Akwa Mboho
Nsinsi Enɔ eke Ikɔ-ntiense
Akwa Mbono Ɔfiɔŋ Duop 2025


12:16

Nsinsi Enɔ eke Ikɔ-ntiense

Ofuri eyeneren ye eyen-aŋwan Abasi ekeme ndinyene ata ntɔtuŋɔ, ata ɔkpɔsɔŋ, ye ata ɔsɔŋɔ ifiɔk nnɔ idem mmɔ.

Ndima nditɔ-eka mi irenowo ye iban, ibighike ami mma ŋkere mbaŋa mme akwa akpanikɔ ita eke Mfiak-mmen-ndi. Mme akpanikɔ emi otim ɔdiɔng uwem mi. Mfin emi, ami nyema ndibuana ye mbufo nte mme akpanikɔ emi edade mi usuŋ ke isaŋ mi ndibɔ ɔsɔŋɔ ntiense eke ikɔ-Abasi Jesus Christ.

Abasi Edi Edima Ete Heaven Nnyin

Enye ɔfiɔk kpukpru ŋkpɔ, onyuŋ ekeme ndinam kpukpru ŋkpɔ. Otode ke Uŋwana eke Christ ye utom eke Edisana Spirit, odudu Esie odu ke kpukpru ebiet. Edi uduot Esie ndidiɔŋ nnyin.

Enye ɔfiɔk ini edem nnyin, ini idude idahaemi, ye nsinsi ini iso nnyin. Ŋkpɔ ndomokiet idibeke Enye.

Ikoot President Nelson “ndikere celestial” ekpep nnyin ndidomo ndinyene ukem ŋkukut ye uduot nte Ete eke Heaven nnyin.

Ke ntak edisana edu esie, Ete Heaven nnyin ɔnɔ nnyin ofuri nti enɔ, kiet-kiet asaŋade ye nsinsi ekikere ye ŋkukut ke esit.

Unen Mbumek edi Enɔ Ndimek Nyuŋ Nnam Ŋkpɔ Ke idem Nnyin

Enye nko edi ubiɔŋ utom nditim mmek.

Jesus Christ ama ekpe akpatre ekɔm-urua ɔnɔ eti ifet oro ye nsɔŋurua iyip Esie.

Ndusuk ini nnyin imikeme ndinim nte ke unen mbumek ɔwɔrɔ ndinam ŋkpɔ ekededi emi nnyin iyomde. Edi koro ema ekekpe ekom urua oro ɔwɔrɔ ke unen mbumek edi nsasana enɔ.

Nnyin idi mme asaŋautom, ndien mme asaŋautom enyene ubiɔŋ-utom ebaŋa ŋkpɔ. Ke ndaha emi, nnyin iminyene ubiɔŋ-utom ibaŋa mbumek emi nnyin inamde otode ifiɔk emi nnyin inyenede ye mme enɔ emi enɔde nnyin. Nnyin ikemeke ndinam mbumek ndien itre ndin-yene ubiɔŋutom mbaŋa utip mbumek.

Nsidi ntak emi nnyin inyenede unen mbumek?

Man imek eti.

Man imek Christ.

Man imek nsinsi uwem—imek ifiak imek.

Ikɔ-ntiense Eto Odudu Edisana Spirit

Ntiense otode Edisana Spirit okpon akan ndikut ke enyin. Enye edi akpan ntiense mbaŋa Ete ye Eyen. President Russell M. Nelson ekpep ete, “Ke mme usen emi edidide, idimemke ndidu uwem ke spirit ke ndausuŋ, ndiwut, nnɔ ndɔŋ-esit ye ndien-ndien uteŋe eke Edisana Spirit miduhe.”

Nditɔ-eka iren ye iban, emi edi ntak eke nnyin kiet-kiet iyomde odudu Edisana Spirit mfin emi.

Ikɔ-ntiense otode Edisana Spirit ekeme ndidi ke ediwak usuŋ . Nte ikaŋ edomode ke ŋkim-ŋkim ubet-ufɔk, enye ekeme ndidi ke mbre-mbre ye iwiwa. Enye ekeme ndidi nte usiaha-utin suŋ-suŋ ye ke ini akade iso. Enye ekeme ndidi nte uŋwana ikaŋ, ke esisit ini ayarade ata ifiɔk. Ke usuŋ ekededi, enye oto Edisana Spirit.

Ndikut Ikɔ-ntiense Ke Jamaica

Ami ŋkekpon ke ediye idut Jamaica; ekedi inem ye utibede ŋkpɔ. Nte ededi, kini ami ntɔŋɔde akamba ufɔknwed, mme ufan ye mbon class mi ikikemeke ndifiɔk ntak eke ami mmekde ndidi owo Ufɔk Abasi Jesus Christ. Mmɔ eyebup mi ete “Nso inam fi okoduk ufɔk Abasi oro?” “Nso inam fi enim utɔ mbuk oro ke akpanikɔ?”—etiŋde ebaŋa Akpa Nkukut. “Nso ntak anam fi okot ŋwed oro?”—etiŋde ebaŋa Ŋwed Mormon. “Ndi afo emetim enim kpukpru oro ke akpanikɔ?” Ye “Nsidi ntak emi afo abiatde uwem fo efep?”

Temple eke Salt Lake.
Edisana Ikɔt-eto.
Ŋwed Mormon

Ekedi ŋkpɔ ubiak, akpan-akpan kini enye otode mbon emi ami mmade.

Edi se mmɔ mikifiɔkke ekedi emi: Ami mma nyene ifiɔk-ukpep nto Edisana Spirit. Nte ikɔ-ntiense oro ɔyɔhɔde esit mi, enye ama ɔsuhɔre ubiak otode mme usen, ndien “ke esisit ini kiet, ŋkukut heaven ama [ɔbiɔŋɔre] ke iso mi.”

Ndusuk ekeme ndidi ema ebup fi oruk mbume emi. Ndusuk kpa idahaemi ke ebobup fi nte ekebupde mi.

Enɔ ye ntiense Edisana Spirit odu ɔnɔ kpukpru owo.

Jamaica edi ɔnɔ mi ukem se Palmyra ekedidi ɔnɔ Joseph Smith. Enye edi Edisana Ikɔt-eto mi. Ami mfiɔkke ata ebiet emi Joseph ɔkɔtɔŋɔde edɔŋ ɔboŋ akam ke Edisana Ikɔt-eto, edi ami mmɔfiok ata ebiet eke ami ŋkodude kini Edisana Ikɔt-eto mi ɔkɔwɔrɔde osu. Enye eketibe ke Four Grove Road, Mandeville, ke Jamaica, ke ufɔk uyere-mmɔŋ mi, ke ŋkanika itiokiet usenubɔk ke usen Wednesday kiet ke isua ita ebede tɔŋɔ ŋkena baptism ŋkure. Nsasana ifiɔk-ukpep emi eketibe koro ke urua iba ke edem eti ɔkwɔrɔ ikɔ eyeneka ŋwan kiet ama ɔdɔhɔ mi ete ŋkot Ŋwed Mormon. Sister Audrey Krauss oduk mbono emi mfin ye ufɔkemana Esie, ndien ami mme ma enye.

Ekpri Elder Brown ye sister missionary.

Ifiɔk-ukpep oro ama ɔkpuhɔ mi.

Nditɔ-eka irenowo ye iban, owo inɔhɔ ikɔ-ntiense ndida nnam utom ke esisit ini kpɔt. Enɔ emi otode Ete eke Heaven nnyin akana edi nsinsi koro andinɔ enye edi nsinsi. Ikɔ-ntiense idinyene ini emi enye edikurede. Enye idimemke mme ndinime ekpri koro ŋkpɔ ke uwem mi okpuhɔre mme ŋkpɔ ke ererimbot okpuhɔre. Enye ana akaiso ɔsɔŋɔ koro, kpa nte eyen-ufɔk oro ke ŋke-mbuk eke talents, ikɔ-ntiense idem mi edi enɔ emi anade nnam ɔtɔt—idighe ndibubuk enye.

Ke ndiwɔŋɔre enyin nse mkpɔsɔŋ usen idomo ye ukɔbɔ emi ami nkokutde nte enyen-ɔwɔŋ anwam mi ndisim ebiet emi ami ndifiɔkde idahaemi ke idem mi Ami nnimke ke akpanikɔ, ndorike-enyin, mme mbuɔtke-idem kpɔt, okposukedi emi edide ubak ŋkpɔ eke mbuɔtidem ke usuŋ ndibɔ ɔsɔŋɔ ntiense. Ami mmetoro mbufo ke ndinam usuŋ mbufo nto ndibup mbume, ndikpep, ndibɔŋ akam, ntre-udia ye ndikere ke esit. Mbɔk kutre. Oro odot ofuri ukeme ndibine usuŋ emi man ɔbɔ ikɔ-ntiense. Anie mme nso ke afo ediyak man emen oro efep? “Ewe akwa ntiense ke afo edinyene ekekande emi oto Abasi?”

Ofuri eyeneren ye eyen-aŋwan Abasi ekeme ndinyene ata ntɔtuŋɔ, ata ɔkpɔsɔŋ, ye ata ɔsɔŋɔ ifiɔk nnɔ idem mmɔ. Ukem nte Joseph Smith, emi ɔkɔsɔŋɔde ikɔ-ntiense esie kesioho ubiɔŋɔre, nnyin imikeme ndisɔŋɔ ntiŋ ete “Ami mma mfiɔk oro, ndien ami mma mfiɔk nte ke Abasi ɔfiɔk, ndien ami ŋkemeke ndikaŋ oro, nyuŋ ndomoke ndinam ntre.”

Ndima nditɔ-eka mi irenowo ye iban, eyak ekpri mkpasip ikɔ-ntiense anam utom ke esit fo tutu enye etibe esehe ekesim nsinsi ubɔŋ ɔsɔŋɔ ifiɔk

Edieke afo edide owo emi ekeduɔkde mmɔŋ enyuŋ esɔŋɔ nte owo Ufɔk Abasi Jesus Christ Mme Ndisana Owo ke Ukperedem Usen edi esuk eŋwa-ŋwana ye “ami ntimke mfiɔk mme ami mmɔfiɔk, mbɔk ti eŋwɔŋɔ emi ke akam udiaɔbɔŋ: “Man mmɔ enyene Spirit Esie edidu kpukpru ini ye mmɔ.” Oto ke eŋwɔŋɔ emi, nnyin kiet-kiet imikeme ndibine usuŋ ikɔ-ntiense ye eke ɔsɔŋɔ ifiɔk.

Kara Ikɔ-ntense Fo

Idahaemi se akwa akpanikɔ mi: Ke usuŋ ekededi emi owo ɔbɔde ikɔ ntiense—ekpededi enye edi suŋ-suŋ nte usiahautin mme edi ke ediye ŋkukut—oro osuk oyoyom mbumek ndibɔ nsɔŋurua enɔ emi

Ndidɔhɔ ete“ ami mmemek ndinim ke akpanikɔ” anam oro edi mmem-mmem ndibɔ ntiense nto Abasi. Edieke afo okutde nte ikɔ-ntiense fo ɔsuhɔre, ti ete ke edi mbumek emi nnyin imekde ɔsuhɔre odudu ikɔ-ntiense. Edi ikɔ-ntiense ikaha baba ebiet kiet. Nnyin inyene ndimek nditɔŋɔ ntak nyiri ye ikɔ-ntiense oro.

Ndimek ndinim ke akpanikɔ edi akwa eti ye akwa usuŋ kiet ndida unen mbumek nnyin nnam utom.

Ami ŋkwe eti usuŋ efen eke ami mkpedade unen-mbumek mi nnam utom akan ami ndida enye mkpeme ikɔ-ntiense mi.

President Nelson ekpep ete: “Ami mbeŋe mbufo nte ekara ikɔ-ntiense mbufo. Enam utom eyom enye. Enyene enye. Ekpeme enye. Ebɔk enye man enye edikɔri. Nnɔ enye akpanikɔ.

Ke okim, mme ikɔ emi kara, utom, kpeme, da yene, kpeme, ye nɔ udia etie nte ndinɔ asaŋa-utom ubiɔŋ utom mbaŋa akpan ye nsɔŋurua ŋkpɔ.

Ke ini ntɔŋɔ Ufɔk Abasi, Parley P, Pratt ama okop iyatesit ye Prophet Joseph Smith onyuŋ emek nditiŋ idiɔk mbaŋa enye ye Ufɔk Abasi. Kini John Taylor emi Parley ekekpepde ikɔ Abasi ekedide obio, Parley ama ada enye ɔwɔŋɔre ada onyuŋ owuk enye ete okutiene Joseph. John Taylor ɔdɔhɔ Parley ete:

“Mbemiso afo ɔkpɔŋ Canada, afo ama etiŋ akwa ikɔ-ntiense abaŋa nte Joseph edide Prophet Abasi, … ndien afo ɔkɔdɔhɔ ete ke imɔ ifiɔk mme ŋkpɔ emi ito eriyarade ye enɔ Edisana Spirit.

“…Ami idahaemi mmenyene ukem ikɔ-ntiense emi ɔkɔnode fi inemesit ke ini oro. Edieke utom emi ekedide akpanikɔ ke ɔfiɔŋ itiokiet emi ebede, enye edi akpanikɔ mfin emi. Edieke Joseph Smith ekedide prophet ke ini oro, enye osuk edi prophet idahaemi.”

Ami nnɔ ntiense nte ke Joseph Smith ekedi prophet Abasi ndien ke ubiɔŋutom prophet emi enye ɔkɔbɔde ke akaka iso mfin emi. Jesus Christ ada usuŋ ke utom emi.

Ami ŋkot mbufo nte ekere ebaŋa usuŋ fo emi adade aka ɔsɔŋɔ ntiense eke Jesus Christ ye ikɔ-Abasi Esie. Kara ikɔ ntiense fo; kama unen mbumek fo ke eti usuŋ yuŋ fiɔk andinɔ enye ye kpukpru ndiye edu Esie. Ami ntie ntiense nte ke odudu oro odu ke esit idem fo. Iduhe owo ndomokiet emi ekemede ndimek nnɔ fi. Iduhe owo ndomokiet emi ekemede ndimen enɔ emi mfep. Afo emekeme ndimek ndinim ke akpanikɔ

Ami mmeŋwɔŋɔ ke nte afo anamde emi, ikɔ ntiense fo eyedi“odu-uwem obube mmɔŋemi asiahade aka nsinsi uwem” Enye eyedi ɔsɔŋɔ ye ntak, ndien enye eyekama fi ke mme ini afanikɔŋ. Enye eyeŋwam fi ndikɔri mme enɔ eke spirit. Enye eyeŋwam fi ke utom uŋwam eke idem fo. Enye eyedi ŋkpɔ-ekɔŋ ndida ŋwana Satan ye mme asua fo. Ikɔ-ntiense fo eyedi ŋkpɔ idara nte afo okutde enye ŋko ke idem nditɔ, nditɔ-nditɔ ye nditɔ eyeyen fo ye ke idem mbon emi afo amade onyuŋ anamde ŋkpɔ ɔnɔ. Enye eyenyene odudu kini afo abuanade enye ye ke adade enye etiŋ ikɔ-ntiense.

Edieke afo ɔfiɔkde, afo ɔmɔfiɔk. Ami mmɔfiɔk nte ke ami mmɔfiɔk. Nnyin imoyom ediwak ɔsɔŋɔ ntiense eke Jesus Christ ye ikɔ-Abasi Esie. Nam isaŋ sim do! Eyom enye! Oro edi ke usɔp! Emi edi akpatre emana—emana eke uyɔhɔ ini.

Jesus Christ okofiori akpanikɔ emi ete: “Enyɔŋ ye isɔŋ eyebe efep, edi ikɔ Mi idibehe ifep.”

Nditɔ-eka irenowo ye iban, ikɔ-ntiense Jesus Christ ikinaha nte edi enɔ eke esisit ini. Iduhe se ibaŋade enye emi edi eke mibighike—idihe andinɔ enye, idihe enɔ emi ke idem esie, idihe andida enɔ emi ndi, idihe owo emi enɔ emi abaŋade. Ekpekam etiŋ ebaŋa ikɔ-ntiense fo ke ukem usuŋ ntem. Okposuk ke “enyɔŋ ye isɔŋ eyebe efe,” ikɔ-ntiense ye ntiense fo abaŋade ikɔ-Abasi Jesus Christ idibehe ifep. Idahaemi edi ini ndimum nsɔŋurua enɔ emi nkama. Ke enyiŋ Jesus Christ, amen.

Mkpri ŋwed

  1. “God is our Heavenly Father, and we are His children. He created us in His image. He has a glorified, perfected ‘body of flesh and bones as tangible as man’s’ (Doctrine and Covenants 130:22).

    “God knows us personally, and He loves us more than we can comprehend. He understands our trials, sorrows, and weaknesses, and He offers to support us through them. He rejoices in our progress and will help us make right choices. He wants to communicate with us, and we can communicate with Him through prayer” (Preach My Gospel: A Guide to Sharing the Gospel of Jesus Christ [2023], 33).

  2. See Doctrine and Covenants 84:46–47; 88:12–13.

  3. “Just because God is God, just because Christ is Christ, they cannot do other than care for us and bless us and help us if we will but come unto them, approaching their throne of grace in meekness and lowliness of heart. They can’t help but bless us. They have to. It is their nature” (Jeffrey R. Holland, “Come unto Me” [Brigham Young University devotional, Mar. 2, 1997], 4, speeches.byu.edu).

  4. See Luke 12:2; Moroni 7:22; Abraham 2:8.

  5. “I invite you to adopt the practice of ‘thinking celestial’! Thinking celestial means being spiritually minded. We learn from the Book of Mormon prophet Jacob that ‘to be spiritually-minded is life eternal’” (Russell M. Nelson, “Think Celestial!,” Liahona, Nov. 2023, 117).

  6. See Topics and Questions, “Agency and Accountability,” Gospel Library; see also 2 Nephi 2:11, 16.

  7. See 1 Peter 1:18–20; Abraham 3:22–28.

  8. See 1 Corinthians 6:20.

  9. See Doctrine and Covenants 101:78.

  10. “The gospel of Jesus Christ is a plan that shows us how to become what our Heavenly Father desires us to become. …

    “… This spotless and perfected state will result from a steady succession of covenants, ordinances, and actions, an accumulation of right choices, and from continuing repentance” (Dallin H. Oaks, “The Challenge to Become,” Liahona, Jan. 2001, 40, 41; emphasis added); see also Moses 7:33.

  11. See Moroni 10:4–5.

  12. “The Spirit does not need to be limited to words; He can communicate Spirit to spirit with a language that is unmistakable because it has no words. It is a communication of pure knowledge and intelligence from the Spirit, and I have come to know that it truly is the best way to acquire knowledge. It is stronger and longer lasting than touching or seeing; we can come to doubt the physical senses, but we cannot doubt when the Holy Spirit speaks to us. It is the surest witness. Because of this, the unforgivable sin is to deny the Holy Ghost or the testimony of the Holy Ghost” (D. Todd Christofferson, “Strong Impressions of the Spirit,” Liahona, June 2013, 49).

  13. See John 5:32; 2 Nephi 31:18; 3 Nephi 11:36.

  14. Russell M. Nelson, “Revelation for the Church, Revelation for Our Lives,” Liahona, May 2018, 96. In that same talk he said:

    “I urge you to stretch beyond your current spiritual ability to receive personal revelation. …

    “Oh, there is so much more that your Father in Heaven wants you to know. As Elder Neal A. Maxwell taught, ‘To those who have eyes to see and ears to hear, it is clear that the Father and the Son are giving away the secrets of the universe!’ …

    “… Choose to do the spiritual work required to enjoy the gift of the Holy Ghost and hear the voice of the Spirit more frequently and more clearly” (95, 96).

  15. See David A. Bednar, “The Spirit of Revelation,” Liahona, May 2011, 87–90; Alexander Dushku, “Pillars and Rays,” Liahona, May 2024, 14–16.

  16. “Testimony,” Hymns, no. 137.

  17. See Numbers 11:29; James 1:5.

  18. See Doctrine and Covenants 20:28; Moses 1:3.

  19. See Matthew 25:14–30. “The spiritual witness I gained from the Holy Ghost … has not passed away. In fact, it has grown stronger. The things I learned in my youth about the fundamental principles of the gospel of Jesus Christ have been my firm foundation throughout my life” (Dieter F. Uchtdorf, “Nourish the Roots, and the Branches Will Grow,” Liahona, Nov. 2024, 101).

  20. Doctrine and Covenants 6:23.

  21. Joseph Smith—History 1:25.

  22. See Alma 32:27, 30, 37–38, 41.

  23. See Doctrine and Covenants 20:77.

  24. Se Doctrine and Covenants 88:33.

    “Then there is perhaps the most important part, the receiving of the gift. … To truly receive a gift, we come to value it for ourselves, put it to full use in our lives, and then remember with thankfulness the giver.

    “Receiving a gift is not passive but an intentional and meaningful process that goes far beyond merely opening a package. To receive is to appreciate and connect with both the gift and the heart of the giver in a way that strengthens the bonds between the giver and receiver” (Patrick Kearon, “Receive His Gift,” Liahona, May 2025, 121–22).

  25. Russell M. Nelson, “Choices for Eternityworldwide devotional for young adults, May 15, 2022), Gospel Library.

  26. See Doctrine and Covenants 70:3–4.

  27. Saints: The Story of the Church of Jesus Christ in the Latter Days, vol. 1, The Standard of Truth, 1815–1846 (2018), 280–81.

  28. See Mosiah 4:9–12.

  29. Doctrine and Covenants 63:23; emphasis added.

  30. See Alma 5:46–48. Joseph Smith taught that “salvation cannot come without revelation. It is vain for anyone to minister without it. … No man is a minister for Jesus Christ without being a prophet. No man can be the minister of Jesus Christ except he has the testimony of Jesus, and this is the spirit of prophecy” (The Joseph Smith Papers, History, 1838–1856, volume C-1 [2 November 1838–31 July 1842] [addenda], 12, josephsmithpapers.org; spelling, capitalization, and punctuation modernized).

  31. “We stand on the summit of the ages, awed by a great and solemn sense of history. This is the last and final dispensation toward which all in the past has pointed” (Gordon B. Hinckley, “At the Summit of the Ages,” Liahona, Jan. 2000, 90).

  32. Matthew 24:35.

  33. See Moroni 10:30.