Ol Skripja Stori
Jackson Famli


“Jackson Famli,” Doktrin mo Ol Kavenan Stori (2024)

“Jackson Famli,” Doktrin mo Ol Kavenan Stori

Mei–Novemba 1856

Jackson Famli

Wan wokbaot blong fet mo wan help

Jackson Famli oli go long wan sip long Liverpool, Inglan.

Afta we ol grup blong ol Sent oli kasem Sol Lek Vale, taosen long ol narafala Sent oli go tu. Oli travel long ol longfala rod, mo Lod i bin helpem olgeta. Wan famli we i bin mekem wokbaot ia i famli Jackson. Oli lego haos blong olgeta long Inglan mo oli glad blong go mo helpem ol Sent blong bildim Saeon.

Doktrin mo Ol Kavenan 136:1–11; Saints, 1:222–23

Famli Jackson oli travel long sip.

Famli Jackson oli krosem bigfala solwota long wan sip. Afta oli karem wan tren long haf rod blong go long Sol Lek Vale. Mo oli nid blong wokbaot blong kasem ples ia.

Saints, 2:222–23

Famli Jackson oli stap fulumap hankat blong olgeta.

Oli mekem wan smol hankat blong karem kaekae blong olgeta, ol klos, mo ol narafala samting we oli wantem blong tekem. Plante Sent oli kasem vale ia sef long semmak fasin.

Saints, 2:223–26

Famli Jackson i stap travel i go long wes wetem ol hankat blong olgeta.

Elizabeth mo Aaron Jackson oli pulum hevi hankat blong olgeta. Ol pikinini blong tufala, Martha, Mary, mo Aaron Jr., oli stap wokbaot. Hem i hadwok. Oli hop se oli save kasem vale bifo winta taem. Be taem winta taem i kam, oli gat wan longfala rod yet blong go long hem. Ples i stat blong kolkol, mo olgeta oli nomo gat kaekae.

Saints, 2:223–26, 229, 231– 32

Brigham Yang i askem ol Sent long Sol Lek blong helpem ol Sent we oli stap travel i kam long wes.

Long Sol Lek Siti, Brigham Yang i save abaot ol Sent we oli stap kam long vale. Hem i wari abaot olgeta. Nekis dei long Jos, hem i talem long evriwan se ol Sent ia oli stap long trabol. Hem i askem olgeta blong fulumap ol wagun blong olgeta wetem ol samting we ol Sent ia oli nidim. “Go mo karem ol pipol ia i kam,” hem i talem.

Saints, 2:229–30

Ol Sent long Sol Lek oli karem i kam tugeta ol samting blong helpem ol Sent we oli stap travel i kam long wes.

Ol woman long miting oli karemaot ol wom soks blong olgeta mo putum olgeta insaed long ol wagun. Ol narafala wan oli givim ol kaekae, ol blangket, ol sus, mo ol klos. Tu dei afta, moa long ol 50 man mo 20 wagun oli lego vale blong go mo help.

Saints, 2:230

Aaron Jackson mo ol narafala Sent oli stap krosem Not Platte Reva.

Taem famli blong Jackson oli stap gohed blong wokbaot, sno i stat blong foldaon. Aaron i sik bigwan. I had long hem blong i wokbaot. Ol Sent i nidim blong krosem reva we i kolkol we i aes, mo hemia i mekem Aaron i kam moa slak. Long naet ia, Aaron i ded. Sore tumas, famli blong hem oli mas go mo lego hem i stap.

Saints, 2:232–34

Famli Jackson mo ol narafala Sent oli pulum ol hankat blong olgeta long sno.

Long nekis moning, moa sno i foldaon long graon. Famli Jackson mo ol narafala Sent oli pulum ol hankat blong olgeta tru long sno. Oli bin prea evri dei se God bae i helpem olgeta

Doktrin mo Ol Kavenan 136:29; Saints, 2:234–35

Elizabeth Jackson i stap drim abaot hasban blong hem.

Wan naet, Elizabeth i stap wari abaot ol pikinini blong hem. Olgeta oli hanggri mo kolkol. Bae olgeta oli save mekem blong kasem Sol Lek Vale? Hem i bin slip mo i drim se hem i luk Aaron. Hem i bin talem long hem, “Stap glad, Elizabeth.” Hem i talem se ol man blong help oli stap kam.

Saints, 2:235–36

Ol pipol oli stap kam blong helpem ol Sent.

Aaron i talem tru. Afta nomo, ol man blong Sol Lek oli kam wetem ol wagun blong olgeta. Oli givim long ol Sent kaekae mo klos. Ol Sent oli glad mo laf mo haggem ol man ia. Oli singsing long wan singsing mo oli talem tangkyu long Papa long Heven blong stap ansarem ol prea blong olgeta.

Doktrin mo Ol Kavenan 136:28; Saints, 2:236

Ol Sent oli stap travel mo oli kasem Sol Lek Vale.

Taem oli kasem vale, i bin wan Sandei. Brigham Yang, i talem long ol memba blong Jos long Sol Lek Siti se bae oli no go long jos, be bae oli go mo welkamem ol Sent we oli stap kam. Oli talem halo long ol Sent ia we oli kolkol mo taed, mo oli invaetem olgeta blong stap long ol hom blong olgeta.

Saints, 2:239–40