Akwa Mboho
Nsinsi Akwa Enɔ: Erisio-isop Jesus Christ, Eriset, Mfiak-mmen-ndi
Akwa Mbono eke Ɔfiɔŋ Inaŋ 2025


13:56

Nsinsi Akwa Enɔ: Erisio-isop Jesus Christ, Eriset, Mfiak-mmen-ndi

Nnyin ikut ke Easter ke emem Jesus Christ, ndidi, ye ndidu—man emi ediyɔde ke akpanikɔ ye idara, inem ye ke nsinsi.

Ke mme ediwak isua ke edem, ababak ukpepŋkpɔ usenubɔk nnyin ekesitiŋ ibuot ŋwed Bible ke ibuot. Ke ata ndaha ami nke sika mme mkpri ufaŋ ŋwed. Emi esinehede John 11:35—muho nkan ufaŋ ŋwed ke ŋwed Abasi, ikɔ iba kpɔt—“Jesus atua.”

Ke ami idaha emi, Jesus atua oro edi mfuhɔ ye idara etiede ntiense abaŋa utibe akpanikɔ: edisana Eyen Abasi ekedide ke idemesie ke ererimbot onyuŋ ekpep ke ndaha obukidem adaŋa nte ekpedude nyuŋ ndiɔŋ nnyin.

Ke ini nnyin ituade ke ntuaŋa mme idara, Jesus Christ enehede ɔfiɔk. Enye ekeme ndiba ke mme ini inehede iyom akamba enɔ nsinsi: Erisio-isop Jesus Christ, Eriset, mfiak-mmen-ndi.

Enye atua eyet.

Mary ye Martha etuaŋa ebaŋa eyen eka mmɔ Lazarus, emi akakpade. Okopde mbɔm, Jesus atua. Enye anam Lazarus eset.

Jesus ese Jerusalem ke ndaŋ-nsiere Passover. Enye atua ikikemeke ndibok mbon esie nte unen anamde ye nditɔ. Mfin emi, uwa usio isop Esie ɔnɔ nnyin idorenyin ke ini nnyin ifuhɔde kabaŋa ŋkpɔ emi okpodude.

Ͻbɔŋ inwaŋ vine atua eyet ke ini Enye obupde nditɔ ufɔk emi esinede nnyin nte mme ɔnɔ unwam nditɔ eka iren ye iban, “Nso ke ami mkpekanam awak ke inwaŋ vine mi?”

Mary ada ɔfuhɔ ke iso udi. Jesus suŋsuŋ obup, “Nsinam atuade?” Enye ɔfiɔk “Ntua-eyet eyedaŋ ke okoneyo, ndien idara edi ke usenubɔk.” Eriset ke mkpa ada usiere edi ɔnɔ kpukpru.

Ke mme iduŋ Ŋwed Mormon, nte mme enyene mbuɔtidem otuowo edahade eda enɔ Enye, idara Jesus ama ɔyɔhɔ. Enye atua eyet.

“Ndien enye ada mkpri nditɔ-ŋwɔŋ mmɔ, kiet kiet, onyuŋ ɔdiɔŋ mmɔ, ɔnyuŋ ɔbɔŋ akam ɔnɔ Ete abaŋa mmɔ.

“Ndien ke ini enye okurede ndinam emi enye afiak atua eyet.”

Emi edi Easter ke Jesus Christ: Enye ɔbɔrɔ mme udɔŋ esit nnyin ye mme mbume eke ukpɔŋ nnyin. Enye okwohore mme mmɔŋ eyet nnyin, ibɔhɔke mmɔŋ eyet idara.

Ke ini mmɔŋ eyet nnyin ɔfiɔrɔde, ndusuk ini nnyin ikpe ubɔk, ikop buut. Edi ndifiɔk nte ke Jesus Christ ɔfiɔk kpukpru ubiak uwem ndien mme idara ekeme ndinɔ nnyin ukeme akan eke nnyin nte nnyin ikutde idot ye iniŋe.

Ke South America, ete ama ete. Nduwai ke uwem esie, ekpri eyen anwan esie, ama akpa. “Ami nyenɔ ŋkpɔ ekededi ke ndifiak nkut enye,” enye atua ke afara mi. Ami ntua ŋko.

Elder Gong ke edidiɔŋ Puebla Mexico Temple.

Ke ndidiɔŋ Puebla Mexico Temple, mmɔŋ eyet idara ama ebit ke iso edima eyen eka ŋwan kiet. Iso esie owut mbuɔtidem ye nwaidem. Enye ete, “Todos mis hijos están aquí en el templo hoy”—“Kpukpru nditɔ mi mmɔ mi ke temple emi mfin.” Mme emana ebohode ke ufɔk Jehovah eda mme mmɔŋeyet idara ye ekɔm edi.

Ke idiɔk ekɔŋ, mme ufɔk emana ye mme mbɔhɔiduŋ ema anam mme ŋkpɔ owo mikemeke nditiŋ ye kiet eken. Ndot-ndot suŋ-suŋ mmɔŋeyet ayak itie ɔnɔ idorenyin. Uyo esie enyek, ŋwan kiet ke ekpri obio kiet ete, ‘Mbɔhɔiduŋ, mbemiso ami nka ke udi mi, nyom mbufo efiɔk ebiet edikutde mbon ufɔkemana mbufo emi esopde.’”

Ediye ŋwan ndɔ ye ediye ebe ke edian ndɔ ke ufɔk Jehovah. Enye edi isua 70, nte enye edide. Ediye ŋwan ndɔ, enye ekebet ye edinen ido kabaŋa usen emi. Enye ye but okpuhɔre ɔfɔŋ aŋwan ndɔ esie ke usuŋ emi, ndien ke usuŋ eken. Nnyin iduɔk mmɔŋ eyet idara. Mme enwɔŋɔ Abasi ama ɔwɔrɔ osu. Mme ediomi esie ada mme edidiɔŋ edi.

Ke ini ŋkekpepde ebekpa kiet ŋkpɔ ke ufɔk, ekpri Boyd K. Packer ama ɔbɔ inem ukpepŋkpɔ. Etienede edifaŋa ye ebe esie, eyeneka ŋwan ama okot akpatre idiɔk ikɔ. Ŋkpɔ ntibe unana idorenyin ama ada uwem ebe esie ke usen oro. “Ke isua aba ye duop, ebekpa atua, “ami ndu ke hell ke ndifiɔk ke akpatre ikɔ emi enye okokopde oto inua mi ekedi idiɔk, ubiak ikɔ.”

Easter ke Jesus anwam nnyin ikpuhɔre, ekpe emem, anam ebuana nnyin ɔfɔn ke ikpehe nkaŋ mbiba. Jesus akeme ndikɔk ntuaŋa; Enye akeme ndinam edifen nnɔ. Enye akeme nditat nnyin nyak nto ke mme ŋkpɔ emi nnyin mme mmɔ itiŋde me ikinamde emi esinde nnyin ke ufin.

Easter ke Jesus Christ ayak nnyin ikop unyime Abasi. Ererimbot emi ɔdɔhɔ nnyin ke imineheke iniɔŋ, ineheke ikpri, ineheke ikpon, ineheke ifaha—isɔpke idem, iyehe, mme ndikem ke ndo spirit. Otode ke ndikpuhɔre ke Jesus Christ, nnyin imikeme ndibɔhɔ unɔmɔ eke mfɔn mma.

Ye idara Easter, nnyin ikwɔ, “Ema ekan mkpa owo ɔbɔhɔ. Christ ama akan.” Eriset ke mkpa Christ ɔkpɔk nnyin ayak ke mkpa, tɔŋɔde ke ini mmem-idem ye idiɔk eke obukidem. Erisio-isop eke Jesus Christ ŋko afiak ademere nnyin ke spirit. Iyip ɔwɔrɔ Enye ke kpukpru ndudu idem, ntua eyet iyip nte ekedide, ke ndinam nnyin ibɔhɔ idiɔk nkpɔ ye ndibahare. Enye afiak adian nnyin, ofuri ofuri ye edisana, ye kiet eken ye Abasi. Ke kpukpru eti ŋkpɔ, Jesus Christ afiak ɔnɔ nte awakde—idihe kpɔt se ikibade edi ke ikemede ndidi.

Uwem Jesus ye unwana edi ikɔ ntiense abaŋa ima Abasi enyenede ɔnɔ kpukpru nditɔ Esie. Koro Abasi Ete nnyin ama kpukpru nditɔ Esie ke ofuri emana ye ebiet, nnyin ikut edima ikoot Esie ke ndidinyene emem ye idara ye Enye ke ediwak ndaha ye edu-uwem. Ebiet ekededi, ini ekededi, owo eke idide, nnyin ibuana edisana uduot nte nditɔ ukem Andibot. Ke ukem spirit, mme andikpono Islam, Judaism, ye mme Christian ebuana ukem edu ukpono eke Ete Abraham ye ediyire ediomi eto mme ŋkpɔ ke Egypt eset.

Ete Abraham ama aka Egypt onyuŋ ɔbɔ edidiɔŋ.

Joseph, emi ekenyamde esin ke ufin ke Egypt, ama ɔfiɔk ndap Pharaoh abaŋade isua itiaba eke ediwak ye isua itiaba eke akaŋ. Joseph ama anyaŋa ufɔkemana esie ye mbon esie. Joseph atua eyet ke ini enye okutde akamba uduak Abasi, emi kpukpru ŋkpɔ ekenamde ɔtɔkiet kabaŋa ufɔn mbon oro ekenimde ediomi.

Moses, emi ekebɔkde ke Egypt ke ufɔk Pharaoh, ama ɔbɔ ndien edikem ɔbɔ ukpɔhɔre kabaŋa editaŋ nditɔ Abasi mbok.

Joseph, Mary, ye Jesus efehe eka Egypt.

Prophecy ndiwɔrɔ nsu, Joseph, Mary, ye nsek Christ ema eyom ebiet udibe ke Egypt. Ke Cairo, eti andinim Muslim mmi-mmi-emi ete: “Quran ekpep ete ke Joseph, Mary, ye nsek Jesus ema ekut unyaŋa ye itie-ubɔhɔ ke idut mi. Ke idut mi, Jesus nte eyen-ɔwɔŋ ama adia udia nnyin, emenede akpa ikpat-isaŋ Esie, etiŋ akpa ikɔ Esie. Emi edi obio mi, nnyin inim ke mme eto ema enuk ibuot ke ndinɔ Enye ye ufɔk emana Esie mfri. Enye ndidu ke obio mi ama ɔdiɔŋ mbon nnyin ye isɔŋ.”

Uduak Abasi kabaŋa unen edimek eke uwem ye eke obukidem ayak nnyin ikpep ito mbufiɔk nnyin. Ndusuk ata ukpep eke uwem nnyin oto mme ŋkpɔ emi nnyin mikpikimeke ke nsinsi. Ye ima, Jesus Christ ama osuhɔre edi isɔŋ onyuŋ okoŋ akan kpukpru ŋkpɔ. Enye adara ke edisana ukeme nnyin kabaŋa nkike ye inem, mfɔnido ke miyomke utib, mbuɔtidem nduk kesim nkabare esit ye edifen nnɔ. Enye atua eyet ke mfuhɔ ke udop eke ukut ubon owo, ibak, nsɔŋido—emi esisɔpde edi otode ndumek owo—nte mme heaven ye Abasi eke heaven anamde ye mmɔ

Ini edim Easter kiet kiet edi ntiense ŋkpɔ spirit ye ndidian kiet edi mbiba kabaŋa edisana ndaha eke erisio-isop, eriset ke mkpa, ye edifiak-mmen-ndi otode Jesus Christ. Nsasana ye uwutŋkpɔ edidian kiet emi idihe ke unana idorenyin mme ke ediyok. Palm Sunday, Edisana Udua, ye Easter edara Erisio-isop ye Eriset ke mkpa Christ. Ke mfin, kpukpru April 6 nnyin iti ndisiak ye nditɔŋɔ Ufɔk Abasi Jesus Christ Mme Ndisana Owo ke Ukperedem Usen. Mfiak-mmen-ndi emi edi ntak emi ibohode akpa Sunday ke ofuri ɔfiɔŋ Inaŋ ke akwa mbono.

Mfiak-mmen-ndi ŋko ekedi nte Jesus Christ emi ekesetde, Moses, Elias, ye Elijah efiak eda mme ukpɔhɔde itie-oku ye unen ke Kirtland Temple emi ekediɔŋde obufa ke Easter Sunday, 1836. Ke ndaha oro ke usen oro enɔde mfiak ndandi Ufɔk Abasi Jesus Christ ke ekemen unen ye mme edidiɔŋ Abasi edi man etaŋ nditɔ Esie ebok, ebeŋe nditɔ Esie idem man enyɔŋ etiene Enye, nyuŋ ndian ufɔk emana ke nsinsi. Mfiak-mmen-ndi ke usen oro ke prophecy okosu ke nditibe mbiba ke Easter ye Passover.

Elder Gong ke Kirtland Temple.

Esinede Kirtland Temple, ami mmeka mme ndisana ebiet ke Ohio ebiet emi Prophet Joseph ye mbon efen ekekutde ke ŋkukut Abasi Ete nnyin ye Eyen Esie, Jesus Christ. Prophet Joseph ama okut se heaven edide. Ke heaven, Abasi Ete, otode Jesus Christ, “anam kpukpru mme utom eke ubɔk esie” ke obio ubɔŋ eke ubɔŋ. Nkukure usioro eto edi mbon oro emi enyimede “ndikaŋ Eyen ke Ete ama ekemen owut”

Nte utom Esie ke isɔŋ ɔkɔtɔŋɔde, Jesus anam anwaŋa utom Esie ke ndidiɔŋ nnyin kiet kiet emi enyimede ndibɔ—ke kpukpru ini, kpukpru ebiet, kpukpru ndaha. Ke okurede utre udia ke usen aba, Jesus oduk ke synagogue onyuŋ okot ŋwed, “Spirit Jehovah omodoro mi ke idem, koro Enye emeyet mi aran onim ete nkwɔrɔ eti mbuk nnɔ ubuene; enye ɔmɔdɔŋ mi ete nkɔk mbon eke esit ɔbuŋɔde, ete ŋkwɔrɔ uwɔrɔ-ufin nnɔ mbon ŋkpɔkɔbi, erikut usuŋ nnɔ mme nnan, nsa-na mmɔ emi efikde nyak.”

Ubuene, mbuŋɔ esit, ŋkpɔkɔbi, nnan, edifik—oro edi nnyin kiet kiet.

Ŋwed Isaiah akaiso ye enwɔŋɔ Messiah eke idorenyin, edikpɔk nyak, ɔsɔŋɔ: “Mmek nnɔ mmɔ emi efuhɔre ke Zion, … nnɔ mmɔ uyai ke itie ntɔŋ, aran idara ke ndifuhɔ, ɔfɔŋ idem itoro ke spirit mkpa-esit.”

Ke emi, nnyin ifiori, “ami nyenehede ndara ke Abasi, ukpɔŋ mi eyenyene idara ke Abasi; koro enye ama ofuk mi ye ɔfɔŋ edinen ido.”

Ke Easter kiet kiet nnyin idara, nte nda nwut ofuri ofuri, enɔ eke nsinsi otode Jesus Christ: Erisio isop Esie; Eriset ke mkpa (ye enwɔŋɔ eke nnyin) Esie; Edifiak nda Ufɔk Abasi Ukperedem usen Esie ye mme ukpɔhɔde itie-oku man ɔdiɔŋ kpukpru nditɔ Abasi. Nnyin imidara ke mme garment eke erinyaŋa ye ɔfɔŋ idem edinen ido. Nnyin ifiori, “Hosanna, Hossana, Hosanna enyene Abasi ye Eyenerɔŋ!”

“Koro Abasi akamama ererimbot ntem, tutu Enye osio ikpɔŋ-ikpɔŋ Eyen emi Enye Obonde ɔnɔ, man owo ekededi eke ɔbuɔtde idem ye Enye okutak, edi enyene nsinsi uwem.”

Yak nnyin kiet kiet iyom ke erisio-isop Jesus Christ, ye edifiak nda ndi—emem, ndidi, ye ndidu—man emi edibihide ke akpanikɔ ye idara, inem ye ke nsinsi, ami mbɔŋ akam ke edisana enyiŋ Esie, Jesus Christ, amen.

Mkpri ŋwed

  1. See Alma 7:11–12. Note also the covenantal promise in the sacrament ordinance: We take upon us the name of Jesus Christ, “always remember him and keep his commandments … ; that [we] may always have his Spirit to be with [us]” (Doctrine and Covenants 20:77).

  2. See John 11:33–35, 39–44.

  3. See Luke 19:41–44; see also Matthew 23:37; Luke 13:34.

  4. Jacob 5:41.

  5. John 20:15.

  6. Psalm 30:5.

  7. 3 Nephi 17:21–22.

  8. See Psalm 107:9; Jeremiah 33:3.

  9. See Isaiah 25:8.

  10. See Alma 26:12.

  11. See Boyd K. Packer, “The Saints Securely Dwell,” Ensign, Jan. 1973, 89–90.

  12. “He Is Risen!,” Hymns, no. 199, echoes the glad tidings of 2 Nephi 9:10: Jesus Christ “prepareth a way for our escape from the grasp of this awful monster; yea, that monster, death and hell, … the death of the body, and also the death of the spirit.”

  13. See Genesis 37–47. Joseph’s bringing his father, Jacob, and his family to Egypt represents the tender reuniting of a long-separated son and father. It also becomes the means by which Jacob’s family and covenant posterity, who will include Lehi and his family, are preserved. (See 1 Nephi 5:14–15; 6:2.)

  14. See Genesis 45:1–8.

  15. See Romans 8:28; Doctrine and Covenants 90:24; 98:3.

  16. See Doctrine and Covenants 110:11; see also Mark 9:2–10; Luke 9:28–36.

  17. See Matthew 2:13–15.

  18. See Doctrine and Covenants 88:6; 122:8.

  19. See Moses 7:28.

  20. We speak of the Easter spring season, recognizing that Easter can come in March or April and that spring in the northern hemisphere generally comes in March or April. Regardless of the specific date of Easter, the Easter season reminds us of eternity’s great gifts through Jesus Christ.

  21. See Doctrine and Covenants 21:3; 115:4.

  22. The sacred anniversaries that occur each Easter season sometimes exactly coincide. For example, Easter and general conference occur on the same Sunday in 2026 and 2029. Palm Sunday and general conference occur on the same Sunday in 2031 and 2034. Passover occurs near to Easter and during general conference in 2026 and 2029. Regardless of whether or not these anniversaries coincide exactly, we understand that their convergent proximity is not by coincidence or accident; it is sacred and symbolic.

  23. See Doctrine and Covenants 110.

  24. Doctrine and Covenants 76:43; also see verse 42.

  25. President Dallin H. Oaks teaches, “The purpose of this restored Church is to prepare God’s children for salvation in the celestial glory and, more particularly, for exaltation in its highest degree” (“Kingdoms of Glory,” Liahona, Nov. 2023, 27).

  26. Doctrine and Covenants 76:43.

  27. Luke 4:18; see also Isaiah 61:1.

  28. Isaiah 61:3.

  29. Isaiah 61:10.

  30. Doctrine and Covenants 109:79.

  31. John 3:16.