Ol Bigfala Presen blong God We I No Save Finis: Atonmen blong Jisas Kraes, Resureksen mo Restoresen
Yumi faenem —pis, fasin blong kam olsem, mo fasin blong stap pat— long atonmen blong Jisas Kraes, resureksen mo restoresen we i stap tru, glad, mo hapi oltaem.
Sam yia i pas, eli moning gospel klas blong mifala i lanem ol Baebol ves bae hat. Mi laekem plante ol sot ves. Hemia i kavremap tu Jon 11:35—long Inglis Lanwis, hemia hem i wan ves we i sot bitim evri narafala ves long skripja, i gat tu toktok nomo—“Nao Jisas i krae.”
Long tingting blong mi naoia, krae blong harem nogud mo krae blong glad blong Jisas i testifae long wanem we i tru we i fulap long merikel: Tabu Pikinini ia blong God i bin kam long wol mo lanem long saed blong bodi, olsem wanem blong stap wetem yumi mo blesem yumi oltaem.
Taem yumi stap krae long taem blong harem nogud o long taem blong glad, Jisas Kraes i andastanem yumi stret evriwan. Hem i save stap long ol taem we yumi nidim bigwan ol bigfala presen blong God we i no save finis: Atonmen blong Jisas Kraes, Resureksen mo Restoresen.
Meri mo Mata tufala i krae from brata blong tufala Lasaros, we i bin ded. From we hat blong Hem i fulap long sore, Jisas i krae. Hem i mekem Lasaros i laef bakegen long ded.
Jisas i luk Jerusalem long naet bifo long Pasova. Jisas i krae, Hem i no save karem ol pipol blong Hem i kam tugeta semmak olsem wan mama faol i stap mekem wetem ol smol pikinini faol blong hem. Tedei Atonmen blong Hem i givim hop taem yumi stap harem nogud from ol samting we i save hapen.
Lod blong plantesen i krae, mo i askem long ol wokman blong Hem, mo i save askem yumi tu, ol ministaring brata mo sista, se “Wanem samting moa mi bin save mekem blong plantesen blong mi?”
Meri i stanap kolosap long hol blong ston we oli berem Jisas long hem wetem bigfala harem nogud. Jisas i askem wetem kaen fasin, “?Yu stap krae from wanem?” Hem i save se “Maet man i harem nogud, i krae, be long moning, hem i save harem gud, i glad bakegen.” Laef Bakegen Long Ded i givim hop long evriwan.
Taem Jisas Kraes i bin kamaot long ol pipol blong Nifae, glad blong Jisas i fulwan taem ol pipol we i fetful oli girap mo kam long Hem. Hem i krae.
“Mo hem i bin tekem ol smol pikinini blong olgeta wan afta narawan, mo i bin blesem olgeta, mo i bin prea long Papa from olgeta.
“Mo afta we hem i bin mekem samting ia, hem i krae bakegen.”
Ista i abaot Resureksen blong Jisas Kraes: Hem i mekem wanem we hat blong yumi i wantem mo ansarem ol kwestin blong ol sol blong yumi. Hem i waepemaot ol krae blong yumi, be i lego ol krae blong glad i stap.
Taem wota blong ae blong yumi i ron, samtaem yumi talem sore mo yumi sem. Be blong save se Jisas Kraes i andastanem ol harem nogud mo ol glad blong laef ia i givim yumi paoa we i bitim paoa blong yumi taem yumi stap go tru long konkon mo swit pat blong laef ia.
Long Saot Amerika, wan papa i krae bigwan. Laet blong laef blong hem, smol gel blong hem, i bin ded. “Bae mi mekem eni samting blong luk hem bakegen,” hem i krae long han blong mi mo talem. Mi tu mi krae.
Long taem blong dedikesen blong Pueba Mexiko Tempol, fes blong wan sista i wetwet from ol krae blong glad. Evri pat blong fes blong hem i saen wetem fet mo sakrifaes. Hem i talem, “Todos mis hijos están aquí en el templo hoy”—“Evri pikinini blong mi oli stap long tempol long ples ia tedei.” Wota blong ae i stap ron from glad mo tangkyu taem ol jeneresen i kam tugeta insaed long haos blong Lod.
Long taem blong rabis sivil wo, ol famli mo neba oli mekem ol rabis fasin agensem olgetawan. Sloslo, krae i stap finis mo hop i stap kam. Wan woman long wan smol vilej i talem wetem voes we i seksek, “Neba, bifo mi ded, mi wantem blong yu save ples wea nao yu save faenem ol memba blong famli blong yu we oli lus.’”
Wan mared woman we i fulap long laet mo wan naesfala mared man tufala i stap sil insaed long haos blong Lod. Hem i gat 70 yia, semmak olsem hasban blong hem. Naesfala mared woman, i bin stap wet wetem klin fasin from dei ia. Hem i swingim dres blong mared blong hem smolsmol i go ia mo i kam ia. Mifala i bin krae wetem fulap glad. Ol promes blong God oli kam tru. Ol kavenan blong Hem oli karem ol blesing i kam.
Taem Boyd K. Packer i yang, hem i bin lanem wan gudfala lesen taem hem i stap mekem hom tijing wetem wan wido sista. Folem wan raorao wetem hasban blong hem, sista ia i bin talem wan las toktok we i nogud. Long dei ia, wan aksiden we oli no ting se bae i hapen i karemaot laef blong hasban blong hem. Wido ia i krae mo talem “Blong fifti yia, mi bin stap laef wetem bigfala harem nogud wetem save ia se las toktok we hem i bin harem i kamaot long maot blong mi hem i rabis toktok ia.”
Resureksen blong Jisas Kraes i helpem yumi hilim, joenem bak, mo fiksim ol rilesensip long tugeta saed blong vel. Jisas i save hilim harem nogud; Hem i save mekem yumi kasem fogivnes. Hem i save mekem yumi mo ol narawan i go fri aot long ol samting we yumi o olgeta i bin talem o mekem we i save holem taet yumi.
Resureksen blong Jisas Kraes i helpem yumi filim se God i akseptem yumi. Wol ia i talem long yumi se yumi tol, sot, fatfat, bunbun tumas—o se yumi no waes, naes mo no strong inaf long saed blong spirit. Tru long jenis long saed blong spirit long Jisas Kraes, yumi save ronwe long tingting blong wantem stap stret evriwan oltaem.
Wetem glad blong Ista, yumi singsing, “Ded i win mo man i fri. Kraes i winim viktori. .” Resureksen blong Kraes i mekem yumi fri aot long ded, fri aot long ol saen blong kam olfala mo long ol wiknes long saed blong bodi. Atonmen blong Jisas Kraes i mekem yumi kambak tu long saed blong spirit. Blad i bin kamaot long evri hol blong skin blong Hem mo Hem i krae blad, olsem se blong givim yumi wan wei blong ronwe aot long sin mo ded. Hem i mekem yumi kam wan, yumi fulwan bakegen mo tabu, wetem wanwan long yumi mo wetem God. Long evri gudfala samting, Jisas Kraes i putumbak plante moa—i no putumbak wanem we i bin stap fastaem nomo be tu wanem we i save kam olsem.
Laef mo laet blong Jisas i testifae long lav we God i gat long evri pikinini blong Hem. From we God Papa i lavem evri pikinini blong Hem long evri taem mo long evri ples, yumi faenem invitesen blong Hem we i fulap long lav blong kam mo faenem pis long Hem long plante kastom mo kalja. Yumi evriwan i gat semmak tabu aedentiti ia olsem ol pikinini blong semmak Krieta nomata long ples, taem, mo huia yumi. Long semmak fasin, ol man we oli folem Islam, Juda, mo ol kristin oli serem ol semmak samting long saed blong relijin we i kam long papa Abraham. Oli serem wan kavenan koneksen tru long ol samting we i hapen long Ijip long taem blong bifo.
Papa Abraham i bin kam long Ijip mo i kasem blesing.
Josef, we oli bin salem hem olsem wan slef i go long Ijip, i save se mining blong drim blong Fero i we bae i gat seven yia we bae i fulap long kakae mo seven yia blong hanggri. Josef i bin sevem famli mo pipol blong hem. Josef i bin krae taem hem i kam blong save plan blong God we i moa bigwan, we evri samting i wok tugeta from gud blong olgeta we oli kipim ol kavenan blong olgeta.
Moses, we i groap long Ijip insaed long haos blong Fero, i bin kasem kasem mo mo afta i putumbak ol ki blong karem ol pikinini blong God i kam wan.
Josef, Meri, mo smol Jisas oli mekem profesi i kam tru taem oli bin stap lukaotem ples blong haed long hem long Ijip. Long Kairo, wan strong Muslim i talem wetem respek: “Kuran i tijim se Josef, Meri, mo bebi Jisas oli faenem wan sef ples mo proteksen long kantri blong mi. Olsem wan smol pikinini, Jisas i bin kakae ol kakae blong mifala, i tekem ol fas step blong Hem, i talem ol fas toktok blong Hem long kantri blong mi. Long ples ia, mifala i bilif se ol tri i bodaon blong givim ol frut long Hem mo famli blong Hem. Wokbaot blong Hem long kantri blong mi i blesem ol pipol mo graon blong mifala.”
Plan blong God long fridom blong joes long saed blong tingting mo long saed blong bodi i letem yumi blong lanem samting tru long eksperiens blong yumiwan. Sam long ol bigfala lesen long laef blong yumi i kam long ol samting we bae yumi neva save jusum. Wetem lav, Jisas Kraes i go tru long evri samting blong andastanem evri samting. Hem i stap glad long tabu paoa blong yumi blong mekem samting mo stap glad, fasin blong stap kaen mo no wet blong kasem riwod, gat fet blong sakem sin mo fogivnes. Mo Hem i krae long harem nogud from bigfala harem nogud blong man, fasin nogud, fasin we i no stret—we plante taem i hapen from joes blong man—ol heven tu i krae mo God blong heven i krae wetem olgeta.
Evri Ista spring sisen i testifae se oda mo kam tugeta blong ol samting long saed blong spirit oli pat blong tabu fasin blong atonmen,resureksen, mo restoresen tru long Jisas Kraes. Tabu saen ia blong kam tugeta i no hapen blong nating mo i no hapen nomo olsem. Long Pam Sandei, Tabu Wik, mo Ista, yumi selebretem Atonmen mo Resureksen blong Kraes. Olsem tedei, evri 6 Epril, yumi tingbaot olsem wanem oli stanemap mo oganaesem Jos Ia blong Jisas Kraes blong Ol Lata-dei Sent. Restoresen ia i wan risen from wanem yumi kam tugeta long evri fas Sandei blong Epril long taem blong jeneral konfrens.
Restoresen i kam tu olsem Jisas Kraes we i laef bakegen long ded, Moses, Elaeas, mo Elaeja oli putum bak ol prishud ki mo atoriti long taem blong dedikesen blong Ketlan Tempol, long Ista Sandei 1836. Atoriti mo blesing blong God i bin kam, long ples ia mo long dei ia, long Jos Ia blong Jisas Kraes we i kambak, blong karem ol pikinini blong Hem i kam tugeta, rere long ol pikinini blong Hem blong kambak long Hem, mo mekem ol famli i kam tugeta blong taem we i no save finis. Long dei ia, restoresen i bin mekem profesi i kam tru taem i hapen long Ista mo tu long Pasova.
I no longtaem i pas, mi bin visitim Ketlan Tempol tugeta wetem ol tabu ples long Ohaeo, ples ia we Profet Josef mo ol narawan i bin luk God Papa mo Pikinini blong Hem, Jisas Kraes long wan visen. Profet Josef i bin luk heven stret olsem we i stap. Papa long Heven tru long Jisas Kraes, i “sevem evri wok blong han blong hem” long wan kingdom blong glori long heven. Be i no olgeta we oli gat wan strong hat mo oli “tanem baksaed long Pikinini afta we Papa i soemaot hem long olgeta”.
Taem Jisas i statem ministri blong Hem long wol ia, Hem i i talemaot se wok blong Hem bae i blesem wanwan long yumi wetem evri samting we yumi wantem kasem—long evri taem, long evri graon, long evri situesen. Afta we Hem i livim kakae blong 40 dei, Jisas i go insaed long haos blong prea mo Hem i talem, “Spirit blong Lod i kam fulap long mi blong mi talemaot gud nius long ol puaman. Hem i sanem mi blong hilim ol hat we i brokbrok blong prijim fridom long ol man we oli stap long kalabus mo hilim olgeta we oli blaen, mo mo mekem olgeta we oli stap harem nogud from wan i mekem nogud long hem oli go fri.”
Yumi ol puaman we hat i brokbrok, yumi slef, yumi blaen mo yumi harem nogud.
Buk blong Aesea i gohed blong talem promes long Mesaea abaot hop mo fridom: “mo blong mi mekem olgeta long Saeon, … we oli stap harem nogud olsem, oli harem gud bakegen, oli glad, mo blong mi mekem we oli no moa krae, oli stap sing blong presem hem.”
From samting ia, yumi talemaot, “!Ol man Jerusalem! Hae God i God blong yumi, mo naoia yumi glad tumas from ol samting ya we hem i mekem,” Aesea i talem, “Yumi olsem yang boe wetem yang gel we bambae tufala i mared, we tufala i putum klos blong mared finis. Spesel klos blong yumi, hemia we Hae God i sevem yumi, i mekem we yumi kam stret man long fes blong hem.”
Evri Ista sisen, olsem wan saen, yumi selebretem ol bigfala presen blong God we i no save finis tru long Jisas Kraes: Atonmen blong Hem, Resureksen (mo resureksen blong yumi), Lata Dei Jos Ia we i kambak wetem ol prishud ki mo atoriti blong blesem evri pikinini blong God. Yumi glad long fasin blong sevem man mo fasin blong stap stret evriwan. Yumi singaot, “!Hosana long God mo Smol Sipsip!”
“God i lavem tumas ol man long wol, nao hem i givim mi, mi stret Pikinini blong hem, mi wan nomo we hem i gat, blong olgeta man we oli bilif long mi bambae oli no save lus, oli gat laef we i no save finis.”
Letem wanwan long yumi i faenem —pis, fasin blong kam olsem, mo fasin blong stap pat— long atonmen blong JIsas Kraes, resureksen mo restoresen we i stap tru, glad, mo hapi oltaem. Mi prea olsem long tabu nem blong Jisas Kraes, amen.