Ko te Pukapuka a Moromona 2024
Hepetema 23–29: “E Ara, ā, Haere Mai ki Ahau.” 3 Nīwhai 8–11


”Hepetema 23–29: ʻE Ara, ā, Haere Mai ki Ahau.ʻ 3 Nīwhai 8–11,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Ko te Pukapuka a Moromona 2024 (2023)

”Hepetema 23–29. 3 Nīwhai 8–11,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2024 (2023)

Te putanga o Ihu ki ngā Nīwhai

Ko Ahau te Māramatanga o te Ao, nā James Fullmer

Hepetema 23–29: “E Ara, ā, Haere Mai ki Ahau.”

3 Nīwhai 8–11

”Nana, ko Ihu Karaiti au, ko ia i whakaaturia mai nei e ngā poropiti e haere mai ai ki te ao”(3 Nīwhai 11:10). Nā ēnei kupu i pepehatia e te Kaiwhakaora kua whakaarahia ake, e whakatutuki ana i ngā poropititanga Pukapuka a Moromona neke atu i te 600 tau te roa. ”Ko taua putanga mai me taua whakapuakitanga,” tā Erata Jeffrey R. Holland i tuhi, “koia te mahi nui, te wā whakahirahira matua i roto katoa i te Pukapuka a Moromona.” Koia te whakakitenga me te whakapuakitanga i whakamōhiotia atu ai ngā poropiti Nīwhai katoa. … I kōrerotia mōna, i waiatatia mōna, i moemoeātia mōna, ā, i inoia e te katoa mō tana putanga mai—engari i konei tūturu ia. Te rangi o ngā rangi! Kua tae mai te Atua e whakatahuritia ana ngā pō uriuri katoa hei tākiritanga o te ata” (Christ and the New Covenant [1997], 250–51).

Tirohia anōtia “Jesus Christ Appears in the Ancient Americas” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

16:44

Jesus Christ Appears in the Ancient Americas | 3 Nephi 8–11

He Whakaaro mō te Ako ki te Kāinga me te Hāhi

3 Nīwhai 8–11

Ko Ihu Karaiti te māramatanga o te Ao.

Ka kite koe e tōaitia ana ngā kaupapa e hāngai ana ki te pōuritanga me te māramatanga ki roto i a 3 Nīwhai 8–11. He aha tāu e ako ai i ēnei upoko mō te pōuritanga me te māramatanga o te wairuatanga? (hei tauira, tirohia, 3 Nīwhai 8:19–23; 9:18; 10:9–13). He aha ngā mea e kukume mai ai i te pōuritanga ki roto i tō oranga? He aha ngā mea e kukume mai ana i te māramatanga? Ki a koe, he aha i kīa ai e te Kaiwhakaora ko Ia “te māramatanga me te oranga o te ao”? (3 Nīwhai 9:18; 11:11).

Ko ngā mea kua whakamāramahia mai nei i 3 Nīwhai 9–11 ētahi o ngā mea tapu rawa atu i te Pukapuka a Moromona. Kia āta pānuitia, ā, kia āta whakaaroarohia. Anei ētahi pātai hei āwhina i a koe. Me tuhituhi iho ngā whakaaro e pā ai ki a koe.

  • Kua pēhea au me i waenganui au i ēnei tāngata?

  • He aha ngā mea pai rawa atu ki ahau mō te Kaiwhakaora i ēnei upoko?

  • Me pēhea au e mōhio ai ko Ihu Karaiti tōku Kaiwhakaora?

  • Me pēhea Ia i tū ai hei māramatanga i tōku oranga?

Tirohia anōtia tā Ulisses Soares, Sharon Eubank, “Christ: The Light That Shines in Darkness,” Liahona, Mei 2019, 73–76.

Tuhia ngā whakaaro. Ina tuhia iho e koe ngā whakaaro wairua e whiwhi nei koe, kāore e kore ka whiwhi mea anō.

3 Nīwhai 9–10

E hiahia ana a Ihu Karaiti ki te muru i ngā hara.

I kī ake a Erata Neil L. Andersen, “Kei te whakaatu atu au, nā, e taea ana, ā, e hiahia ana te Kaiwhakaora ki te muru i ō tātou hara” (“Repent … That I May Heal You,” Liahona, Noema 2009, 40). Tirohia 3 Nīwhai 9–10 mō ngā taunaki e whakaatu mai ana i tō te Karaiti hiahia nui ki te muru i ngā hara. He aha tāu e kite ai i 3 Nīwhai 9:13–22; 10:1–6 e āwhina nei kia rongo ai koe i Tōna aroha? He aha ngā wā i rongo ai koe i Tana “whakahuihui” me Tāna “whāngai” i a koe? (tirohia 3 Nīwhai 10:4).

3 Nīwhai 9:19–22

E hiahia ana te Ariki ki “tētahi ngākau marū me tētahi wairua iro.”

I mua i tā te Kaiwhakaora haerenga mai, he tohu ngā whakaherenga kararehe mō te whakaherenga o Ihu Karaiti (tirohia Mohi 5:5–8). He aha te whakahaunga hou i homai ai e te Kaiwhakaora i 3 Nīwhai 9:20–22? Me pēhea e kukume ai i a tātou ki a Ia me Tana whakaherenga?

He aha te tikanga o te kōrero ki a koe e mea ana kia tāpaea atu tētahi whakaherenga o te ngākau marū me te wairua iro? Ki a koe, he aha e hiahia ai te Kaiwhakaora i tēnei whakaherenga i a koe?

3 Nīwhai 11:1–8

E āhei ana ki te ako me pēhea te ako me te rongo atu i te reo o te Atua.

Me pēhea koe e mōhio kei te kōrero te Atua ki a koe? Tērā pea ko ngā mea i pā ai ki te iwi i 3 Nīwhai 11:1–8 tētahi mea hei āwhina i a koe kia mārama ai ki ētahi tikanga o te whakarongo, o te mārama hoki ki te reo o te Atua. Tērā pea ka tuhia ngā momo āhuatanga o te reo o te Atua i rangona ai e te iwi, me tā rātou mahi e pai ake tā rātou māramatanga i taua reo.

Ka pai hoki pea kia tirohia atu ētahi atu karaipiture e kōrero ana mō te reo o te Atua, i te mana rānei o Tana Wairua. Anei ētahi. Tērā pea, whai muri iho i tāu pānui i ēnei mea, māu ētahi aratohu e tuhi e pā ana ki te mōhio ki ngā whakakitenga: 1 Kīngi 19:11–12; Karatia 5:22–23; Arami 32:27–28, 35; Heramana 10:2–4; Etere 4:11–12; Whakaakoranga me ngā Kawenata 9:7–9; 11:11–14.

He painga hoki te whakarongo atu ki ngā poropiti, ngā āpōtoro, me ētahi atu rangatira o te Hāhi i ēnei rā e mātau ana ki te whakarongo me te whai i te reo o te Atua. Ka tohaina mai e ētahi o rātou ā rātou mōhioranga i te “Hear Him!” kohinga whitiāhua kei roto i te Wharepukapuka Rongopai. He pai pea kia mātaki tētahi, ētahi rānei.

Ka aha koe hei whakahāngai atu i tāu i ako ai e pai ake ai tō whakarongo atu, ki tō mārama atu i te reo o te Atua?.

Tirohia anōtia tā Tumuaki Russell M. Nelson, “Hear Him,” Liahona, Mei 2020, 88–92; “This Is My Beloved Son,” Children’s Songbook, 76; Gospel Topics, “Personal Revelation,” Wharepukapuka Rongopai.

Ko Ihu e whakaatu atu ana i ngā nawe i Ōna ringaringa ki ngā Nīwhai

Takitahi, Takitahi, nā Walter Rane

3 Nīwhai 11:8–17

E tono mai ana a Ihu Karaiti ki ahau kia rapua tētahi whakaaturanga takitahi Mōna.

Neke atu i te 2,500 ngā tāngata i whakahuihuia ki te aroaro o te Temepara i Mōmona i te putanga mai o Ihu Karaiti (tiorohia 3 Nīwhai 17:25). Ahakoa tēnei tatauranga nui, i tonoa rātou katoa e te Kaiwhakaora kia haere “takitahi, takitahi” ki te whāwhā i ngā nawe i Ōna ringaringa me Ōna waewae (3 Nīwhai 11:14–15). I a koe e pānui ana, me huri ō whakaaro anō nei i reira koe. He aha ngā huarahi e pōhiritia ana koe e te Kaiwhakaora kia “ara ake, ā, haere mai” ki a Ia? (3 Nīwhai 11:14).

Tirohia iho te whakaputanga mō tēnei marama mō ētahi atu whakaaro Liahona me For the Strength of Youth makahīni.

He Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

3 Nīwhai 8–9

Ina kei roto au i te pōuritanga, ko Ihu Karaiti tōku māramatanga.

  • Me whakarongo, me taki rānei i ngā kōrero kei roto i 3 Nīwhai 8–9, i roto i tētahi rūma pōuriuri e tino mārama ai ō tamariki ki ēnei kōrero. Me kōrero e pā ana ki te āhua o te noho i te pōuriuri mō ngā rā e toru. Kātahi ka taea te kōrero e pā ana ki tā Ihu Karaiti kī ko Ia anō te Māramatanga o te Ao (tirohia 3 Nīwhai 9:18). He aha tā Ihu pōhiri i te iwi, i a tātou hoki, hei mahi e taea ai e Ia hei māramatanga mō tātou? (tirohia 3 Nīwhai 9:20–22).

3 Nīwhai 10:4–6

E tiaki ana a Ihu i Tana iwi pērā i tā te heihei e tiaki nei i ana pīrere.

  • He mea kaha te kōrero mō te heihei e tiaki ana i ana pīrere hei whakaako i ngā tamariki e pā ana ki te āhua me te mīhana o te Kaiwhakaora. Ka taea te pānui 3 Nīwhai 10:4–6 i tō whānau e titiro ana ki tētahi pikitia mō tētahi heihei me ana pīrere. Me aha te heihei e whakahuihui ai i ana pīrere? He aha te Kaiwhakaora e hiahia nei ki te whakahuihui i a tātou kia tata ki a Ia? Me pēhea tātou e haere mai ai ki a Ihu mō te haumarutanga?

3 Nīwhai 11:1–15

E tono mai ana a Ihu Karaiti ki ahau kia haere mai ai ki a Ia.

  • Ka pēhea koe e āwhina ai i ō tamariki kia rongo ai i te Wairua i a koe e pānui tahi ana i 3 Nīwhai 11:1–15 Tērā pea māu rātou e tono ki te tuku kōrero mai ki a koe ina kite rātou i tētahi mea i roto i ngā whiti e āwhina ai i a rātou kia rongo ai i te aroha o te Atua. Māu anō e pērā ai me ngā pikitia i roto i tēnei whakatakotoranga, i te whitiāhua rānei e kīa ana “Jesus Christ Appears at the Temple” (Wharepukapuka Rongopai). Kōrero atu ki ō tamariki mō ō whakaaro i a koe e pānui ana, e whakaaroaro ana e pā ana ki ēnei āhuatanga. Tukua rātou ki te kōrero mai i ō rātou whakaaro anō hoki.

    5:38

    Jesus Christ Appears at the Temple | 3 Nephi 11:1–17

3 Nīwhai 11:1–8

Ka kōrero mai te Atua ki ahau i tētahi reo ngāwari, i tētahi reo iti.

  • Māu pea e pānui ētahi o ēnei whiti i tētahi reo ngāwari, i tētahi “reo iti” (3 Nīwhai 11:3). Māu tētahi rikoatatanga e whakapāho atu o tētahi waiata pērā i ”This Is My Beloved Son” (Children’s Songbook, 76) kia ngāwari rawa e uaua ai te rongo atu. He aha tā te iwi e pai ake ai tō rātou mārama ki te reo i ahu mai ai i te rangi? (tirohia ngā whiti 5–7). He aha ngā mea e ako ai koe i ngā mea i pā ai ki a rātou?

3 Nīwhai 11:21–26

E hiahia ana a Ihu Karaiti kia rumakina au.

  • I a koe e pānui ana i 3 Nīwhai 11:21–26 me tono ō tamariki kia tū ake ia taima e rongo nei rātou i te kupu rumaki. He aha tā Ihu i whakaako ai mō te rumakitanga? Mehemea kua kite ō tamariki i tētahi rumakitanga i mua, tonoa rātou ki te whakamārama mai i ngā mea i kite ai rātou. He aha a Ihu e hiahia ai kia rumakina tātou?

Hei whakaaro anō, tirohia te terenga mō tēnei marama o te Friend makahīni.

Ko Ihu e puta mai ana ki ngā Nīwhai

Te Hepara Kotahi, nā Howard Lyon.