Eb’ li seraq’ sa’eb’ li loq’laj hu
Laj Jose ut laj Hyrum neke’xq’axtesi lix yu’am sa’ xk’ab’a’ li evangelio


“Laj Jose ut laj Hyrum neke’xq’axtesi lix yu’am sa’ xk’ab’a’ li evangelio,” Eb’ li Seraq’ sa’ li Tzol’leb’ ut Sumwank (2024)

“Laj Jose ut laj Hyrum neke’xq’axtesi lix yu’am sa’ xk’ab’a’ li evangelio,” Eb’ li Seraq’ sa’ li Tzol’leb’ ut Sumwank

Marzo–junio re 1844

Laj Jose ut laj Hyrum neke’xq’axtesi lix yu’am sa’ xk’ab’a’ li evangelio

Nakam li profeet, a’b’an lix k’anjel li Qaawa’ naxik chi uub’ej

Laj Jose Smith naxq’axtesi lix laawil li tijonelil reheb’ li apostol re li Iglees.

Yoo xk’a’uxl laj Jose Smith. K’a’ru taak’ulmanq rik’in li Iglees wi nakam a’an? Kiraj xkanab’ankil chi ch’olch’o naq lix k’anjel li Qaawa’ taaxik chi uub’ej. Jo’kan naq kixch’utub’eb’ li apostol ut kixk’e reheb’ a’an lix laawil li tijonelil li ke’k’ehe’ re xb’aan li Jesukristo. A’an naraj naxye naq eb’ li apostol naru neke’xb’eresi lix Iglees li Qaawa’ ut naru neke’xb’aanu lix k’anjel a’an. A’an kixtenq’a laj Jose chi ch’anaak xch’ool.

Santos, 1:519–520

Jun hoonal aran Nauvoo li naxk’uteb’ junjunq li kristiaan li yookeb’ xjosq’il rik’in laj Jose.

A’b’an naab’aleb’ li kristiaan yookeb’ xjosq’il rik’in laj Jose. Junjunqeb’ ke’raj ajwi’ xkamsinkil. Ink’a’ nawulak chiruheb’ li k’a’ru yoo chixk’utb’al. Ke’xtz’iib’a jun li perel sa’ li puktesinb’il hu re xk’eeb’aleb’ xjosq’il naab’al chik li kristiaan rik’in laj Jose ut rik’in li Iglees. Junjunq reheb’ a’an ke’raj xpleetinkil Nauvoo.

Santos, 1:526–528, 530–532, 533–534

Laj Jose rochb’een lix junkab’al.

Laj Jose ut xkomoneb’ chik laj jolominel aran Nauvoo ke’xtaqla xjuk’b’al li isib’aal hu re naq ink’a’ raj taanimanq li xik’ ilok. Kixpo’resiheb’ b’an wi’chik chi us li kristiaan. Laj jolominel tenamit kixye re laj Jose naq taaxik sa’ li tenamit Carthage re naq junaq aj raqol aatin tixye ma xq’et li chaq’rab’. Laj Jose kixnaw naq wi naxik aran Carthage, taakamsiiq xb’aaneb’ li kristiaan.

Tzol’leb’ ut Sumwank 135:4; Santos, 1:533–537, 539–541

Laj Jose naxchaq’rab’i rib’ rik’in lix junkab’al ut naxik aran Carthage.

A’b’an laj Jose kiraj naq te’kole’q laj santil paab’anel. Wi naxik aran Carthage, maare ink’a’ chik te’ch’i’ileeq laj santil paab’anel aran Nauvoo. Laj Jose kixsik’ ru xik. Kirosob’tesi li xEmma ut eb’ lix kok’al, kixk’eheb’ xtz’ub’, ut kixchap’ xb’e re xik aran Carthage.

Santos, 1:542–544

Laj Jose ut laj Hyrum neke’el aran Nauvoo.

Laj Jose ki’ochb’eeniik xb’aan laj Hyrum, li riitz’in. Ki’ochb’eenik ajwi’ xb’aan laj John Taylor, laj Willard Richards, ut junjunqeb’ chik li ramiiw. Naq ke’xchap xb’e, laj Jose kixxaqab’ lix kawaay ut kiril li ch’och’ Nauvoo. “A’in jun na’ajej k’a’jo’ xchaq’al ru ut a’ineb’ li kristiaan k’a’jo’ xchaab’ilaleb’ rub’el li choxa,” chan.

Santos, 1:543–545

Jun hoonal sa’ li tz’alam re Carthage: Laj Hyrum naril lix Hu laj Mormon ut laj Jose naxk’ut li evangelio chiruheb’ laj k’aak’alenel.

Naq ke’wulak aran Carthage, ke’k’ehe’ sa’ tz’alam. Naq wankeb’ sa’ li tz’alam, laj Hyrum kixyaab’asi lix Hu laj Mormon reheb’. Laj Jose kixye reheb’ laj k’aak’alenel sa’ li tz’alam naq lix Hu laj Mormon tz’aqal yaal.

Santos, 1:546

Laj John Taylor naxb’icha jun li b’ich.

Re xk’ojob’ankil xch’ooleb’ li ramiiw, laj John Taylor kixb’icha jun li b’ich chirix li Jesus. K’a’jo’ xchaq’al ru, ut laj Hyrum kixpatz’ re naq tixb’icha wi’chik.

Santos, 1:549

Jun ch’uut aj xik’ ilonel neke’wulak sa’ josq’il sa’ li tz’alam.

Chiru ajwi’ li kutan a’an, jun siir li winq yookeb’ xjosq’il li wankeb’ xpuub’ ke’ok’ sa’ aanil sa’ li tz’alam. Ke’xweq li okeb’aal ut ke’ok chi puub’ak sa’ li na’ajej wan wi’ laj Jose ut eb’ li ramiiw. Ra chi us kikana laj John Taylor. Laj Hyrum ut laj Jose ke’kamsiik.

Tzol’leb’ ut Sumwank 135:1–2; Santos, 1:550–552

Laj santil paab’anel neke’yaab’ak xb’aan lix kamik laj Jose ut laj Hyrum.

Laj santil paab’anel ke’raho’ xch’ool naq ke’rab’i resil naq laj Jose ut laj Hyrum ke’kam. A’b’an ke’xnaw naq xkamsinkil li profeet ink’a’ tixram xb’e li Iglees. A’an lix Iglees li Kolonel ut a’an taab’eresinq re. Li Iglees toj taak’iiq ut taarosob’tesiheb’ li ralal xk’ajol li Dios sa’ chixjunil li ruchich’och’.

Santos, 1:553–559