Ko te Pukapuka a Moromona 2024
Hānuere 8–14: “Ka haere au, ka mahi au.” 1 Nīwhai 1–5


Hānuere 8–14: “Ka haere au, ka mahi au.” ”1 Nīwhai 1–5,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Ko te Pukapuka a Moromona 2024 (2023)

”Hānuere 8–14. 1 Nīwhai 1–5,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2024 (2023)

ko te whānau o Rīhai e haere ana i te koraha

Ko Rīhai e Haere Pātata ana ki te Moana Whero, nā Gary Smith

Hānuere 8–14: “Ka haere au, ka mahi au.”

1 Nīwhai 1–5

Ka tīmata te Pukapuka a Moromona i tētahi kōrero mō tētahi whānau tūturu e tūpono ana ki ngā wero tūturu. I tīmata ai i te tau 600 MK, engari kei roto i tēnei ētahi mea e hāngai ana ki ngā whānau o nāianei. I te noho tēnei whānau i roto i tētahi ao kino, engari i tukuna te kupu whakaari mai e te Ariki ki a rātou, nā, ki te whai rātou i a Ia, Māna rātou e ārahi atu ki tētahi āhurutanga. I a rātou e haere ana ka pā mai ngā āhuatanga pai me ngā āhuatanga kino, ngā manaakitanga nui me ngā merekara, engari i tautohetohe rātou, ā, i ngangare anō rātou i ētahi wā. Kāore e tino kitea ana i roto i ngā karaipiture tētahi kōrero whānui e pā ana ki tētahi whānau e ngana ana kia ū ki te rongopai: ngā mātua e raru ana ki te whakaawe i tō rāua whānau ki te whakapono, me te āwangawanga mō te oranga o te whānau, ngā tamariki e kōwhiri ana mēnā ka whakapono ki ō rātou mātua, ngā taitamatāne e pūhaehae ana, ā, e tautohetohe ana tētahi ki tētahi—iētahi wā e murua ana tētahi e tētahi atu. Me kī pēnei, he nui te mana kei roto i tā tēnei whānau whakatauira i te whakapono.

He Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

1 Nīwhai 1–5

He “nui te utu” o te kupu a te Atua ki ahau.

Ko te “utu nui” o te kupu a te Atua te tino karere i roto i te Pukapuka a Moromona (1 Nīwhai 5:21). I a koe e pānui ana i te 1 Nīwhai 1–5, kimihia atu ngā momo āhua i manaakitia ai te whānau o Rīhai e te Atua, hei tauira, tirohia 1:11–15; 3:19–20; 5:10–22). He aha tā ēnei karaipiture e whakaako ai i a koe mō te kupu a te Atua? He aha tāu e kite nei, nā, e whakaaweawe i a koe kia tirohia ngā karaipiture?

Tirohia anōtia “As I Search the Holy Scriptures,” ngā Hīmene, nama. 277; “Scripture Legacy” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

22:29

Scriptures Legacy

1 Nīwhai 2

E taea ana e au te hopu, te whakakaha i tōku whakaaturanga i ahau e huri atu ana ki te Ariki.

E mōhiotia ana a Nīwhai mō tana whakapono nui i te Ariki, engari i kaha mahi ia kia hopu ai i tana whakaaturanga—pērā i a tātou katoa. He aha tāu e pānui nei i 1 Nīwhai 2 e whakamōhio atu nei ki a koe he aha i taea ai e Nīwhai te hopu whakaaturanga e pā ana ki te pono o ngā kupu a tōna matua? He aha a Rāmana rāua ko Remuere i kore ai e whiwhi whakaaturanga? (Tirohia anōtia 1 Nīwhai 15:2–11). Ināhea koe rongo ai i tā te Ariki whakangāwari i tō ngākau?

Tirohia anōtia “The Lord Commands Lehi’s Family to Leave Jerusalem” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

18:15

The Lord Commands Lehi's Family to Leave Jerusalem | 1 Nephi 1–2

1 Nīwhai 3–4

tohu hemenari
Mā te Atua te huarahi e whakarite kia taea e au Tāna e pai ai.

I te wā i whakahau te Ariki i ngā tama a Rīhai kia hopukina ngā papa parāhe, kīhai Ia i tuku i ngā tohutohu kia pēhea e pēnā ai. He pērā mō tātou ina whiwhi karere i te Atua, ā, tērā pea ka whakaaro tātou “he uaua te mea” Nāna nei i tono mai (1 Nīwhai 3:5). He aha te mea e whakakaha nei i a koe mai i tā Nīwhai whakautu ki te whakahau a te Ariki i 1 Nīwhai 3:7, 15–16?

I a koe e pānui ana i 1 Nephi 3–4, kimihia ngā momo uauatanga i tau ai ki runga i a Nīwhai. I pēhea te Ariki i “whakarite i tētahi huarahi” mō Nīwhai hei “whakatutuki i te mea i [whakahaua] e ia”? He aha e whakahirahira ai mōu kia mōhio ai he aha tā te Ariki mō Nīwhai?

Ko tētahi huarahi nui i whakaritea ai tātou e te Atua kia pupuri ai Āna whakahaunga, arā, ko te tukunga mai i a Ihu Karaiti hei Kaiwhakaora mō tātou. Me pānui pea i tā Tumuaki Dallin H. Oaks karere “What Has Our Savior Done for Us?” (Liahona, Mei 2021, 75–77). I pēhea tā Ihu Karaiti whakarite i tētahi huarahi mō tātou? I te mea e mōhio ana koe Nāna nei ngā mea katoa i tutuki mōu, he aha tāu e hiahia ai kia “haere, kia mahi”?

Tirohia anōtia “Nephi Is Led by the Spirit to Obtain the Plates of Brass” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai; ngā Kaupapa Rongopai, “Obedience, ” Wharepukapuka Rongopai.

25:45

Nephi Is Led by the Spirit to Obtain the Plates of Brass | 1 Nephi 3–5

Whakamahia ngā paki kōrero me ngā tauira hei whakaako i ngā mātāpono rongopai. I a koe e whakarite ana ki te whakaako, me huri ōu whakaaro ki ētahi āhuatanga kua pā ki a koe hei tautoko i ngā kōrero i roto i ngā karaipiture. Hei tauira, he aha tētahi wā i whakaritea e te Ariki tētahi huarahi māu hei mahi i Tāna?

1 Nīwhai 4:1–3; 5:1–8

Mā te mahara ki ngā mahi a te Atua ka puta mai te whakapono ki ahau kia ū ki Āna whakahaunga.

I te wā i hiahia a Rāmana rāua ko Remuere ki te amuamu me te komekome, i reira a Nīwhai rāua ko Rīhai i te nuinga o te wā hei āwhina, hei tautoko i a rāua. Ina hiahia koe ki te amuamu, ka āwhinatia koe e ngā kupu a Nīwhai rāua ko Rīhai. I pēhea tā Nīwhai rāua ko Rīhai āwhina i ētahi atu hei whakatupu kaha i ō rātou whakapono ki te Atua? (tirohia 1 Nīwhai 4:1–3; 5:1–8; tirohia anōtia 1 Nephi 7:6–21). He aha ngā mea e ako ai koe ina whakawaia koe ki te amuamu, ki te komekome rānei?

1 Nīwhai 4:5–18

”I ārahina au e te Wairua.”

Kei 1 Nīwhai 4:5–18, he aha te mea pai rawa ki a koe mō tā Nīwhai āhei ki te kite atu me te whai atu i te Wairua? Tērā pea me tirotiro koe i tā Tumuaki Russell M. Nelson karere ”Revelation for the Church, Revelation for Our Lives” (Liahona, Mei 2018, 93–96) kia ako atu anō e pā ana ki te whiwhi whakakitenga i te Ariki.

Tirohia iho te whakaputanga mō tēnei marama mō ētahi atu whakaaro Liahona me For the Strength of Youth makahīni.

He Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

1 Nīwhai 2:16

E taea ana te whanake i tōku ake whakaaturanga.

  • I pēhea a Nīwhai i mōhio ai he pono tā tōna matua i whakaako ai? Āwhinatia āu tamariki ki te kimi i ngā whakautu ki tēnei pātai i 1 Nīwhai 2:16, 19. Tērā pea ka pai ki a rātou te tuhituhi i ngā mahi a Nīwhai ki runga i ētahi paraka, ki runga rānei i ngā mea kātahi ka hanga ake i tētahi mea ki aua mea. Mā konei tīmata ai tētahi kōrero mō ēnei mahi me tana āwhina i a tātou ki te hanga whakaaturanga.

  • Ka taea pea e koe te whakaatu atu i ngā pikitia, i ngā mea rānei hei tohu mō ngā mea me whai kia hopu whakaaturanga mō aua mea, pērā i tētahi kape o te Pukapuka a Moromona, i tētahi pikitia rānei o Ihu Karaiti, i tētahi temepara rānei, i te poropiti ora rānei. Tonoa mai rātou kia kōwhiria tētahi, ā, kia kōrero mai i ō rātou whakaaturanga mō taua mea. Me kōrero pea koe ki āu tamariki mō tō ake hopuranga i tō whakaaturanga. Me aha tātou e hopu ai i ō tātou ake whakaaturanga?

1 Nīwhai 3–4

Mā te Atua au e āwhina ki te pupuri i Āna whakahaunga.

  • Me whakaaro koe e pā ana ki tāu whakamahi i tētahi o ēnei rauemi hei āwhina i a koe ki te kōrero tahi me āu tamariki mō tā te Atua āwhina i a Nīwhai ki te hopu i ngā papa parāhe: 1 Nephi 3–4; te whārangi mahi mō tēnei wiki; “Nephi’s Courage” (Children’s Songbook, 120–21); me “Chapter 4: The Brass Plates” (kei roto i te Book of Mormon Stories, 8–12).

    4:29

    Chapter 4: The Brass Plates

  • Ka pai pea mā koutou ko āu tamariki te mahi whakaari 1 Nīwhai 3:2–7 Tērā pea ka mahi whakaari koe anō nei ko Rīhai koe kātahi ka tonoa atu i āu tamariki kia hoki atu ki Hiruharama ki te hopu i ngā papa parāhe. Tonoa rātou kia whakahoki kōrero i ā rātou ake kupu anō nei ko Rāmana, ko Remuere, ko Nīwhai rānei rātou. He aha ētahi mea kua whakahaua nei tātou e te Atua hei mahi? (tirohia ngā whakaahua 103–15 i roto i te Gospel Art Book i Mōhia 18:8–10 rānei mō ētahi whakaaro). Me pēhea tātou e rite ki a Nīwhai?

    A young man being baptized by another man.  They are both Korean.

1 Nīwhai 3:19–21; 5:19–22

He taonga nui ngā karaipiture.

  • He mea tino whakahirahira ngā karaipiture ki tō Rīhai whānau. Hei tauira, ka taea e koe te tono mai i āu tamariki ki te āwhina i a koe ki te kōrero, ki te whakaari rānei i tā Nīwhai rātou ko ōna tuākana mahi kia hopukina ai ngā papa parāhe: i roa rawa tā rātou haere, i whakarērea ake ā rātou kōura me ā rātou hiriwā, ka huna i roto i tētahi ana kia ora ai rātou. Kātahi ka taea te pānui 1 Nīwhai 5:21 me te wānanga he aha ngā karaipiture i utu nui ai ki tō Rīhai whānau. He aha ēnā e utu nui ana ki a tātou? Me pēhea tātou e tiaki i ngā karaipiture anō nei he taonga?

1 Nīwhai 4:6

Mā te Wairua Tapu au e ārahi i a au e whai ana ki te mahi i tā te Ariki e pai ai.

  • Whai muri iho i tā koutou arotake i a 1 Nīwhai 3 e pā ana ki tā Nīwhai rātou ko ana tuākana ngana ki te hopu i ngā papa parāhe, me pānui tahi me āu tamariki 1 Nīwhai 4:6 kia mōhio he aha tā Nīwhai i mea ai kia taea ai e ia te tutuki. Kātahi ka taea e āu tamariki te whakarārangi i ngā mea e hiahia ana te Atua hei mahi mā rātou. Me pēhea te Wairua Tapu e āwhina i a tātou i ēnei āhuatanga?

Hei whakaaro anō, tirohia te terenga mō tēnei marama o te Friend makahīni.