia ana ko Ia te Kaiwhakaora i whakaaria mai nei. Nā, kua tae te wā kia wehe atu. ”Kua tae mai te wā Māku,” Tāna i kī ai (3 Nīwhai 17:1). Whano ka hoki atu ki Tōna Matua, ā, i mōhio ia e tika ana kia whakawā anō te iwi kia whakaarohia ake ai ngā mea i whakaakona ai e Ia. Nō reira, ka whakawāteahia e Ia te iwi kia hoki ki ō rātou kāinga i runga i Tana whakaari ka hoki mai anō Ia i te aonga ake o te rā. Engari kāore tētahi i wehe atu. I mōhio kē a Ihu ki ō rātou whakaaro ahakoa kīhai i kōrerohia ake e rātou: i manako rātou “ka noho tonu mai ki a rātou” (3 Nīwhai 17:5). He mahi nui anō Āna, engari ko te tuku aroha ki ngā tamariki a te Atua tētahi o ngā mahi nui rawa ki a Ia. Nō reira i noho tonu mai a Ihu mō te wā poto. Ko ngā mea whai muri iho tētahi o ngā tauira aroha nui kei roto i ngā karaipiture. Ko tā te iwi i reira e taea ai te kī, nā, kāore e taea e te kupu te whakamārama (tirohia 3 Nīwhai 17:16–17). I whakarāpopotohia e Ihu anō te riringitanga ihotanga o te wairua ki ēnei kupu ngāwari noa: “Nana ināianei, kua ranea tōku hari” (3 Nīwhai 17:20).

He Whakaaro mō te Ako ki te Kāinga me te Hāhi

3 Nīwhai 17; 18:24–25, 28–32

Ko te Kaiwhakaora te tauira pai rawa atu mōku mō te minitatanga.

Neke atu i te 2,500 ngā tāngata i reira i te putanga mai a te Kaiwhakaora, heoi, i kimi huarahi Ia kia taea ai te minita takitahi ki tēnā, ki tēnā. He aha ngā mea e kite nei koe e pā ana ki te āhua o Tana minitatanga i 3 Nīwhai 17; 18:24–25, 28–32? I minita atu Ia ki ēhea o ngā hiahia? He aha ngā āhuatanga Ōna i kaha ai Tana minitatanga? Me āta whakaaro ake e pā ana ki Tana minitatanga ki a koe. Me pēhea koe e whai ai i Tana tauira? (Tirohia anōtia 3 Nīwhai 18:24–25 me 28–32.)

Tirohia anōtia “Jesus Christ Has Compassion and Heals the People” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

6:32

Jesus Christ Has Compassion and Heals the People | 3 Nephi 17:1–10

3 Nīwhai 5:13–22; 18:15–25; 19:6–9, 15–36

I whakaako te Kaiwhakaora i ahau me pēhea te inoi.

He mea kē kia whakapono i whakamamaetia te Kaiwhakaora mōu. Me pēhea tētahi āhuatanga pērā e pā ai ki te āhua o tō inoi? Me āta whakaaroaro ki tēnei i a koe e rangahau ana i 3 Nīwhai 17:13–22; 18:15–25; me 19:6–9, 15–36. He aha ngā mea e ako ai koe e pā ana ki te tauira i whakatakotoria iho e Ihu Karaiti me Āna whakaakoranga mō te inoi? Me kimi kōrero me pēhea, āhea, ki hea, mō wai, he aha rānei tātou e inoi ai? He aha atu ngā tirohanga e kite ai koe i ēnei whiti?

Tirohia anōtia Whakaakoranga me ngā Kawenata 10:5.

3 Nīwhai 18:1–12

tohu hemenari
Ka kī au i te Wairua i ahau e kai ana i te hākarameta.

Ina mahi putuputu tātou i tētahi mea, ka waia haere ki taua mea. I ētahi wā ka mahia noatia ahakoa kīhai i aro ō whakaaro ki taua mea. Me pēhea koe e ārai atu kia kaua e pēneitia te tikanga tapu ā–wiki o te hākarameta? I a koe e pānui ana i 3 Nīwhai 18:1–12, me huri ō whakaaro ki tāu e taea ai kia “whakakīngia” ā–wairua ia taima e kai ai koe i te hākarameta (tirohia anōtia 3 Nīwhai 20:1–9). E ai ki ngā whiti 5–7, 11, he aha ētahi mea me kaha mahi “i ngā wā katoa”? Me whakaaroaro hoki he aha a Ihu i homai ai ki a tātou te tikanga tapu o te hākarameta–ā, mehemea rānei e tutuki ana te hākarameta i Āna kaupapa i tō oranga. He aha e tapu ai te hākarameta ki a koe?

Kei roto i tana karere “Always Remember Him” (Liahona, Feb. 2018, 4–6), i homai e Tumuaki Henry B. Eyring “ngā kōrero tohutohu mō tāu hei mahara i ia wiki i a koe e kai ana i ngā tohu tapu o hākarameta.” He aha te mea nui e kitea ai e koe i ana kōrero tohutohu? Me aha koe hei whakatika ake i tō koropiko i roto i te hākarameta, ā, i roto hoki i te wiki?

He aha tāu e kaha ake ai tō koropikotanga? Me pātai atu ki a koe anō ngā momo pātai pēnei: “He aha ngā pānga o te whakaherenga o te Kaiwhakaora ki tōku ake oranga?” ”He aha ngā mea e mahi pai ana au hei apataki Āna, ā, he aha tāku e pai ake ai?”

Tirohia anōtia Matiu 26:26–28; Jeffrey R. Holland, “Behold the Lamb of God,” Liahona, Mei 2019, 44–46; “As Now We Take the Sacrament,” Hymns, nama 169; “Jesus Christ Introduces the Sacrament” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai; Ngā Kaupapa Rongopai, “Sacrament,” Wharepukapuka Rongopai.

10:50

Jesus Christ Introduces the Sacrament to the People | 3 Nephi 18

Whakaritea he wā e noho ai ki te whakaaroaro. I ētahi wā, ko te rangahau i ngā karaipiture tētahi hanumitanga o te pānui, te inoi, me te whakaaroaro. Ina whakawātea tētahi wā e taea ai te kararapa, me te kōrero ki te Atua e pā ana ki ngā mea e ako ana, ka taea te whakanui ake te mana o Tōna kupu i roto i tō oranga.

3 Nīwhai 18:22–25

Māku e “hiki ake” te māramatanga o Ihu Karaiti.

Whakaaro ake mehemea he hoa tōu kāore e mōhio ana ki tētahi mea e pā ana ki a Ihu Karaiti hāunga ko koe tētahi o Āna kaiaru. Ka pēhea ōna whakaaro Mōna, he mea nā āu mahi? He aha te tikanga ki a koe “hīkina ake tō māramatanga e tīahoaho ai ki te ao”? (3 Nīwhai 18:24). He aha atu ngā pōhiri i homai ai e te Kaiwhakaora i 3 Nīwhai 18:22–25 e āwhina ai i a koe ki te hiki ake i taua māramatanga?

Tirohia anōtia a Bonnie H. Cordon, “That They May See,” Liahona, Mei 2020, 78–80.

3 Nīwhai 18:36–37; 19:6–22

E whaiwhai ana ngā āpataki a Ihu Karaiti i te takoha a te Wairua Tapu.

Me huri ō whakaaro ki ngā inoi i ngā rā kātahi anō ka hori. He aha ngā wheako e mau nei i a koe i ō karakia, e pā ana ki ō tino hiahia? Whai muri iho i te rā kotahi i te aroaro o te Kaiwhakaora, i pēnei te whakaminenga, “i inoi mō ngā mea i hiahiatia nuitia”–te takoha o te Wairua Tapu (3 Nīwhai 19:9). He aha e hiahiatia nuitia ai te takoha o te Wairua Tapu? I a koe e pānui ana i ēnei whiti, me huri ō whakaaro ki tō ake hiahia ki te piringa tahitanga o te Wairua Tapu. Me pēhea e rapua e koe taua piringa tahitanga?

Tirohia iho te whakaputanga mō tēnei marama mō ētahi atu whakaaro Liahona me For the Strength of Youth makahīni.

He Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

3 Nīwhai 17:7, 20–25

E aroha ana te Kaiwhakaora ngā tamariki katoa a te Matua i te Rangi.

  • Māu e whakamahi tētahi pikitia pērā i ngā mea kei roto i tēnei whakatakotoranga, pērā rānei i te whaitiāhua “Jesus Christ Prays and Angels Minister to the Children” (Wharepukapuka Rongopai) hei āwhina i ō tamariki ki te whakaahua i roto i te hinengaro ngā kōrero kei roto i 3 Nīwhai 17. Me pānui rānei koe i ngā rerenga, ngā whiti rānei i 3 Nīwhai 17 e whakakahangia ana te aroha o te Kaiwhakaora ki te iwi (pērā i te whiti 7 me te 20–25). Kātahi ka taea e ō tamariki te tā pikitia e pā ana ki a rātou e noho tahi ana me Ihu. I a rātou e pēnā ana, āwhinatia rātou kia whakaarohia ake ngā momo huarahi i whakaatuhia mai ai e Ihu Tōna aroha ki a rātou.

5:53

Jesus Christ Prays and Angels Minister to the Children | 3 Nephi 17:11–25

Ko Ihu e manaaki ana i ngā tamariki

Tirohia ō Koutou Mea Nohinohi, nā Gary L. Kapp

3 Nīwhai 18:1–12

Ka huri ōku whakaaro ki a Ihu i ahau e kai ana i te hākarameta.

  • Me tono pea ō tamariki ki te kōrero mai mō ngā mahi o te hākarameta. Kātahi ka taea te pānui 3 Nīwhai 18:1–12, kātahi ka tonoa ō tamariki kia tū ake te ringa ina rongo ake rātou i tētahi mea e rite ana ki ngā mea e mahia ana i ēnei rā. He aha tā Ihu Karaiti hiahia hei maumaharatanga, ā, hei whakaarotanga rānei mā tātou i te wā hākarameta? (tirohia 3 Nīwhai 18:7, 11).

3 Nīwhai 18:15–24; 19:6–9, 15–36

I whakaako a Ihu i ahau me pēhea te inoi.

  • Ko te waiata ngātahi i tētahi waiata, pērā i“A Child’s Prayer” (Children’s Songbook, 12–13), tētahi huarahi e āwhina ai i ō tamariki kia whakaarohia ake he aha tātou e inoi ai. Ka pānui koutou ko ō tamariki i 3 Nīwhai 18:18–21 kātahi ka kōrero tahi e pā ana ki tā Ihu i whakaako ai mō te inoi. Mā te tono i ō tamariki ki te tuku i ō rātou whakaaro mō te wā e inoi ana rātou e āwhina i a rātou kia pakari tā rātou tuku whakaaturanga mō te inoi.

  • Ka pai pea ki ō tamariki te haere ki te aruaru i ngā manaakitanga nui o te inoi. Māu e tuhituhi ētahi o ngā whiti karaipiture e whai ake nei ki runga i ngā pepa kātahi ka hunaia atu: 3 Nīwhai 18:15; 3 Nīwhai 18:20; 3 Nīwhai 18:21; 3 Nīwhai 19:9; me 3 Nīwhai 19:23. Kātahi ka taea e ō tamariki te kimi i aua pepa me te pānui i ngā whiti i runga rā, e kimihia ana ngā mea i whakaakona ai e Ihu Karaiti, e Āna apataki rānei mō te inoi.

Hei whakaaro anō, tirohia te terenga mō tēnei marama o te Friend makahīni.

ko Ihu rātou ko ngā tamariki Nīwhai e karapotia ana e ngā anahera

I Minita ngā Anahera ki a Rātou, nā Walter Rane.