2020–2024
Ñamoĩvo ñane rembipota Hembipota ndive
Conferencia General Octubre 2024-gua


15:20

Ñamoĩvo ñane rembipota Hembipota ndive

Jasegíramo Ñandejára rembipota ñande rekovépe jajuhúta mundogua pérla iporãvéva—pe yvága rréino.

Peteĩ ára, pe Salvador oñe’ẽ peteĩ kuimba’e ñemuhára rehe ohekava’ekue “perlakuéra iporãva”. Pe kuimba’e ñemuhára oheka jave, ojuhu peteĩ “hepyetéva”. Upevére, ojogua hag̃ua ko pérla hechapyrãitéva ko kuimba’e ovendeva’erã opa mba’e oguerekóva, pya’e ha vy’apópe ha’e ojapóva.

Ko parávola mbyky ha oporopy’amongetáva rupive, Salvador ohekombo’e porãite pe yvága rréino ojoguaha peteĩ pérla hepykue oje’ekuaa’ỹvape, añetehápe tesoro iporãitevéva ojeipotaveva’erã opa ambuévagui. Pe ñemuhára pya’ete ovendehague opa mba’e oguerekóva ohupyty hag̃ua upe pérla hepyete ohechauka resakãporã ñamoĩva’erãha ñane apytu’ũ ha umi jaipotáva Ñandejára oipotáva ndive ha jajaposégui jajapo opa mba’e ikatúva ñande je’ói yvy arigua aja jahupyty hag̃ua umi jehovasa ijapyra’ỹva Tupã rreinopegua.

Ñamerese hag̃ua ko tuicha jopói, añetehápe tekotevẽ, ambue mba’e apytépe, ñame’ẽ ñane ñeha’ã iporãvéva ñamboyke hag̃ua opa tembiapo ñandejupe g̃uarãinténte ha jaheja oimeraẽ pa’ã ndohejáiva ñañekomprometepaite Ñandejára ndive ha umi Hape ijyvateve ha imarangatuvévape. Apóstol Pablo oñe’ẽ ko’ã tembiapo santifikadór rehe “jarek[óvo] Cristo apytu’ũ” ramo. Cristo ohechauka haguéicha, péva he’ise “[jajapóvo] akói umi mba’e [Ñandejára] oguerohorýva” ñande rekovépe, térã ko’ã árape oje’eháicha, kóva he’ise “jajapóvo pe Ñandejárape g̃uarã oikóva”.

Evanhélio sentídope, “[jajapóvo] tapia umi mba’e [Ñandejára oguerohorýva]” oñerrelasiona ñamoĩre ñane rembipota Hembipota poguýpe. Salvador jesarekópe ombo’e ko prinsípio mba’eguasukue ohekombo’e aja Hemimbo’ekuérape:

“Che aguejyva’ekue yvágagui, ndaha’éi ajapo hag̃ua che rembipota, ha katu pe chembouva’ekue rembipota.

“Ha kóva ha’e Túva chembouva’ekue rembipota, ani ahundi avave ha’e ome’ẽva’ekue chéve, ha katu amopu’ãjey hag̃ua ára pahápe.

“Ha kóva ha’e pe chembouva’ekue rembipota, opa ohecháva Ta’ýrape, ha hese ojeroviáva, oguereko hag̃ua tekove opave’ỹva: ha che amopu’ajeýta chupe ára pahápe”.

Pe Salvador ohupyty peteĩ Túva poguýpe ñemoĩ nivel oĩporãmba ha idivínova, ohejávo Hembipota oñemoĩ Túva rembipota poguýpe. Peteĩ jeyve ha’e he’i, “Ha pe chembouva’ekue oĩ chendive: pe Túva ndacherejái cheaño; che ajapo tapiágui umi mba’e chupe ombovy’áva”. Ohekombo’évo Proféta José Smith-pe Expiasiõ rehegua ñembyasy ha jehasa’asy, pe Salvador he’i:

“Péina ápe, Che, Tupã, ahasa’asyva’ekue ko’ã mba’e opavavére, ani hag̃ua ohasa’asy hikuái; oñearrepentíramo; …

“Jehasaʼasy ojapovaʼekue chete, pe Tupã jepe, tuichavéva opavavégui, aryrýi mbaʼerasy rupi, ha cheruguy opa che pirekua rupi, ha ahasaʼasy, mokõive, tete ha espíritupe—ha hiʼãnte chéve ndayʼúi pe kópa iróvagui, ha chepyʼamano—

“Upevére, glória Túvape, ha che hay’u ha ajapopa umi che ñembosakoʼi yvypóra raʼykuérape g̃uarã”.

Ñane ñeime mbyky aja yvy ári, py’ỹi jalucha pe ñaimo’ãva jaikuaa, ñaimo’ãva iporãve, ha ja’éva oikoitéva ñandéve g̃uarã reheve, ñantende rangue pe Túva Yvagagua añetehápe oikuaáva, eternamente iporãvéva, ha pe añetehápe oikoitéva ta’yrakuérape g̃uarã Iplan ryepýpe. Ko tuicha lúcha ikatu hasyeterei, ko’ýte jahecháramo profesiakuéra oĩva umi escritura-pe ñande árape g̃uarã: “Peikuaa avei kóva, umi ára pahápe … yvyporakuéra ijupe ojehayhúta, … ohayhuvéta hetépe oguerovy’áva Tupãme rangue”.

Peteĩ mba’e ohechaukáva ko profesía ñekumpli ha’e ko aragua tendénsia múndope okakuaáva, hetaite ojapyhýva, tekovekuéra ijehénte ohecháva ha akói he’íva, “Toiko oikóva, che avivi che añetegua térã che ajapo chéve g̃uarã oikóva”. Apóstol Pablo he’i haguéicha, ha’ekuéra “oheka ijupe g̃uarã, ndaha’éi umi mba’e Jesucristo-pe g̃uarã”. Koichagua temimo’ã py’ỹi ojehustifika “añeteteguáva” ramo umi oñeme’ẽvare tembiapo ijehe reheguápe, oñenfokáva umi mba’e ha’e oipotávape, térã ohustifikase peteĩ tekopy, py’ỹi ndohoparãiva Tupã mborayhu plan rehe ha Hembipota chupekuéra g̃uarãre. Jahejáramo ñane korasõ ha ñane apytu’ũ ojapyhy koichagua pensamiénto, ikatu jajapo tuicha jokoha ñandejupe g̃uarã jahupyty hag̃ua upe pérla hepyvéva Tupã mborayhúpe ombosako’iva’ekue ita’yrakuérape g̃uarã—tekove ijapyra’ỹva.

Añetéramo jepe peteĩteĩ ñande jaguata peteĩ discipulado rehegua je’ói individual pe konvénio rapére, ñaneha’ãvo ñamoĩ ñane korasõ ha ñane apytu’ũ Jesucristo rehe, ñañangarekova’erã ha ñañatende meme ani hag̃ua jajepy’ara’ã ñamoĩ hag̃ua koichagua filosofía mundana ñande rekovépe. Élder Quentin L. Cook he’i “añetehápe jajogua Cristo-pe ha’eha peteĩ méta imba’eguasuvéva ñaneañete hag̃uágui jepe”.

Che angirũnguéra ahayhuetéva, jaiporavo jave Tupã taha’e influénsia ipu’akapavéva ñande rekovépe umi tembiapo ñandejupe g̃uarãnteva ári, ikatu jakakuaa ñande discipulado-pe ha ñambotuicha ñande katupyty ñambojoaju hag̃ua ñane apytu’ũ ha ñane korasõ Salvador rehe. Ambue hendáicha, ndajahejái jave Tupã rape taipu’aka ñande rekovépe, japyta ñaneaño, ha Ñandejára ñeisãmbyhy inspirádo ỹre, ikatu jahustifika haimete oimeraẽ mba’e jajapo térã ndajajapóiva. Ikatu avei ñamoĩ exkúsa ñandejupe g̃uarã ñamba’e’apóvo jaipotaháiha, ja’évo péicha, “che apónte che gustaháicha”.

Peteĩ jey, pe Salvador omombe’u jave Idoctrina, oĩ tapicha, umi fariseo moralista, orrechasáva Imensáhe ha he’i kyhyje’ỹme ha’eha hikuái Abraham ra’y, he’isévo péicha ilináhe rupi orekotaha hikuái priviléhio espesial Tupã resa renondépe. Upe mentalida ogueraha chupekuéra ojerovia iñeikũmby teére ha naiñe’ẽrendúi hag̃ua pe Salvador ombo’évare. Fariseo-kuéra ñembohovái Jesús gotyo ohechauka resakãporã umi hekopy jejapo ndohejaiha tenda ikorasõkuérape Salvador ñe’ẽ ha Tupã rapépe g̃uarã. Ombohováivo, arandúpe ha py’aguasúpe Jesús he’i ha’éramo hikuái Abraham konveniogua ra’y tee, ojapova’erãmo’ã Abraham rembiapo, ko’ýte jahechávo pe Abraham Tupã oñembo’yha hína henondepekuéra ha ombo’eha hína chupekuéra añetegua upe javete.

Hermano ha hermana-kuéra, pehechaháicha, ñamba’e’apo ko’ã tembiapo mental “chéve g̃uarã oikóvape” jajapo rangue “pe Ñandejára akói oguerohorýva” ndaha’éi peteĩ tendénsia pyahu ko ñande arapegua añónte. Ha’e peteĩ mentalida milenária ojapyharáva síglo ha py’ỹi omohesatũ umi iñarandúvape ha omoapañuai ha omokane’õ heta Tupã ra’ykuérape. Ko mentalida ha’e, añetehápe, aña ñuhã yma; ha’e peteĩ tape japu katupyrýpe omomombyrýva Tupã ra’ykuérape konvénio rape añetegua ha jeroviarekógui. Umi circunstancia personal, ha’éva genética, geográfica ha umi mba’asy físico ha mental ikatúramo jepe oinflui ñande viáhepe, umi mba’e iñimportantevévape, oĩ pateĩ pa’ũ ñandepype ñanesãsoha jaiporavo hag̃ua jadesidi jasegi térã nahániri pe modélo Ñandejára ombosako’iva’ekue ñande rekovépe g̃uarã. Añetehápe, “Ha’e omarka pe tape ha ohechauka pe tape, ha peteĩteĩ púnto [oñedefini].”

Cristo discípulo ramo, ñande jadesidi jaguata pe tape Ha’e omarkava’ekue ñandéve g̃uarã Iministério yvy arigua aja. Ndaha’éi jajaposénteva Hembipota ha opa mba’e Ha’e oguerohorýva ha katu avei jaheka jajapo hag̃ua Ha’e ojapoháicha. Ñañeha’ãvo ñandejeroviareko opaite konvénio jaike haguépe ha jaiko “opa ñe’ẽ Tupã jurúgui osẽvape he’iháicha”, ñañemo’ãta ani hag̃ua ja’a ko’ã mundogua angaipa ha jejavy poguýpe—umi jejavy mundogua filosofía rehegua ñanemomombýrytava ko’ã pérla iporãitevévagui.

Che inspiráva personalmente mba’éicha koichagua ñemoĩ espiritual Tupã poguýpe tuicha omoambue Cristo discípulo-kuéra ijeroviarekóva rekove oiporavóramo hikuái ojapo umi mba’e oikóva ha iporãva Ñandejára resa renondépe. Che aikuaa peteĩ mitãrusu ndoikuaa porãiva ohótapa peteĩ misiõme ha katu oñeñandu inspirádo oho ha oservi hag̃ua Ñandejárape ohendúrõguare peteĩ Tupao líder hembiasa hetáva okompartívo itestimónio personal ha hembiasa marangatu oservírõguare peteĩ misionero ramo.

Iñe’ẽ teépe, ko mitãrusu, ko’ág̃a misionero retornado, he’i: “Ahendúvo peteĩ Salvador Jesucristo Apóstol testimónio, ikatúkuri añandu Tupã mborayhu cherehe, ha adesidi akomparti hag̃ua upe mborayhu ambue tapicha ndive. Upe javete añandúkuri oserviva’erãha peteĩ misiõ jepe umi kyhyje, dúda ha jepy’apy arekóva. Añandu ajeroviapaiteha Tupã jehovasapy ha promesakuérare Ita’yrakuérape g̃uarã. Ko ára, che ha’e tekove pyahu; aguereko testimónio ko evanhélio añeteguaha ha Jesucristo Tupao oñemoĩjeyhague yvy ári”. Ko mitãrusu oiporavo Ñandejára rape ha oiko chugui peteĩ discípulo añeteguáva ehémplo opaite hendáicha.

Peteĩ mitãkuña pyahu odesidi nokomprometemo’ãiha iñestándar ojejerurérõ guare chupe omonde hag̃ua ao imodesto’ỹva ijaporã hag̃ua peteĩ compañia de modelaje división comercial ha’e omba’apohápe. Oikũmbývo hete ha’eha petẽ don ñande Ru Ygavaguágui ha peteĩ tenda pe Espíritu ikatuha oiko, ha’e oñemomýi oiko hag̃ua peteĩ estándar rupi múndogui ijyvatevéva. Ha’e ndaha’éi ohupytýnteva umi ohechávagui chupe oikoha Jesucristo evanhélio añetegua rupi jeroviapy ha katu avei opyta pe omba’apohápe, sapy’ami oĩvaívakuri. Oĩgui ojapo hag̃uáicha Ñandejára resa oguerohorýva, pe oikoitéva rangue múndope g̃uarã, ome’ẽ chupe jeroviapy ikonvéniope desisiõ hasýva pa’ũme.

Hermano ha hermana-kuéra, ñande ñambohovake meme koichagua disisiõ ñande ára ha aragua jeguatápe. Oñeikotevẽ peteĩ okyhyje’ỹva ha peteĩ oĩporãva korasõ japyta ha jajapo hag̃ua pypegua jehecha añete ha marangatu jahechakuaa hag̃ua tete kangy ñande rekovépe ndohejáiva ñandekatupyry ñañemoĩ hag̃ua Tupã poguýpe, ha ipahápe jadesidi jasegi hag̃ua Hape ñande rape rangue. Ñande discipulado pueba paha oĩ disposisiõ jarekóvape japoi ha jaheja hag̃ua ñandereko tuja ha ñamoĩ ñane korasõ ha opa ñane ánga Tupã poguýpe, upéicha Hembipotágui oiko hag̃ua ñane rembipota.

Peteĩ mortalida moménto igloriosovéva oiko jajuhu jave vy’a oúva umi mba’e akói jajapóva “Ñandejape g̃uarã oikóva ha ha’e oguerohorýva” ha pe “ñandéve g̃uarã oikóva” ha’éramo peteĩ ha peteĩchagua! Kyhyje’ỹme ha py’amokõ’ỹme jajapo hag̃ua Ñandejára rembipotágui ñane rembiota oikotevẽ peteĩ discipulado tuichapajepe ha ipy’aguasúva! Upe moménto marangatúpe, ñañekonsagra Ñandejárape, ha ñame’ẽmbaite Chupe ñane volunta . Koichagua sumisiõ espiritual, ja’eporãsérõ, iporã, ipu’akapa, ha oporomoambue.

Atestifika peẽme jasegi Ñandejára rembipota ñande rekovépe ohejáta jajuhu mundogua pérla iporãvéva—pe yvága rréino. Ajerure peteĩteĩ ñande, ñande ára ha ñane túrnope, ikatu hag̃ua ja’e, konveniogua jeroviareko reheve, Ñande Ru Yvagagua ha Jesucristo-pe upe “Ndéve g̃uarã oikóva, chéve g̃uarã oiko”. Ha’e ko’ã mba’e Salvador Jesucristo réra marangatúpe, amén.

Notakuéra

  1. Tojehecha Mateo 13:45–46.

  2. Tojehecha Gía Escritura-kuéra Ñemoarandurã, “Tupã rréino térã Yvága rréino” ha “Tekove Ijapyra’ỹva,” Biblioteca del Evangelio.

  3. Tojehecha Doctrina ha Konveniokuéra 68:4.

  4. Tojehecha Gía Escritura-kuéra Ñemoarandurã, “Gueropu’aka,” Biblioteca del Evangelio.

  5. 1 Corintios 2:16; tojehecha avei Filipenses 4:1.

  6. Juan 8:29; tojehecha avei 1 Juan 3:22.

  7. Juan 6:38–40.

  8. Tojehecha Mosíah 15:7.

  9. Juan 8:29.

  10. Doctrina ha Konveniokuéra 19:16, 18–19.

  11. 2 Timoteo 3:1–2, 4.

  12. Filipenses 2:21.

  13. Tojehecha Gía Escritura-kuéra Ñemoarandurã, “Tekove Ijapyra’ỹva,” Biblioteca del Evangelio.

  14. Tojehecha Filipenses 4:7; Doctrina ha Konveniokuéra 43:34.

  15. Tojehecha Gía Escritura-kuéra Ñemoarandurã, “Ra’ã, Jepy’ara’ã,” Biblioteca del Evangelio.

  16. Quentin L. Cook, “‘Fear Not … in Me Your Joy Is Full’ (D&C 101:36)” (worldwide devotional for young adults, Sept. 11, 2016), Gospel Library.

  17. Tojehecha Provérbios 3:5Juan 8:33–42; tojehecha avei Abraham rembiapokue: Abraham okonverti ambue tapichakuéra evanhéliope (Génesis 12:5); ha’e ojei ñorairõgui (Génesis 13:7–9); ha’e iñe’ẽrendu Tupãre (Génesis 12:1–915:1–6; 22:1–19; ha’e omog̃uahẽ porã yvagagua maranduhakuérape (Génesis 18:1–8); ha ha’e omomba’apo jerovia tuichaitéva (Génesis 22:1–19

  18. Tojehecha Proverbios 3:5–7.

  19. Tojehecha 2 Nefi 28:21–23, 26.

  20. Tojehecha Gía Escritura-kuéra Ñemoarandurã,“Sãso jeiporarã,” Biblioteca del Evangelio.

  21. “Tuichaitépa Arandu ha Mborayhu”, Himno-kuéra, no. 195.)

  22. Mateo 4:4.

  23. Tojehecha Gía Escritura-kuéra Ñemoarandurã, “Ñekonsagra, Konsagrasiõ léi,” Biblioteca del Evangelio.