Māehe 4–10: “E Hari ana Tātou i te Karaiti.” ”2 Nīwhai 20–25,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Ko te Pukapuka a Moromona 2024 (2023)
”Maehe 4–10. 2 Nīwhai 20–25,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2024 (2023)
Māehe 4–10: “E Hari ana Tātou i te Karaiti.”
2 Nīwhai 20–25
Kei roto i ngā tuhinga a Ihāia ētahi whakatūpato kaha, engari kei reira hoki ngā manako me ngā kupu hari. Koinei tētahi take i whakauru ērā e Nīwhai ki roto i tana tuhinga: “Kei te tuhi au i ētahi o ngā kupu a Ihāia,” ko tāna, “ko te tangata … e kite ai i ēnei kupu, koia e hiki ai i ō rātou ngākau, ā, ka hari” (2 Nīwhai 11:8). Ko te āhua nei, ko te tono kia pānui i ngā tuhinga a Ihāia, he tono kia hari. Ka koa koe, pērā i a Nīwhai, i ngā poropititanga a Ihāia mō te whakahuihuinga o Iharaira, te haerenga mai o te Mīhaia, me te maungārongo i whakaaria mai nei ki te hunga tika. Me hari koe, e ora ana koe i te rā i poropititia ai i te mea nā te Ariki “i whakarite tētahi kara mō ngā iwi, ā, ka whakahuihuia ngā mea makamaka o Iharaira” ( 2 Nīwhai 21:12). Ina mateinu koe mō te tika, ka taea e koe te “tō mai i ngā wai i ngā puna whakaoranga … i runga i te hari” (2 Nīwhai 22:3). Kia pēnei kē te kupu, ka taea e koe te “hari i roto i te Karaiti” (2 Nīwhai 25:26).
He Whakaaro mō te Ako ki te Kāinga me te Hāhi
Ka kimi au i te maungārongo i roto i a Ihu Karaiti.
Ko te tautohetohenga te raru nui mō ngā tamariki a Rīhai. I kino haere taua raru i ngā whakatipuranga heke iho, nā konā weherua ai, hereheretia ai, pōuri ai, ā, whakangaromia ai. He raru tonu te tautohetohenga i ēnei rā.
Nā runga i tērā, me whakaaro ki ngā poropititanga i 2 Nīwhai 21–22. Me whakaaro ki tā te Kaiwhakaora whakatutuki i ēnei poropititanga. He aha te tikanga ki a koe o te poropititanga e mea ana mō te wuruhi e “nohotahi ai me te reme”? (2 Nīwhai 21:6). Me āta whakaaro me pēhea koe e tū ai hei kaihohou i te rongo.
Tirohia anōtia a Dale G. Renlund, “The Peace of Christ Abolishes Enmity,” Liahona, Noema 2021, 83–85.
Kei te whakahuihui te Ariki i Tana iwi.
I kite a Nīwhai rātou ko tana whānau i te whakamararatanga o Iharaira (tirohia 2 Nīwhai 25:10). Māu e āwhina ināianei i roto i te whakahuihuinga o Iharaira (tirohia 2 Nīwhai 21:12) I a koe e pānui ana i 2 Nīwhai 21:9–12, me whakaaro ki tāu e taea ai hei whakatutuki i ngā poropititanga i roto i ēnei whiti.
Hei tauira, i a koe e pānui ana mō te “kara” (kara, haki rānei) e hāpaingia ake hei whakahui tahi i te iwi o te Atua, me whakaaro koe ki tāu i kite ai i te Atua e whakahuihui ana i Tana iwi, ā–tīnana, ā–wairua hoki. He aha te mea e kumea mai ai ngā tāngata ki te Ariki me Tana Hāhi?
He aha te mea e hihiko ana i te ngākau hei āwhina i te whakahuinga o te iwi o te Atua?
Ka hinga te horihoritanga o Papurona.
He mōreareatanga nui te kīngitanga o Papurona ki a Iharaira onamata, ki te taha tōrangapū, ope tauā hoki. Engari ki tō Nīwhai iwi—ki a tātou ināianei—ko te mōreareatanga nui ake te mea kei muri i te tohu o Papurona: te horihoritanga me te hara. Me whakaaro ki ngā whakatūpato i 2 Nīwhai 23–24 me tana pānga atu ki ngā tāngata i wehi ai, i mīharo ai rānei, i whakawhirinaki ai rānei i te moni me te mana o Papurona (tirohia, hei tauira 23:6–9, 11, 19–22; 24:10–19). He aha ētahi o ngā mea pērā e wehi ai, e mīharo ai rānei, e whakawhirinaki ai rānei tātou ināianei? He aha ki a koe te karere a te Kaiwhakaora ki a koe i ēnei upoko? Me whakaaro koe me pēhea koe e whakaatu atu i tō “hari i tō [te Ariki] tiketiketanga” (2 Nīwhai 23:3).
”Kei te kōrero tātou mō te Karaiti … kei te hari tātou i te Karaiti.”
I kaha kōrero a Nīwhai mō tana whakapono—me tana whakaaturanga mō Ihu Karaiti. I roto i tō rangahau o 2 Nīwhai 25, me whakaaro ki tō Nīwhai hiahia ki te “whakapakepake i [ana] tamariki … kia whakapono i te Karaiti, ā, kia hohou ai te rongo ki te Atua” (whiti 23). I te hiahia a Nīwhai kia mōhio ngā tāngata i te aha mō te Kaiwhakaora? (tirohia whiti 12–13, 16). He aha tā Nīwhai i mea ai kia whakapakepake i te iwi kia whakapono ai i a Ia? (tirohia whiti 19–29). Tohua ngā whiti i tēnei upoko e whakapakepake i a koe ki te whakapono me te ārahi i a Ihu Karaiti.
Kāore ētahi o tātou i te māia pērā i a Nīwhai ki te kōrero mō te Karaiti. Engari tērā pea ka kite koe i tētahi mea i roto i ngā akoranga a Nīwhai i 2 Nīwhai 25:23–26 e whakahihiko i a koe ki te kōrero Mōna ki ētahi atu. Hei tauira, tā Nīwhai whakapuakitanga “Kei te hari mātou i te Karaiti” e whakahihiko i tō ngākau kia whakaaro ake ki ngā āhua e hari ai koe i te Kaiwhakaora—me tāu e tohatoha atu ai i taua hari ki ētahi atu.
I tana karere ”We Talk of Christ” (Liahona, Noema 2020, 88–91), kei te kī ake a Erata Neil L. Andersen me pēhea tātou e kōrero noa ai mō te Karaiti i ngā momo huinga. He aha te kōrero pai rawa ki a koe? He aha ētahi atu wāhi e taea ai e koe te kōrero mō te Karaiti ki ētahi atu?
He aha te mea e hihiko ana i te ngākau ki te kōrero atu ki ētahi atu mō te Karaiti? Mehemea he whakaaro ōu, tērā pea ka tirohia e koe ”The Living Christ: The Testimony of the Apostles” (Wharepukapuka Rongopai). Ka hua ake he whakaaro anō i tētahi hīmene pērā i “I Believe in Christ” (Hymns, nama 134).
Tirohia anōtia ngā Kaupapa Rongopai, ”Inviting All to Receive the Gospel of Jesus Christ,” Wharepukapuka Rongopai.
Tirohia iho te whakaputanga mō tēnei marama mō ētahi atu whakaaro Liahona me For the Strength of Youth makahīni.
He Whakaaro mō te Whakaako Tamariki
Ka whakawā a Ihu Karaiti i runga i te tika.
-
Hei āwhina i āu tamariki kia tino mārama ki ēnei whiti, kimihia tētahi rākau kua poroa iho, he manga rānei e tipu mai ana i tētahi rākau (meatia rānei te pikitia kei raro iho). Mehemea ko te tohu o te “manga” i 2 Nīwhai 21:1 a Ihu Karaiti, he aha tā ngā whiti 2–5 e whakaako ai i a tātou Mōna?
Ka puta mai te maungārongo me te hari i a Ihu Karaiti.
-
He aha tā 2 Nīwhai 21:6–9 e whakaako ai mō ngā hua e puta ina whai tātou i te Kaiwhakaora? (tirohia anōtia 4 Nīwhai 1:15–18). Me pēhea tātou e whakarite i tō mātou kāinga kia rite ki tēnei? Ka pai pea ki āu tamariki te titiro ki ngā pikitia mō ngā kararehe kua kōrerohia ake i ngā whiti 6–7—ngā kararehe e whawhai ai tētahi ki tētahi i te nuinga o te wā e noho tahi ana ina haere mai anō a Ihu (tirohia te whārangi mahi mō tēnei wiki). Ka tā pikitia anō ō tamariki mō rātou me ngā kararehe e noho mārie ana me Ihu.
Kei te whakahuihui te Ariki i Tana iwi.
-
I kī ake a Ihāia, nā, ka whakarite ake te Ariki i tētahi “kara mō ngā iwi katoa” hei āwhina i ngā tāngata kia huihui tahi ki a Ia (tirohia 2 Nīwhai 21:11–12). Āwhinatia āu tamariki kia mārama ai he rite te kara ki tētahi haki. Tērā pea ka pai ki a rātou te tā i ā rātou ake haki. Ka tā anō ngā pikitia, ngā kupu rānei e whakaatu ana i ngā take e haere mai ai rātou ki a Ihu Karaiti me Tana Hāhi. Tukua rātou kia kōrero ai mō ā rātou haki, ā, āwhinatia rātou ki te whakaaro ake me pēhea rātou e āwhina i ētahi atu kia “huihui” ki a Ihu Karaiti.
-
Whai muri i te pānui tahi i 2 Nīwhai 22:4–5, me kōrero pea koe ki ō tamariki mō ētahi o ngā “mea pai rawa” kua meatia e te Ariki. He aha ētahi o tā te Ariki “meatanga i waenganui [i a tātou]” e taea ai te whakapuaki atu? Hei āwhina i āu tamariki kia whakaarohia tēnei pātai, me waiata tahi pea koutou i tētahi waiata mō te Kaiwhakaora, pērā i ”I Believe in Christ” (Hymns, nama 134). Mā tētahi me tētahi e whakaoti rerenga pērā i tēnei: “E whakapono ana au i te Karaiti; Ko Ia .” Me pēhea tātou e āwhina i ētahi atu kia mōhio ai ki tā te Kaiwhakaora mō tātou?
”E Hari ana Tātou i te Karaiti.”
-
Me pēhea koe e āwhina i ō tamariki kia “hari i te Karaiti”? Me kōrero paki pea mō tā Ihu Karaiti whakahari i ētahi atu, ka whakaatu atu rānei i tētahi whitiāhua pērā i ”Jesus Heals a Man Born Blind” te “Suffer the Little Children to Come unto Me” rānei (Wharepukapuka Rongopai). Mā āu tamariki e tohu atu i ngā wā hari i te pakikōrero, te whitiāhua rānei. Kātahi, i a koe e pānui ana 2 Nīwhai 25:26, me kōrero rātou mō ngā take e “hari i te Karaiti.”
7:51Jesus Heals a Man Born Blind
2:44Suffer the Little Children to Come unto Me
Whakaatuhia mō Ihu Karaiti. Kaua e pōhēhē noa kua mōhio kē tō whānau mō te Kaiwhakaora. Kī atu ki a rātou, ā, tukua mā ō whakaaro mō te Kaiwhakaora hei whakahaere i ō whakawhitinga kōrero ki a rātou.
Hei whakaaro anō, tirohia te terenga mō tēnei marama o te Friend makahīni.
Ka Haere Au ki Tāu e Pai ai, nā Ramon Ely Garcia Rivas