2010–2019
Ha Jesús, oma’ẽvo hese, ohayhu chupe
Abril de 2017


10:43

Ha Jesús, oma’ẽvo hese, ohayhu chupe

Oimeraẽ ára peñandu vove ojejerureha peẽme pejapo hağua peteĩ mba’e hasýva, pepensa Ñandejárare oma’vapenderehe, penderayhu ha pene’invitáva pesegui hağua Ichupe.

Ojapo algunos años añehenói hague, che rembireko, Jacqui ndive, apresidi hağua misión Washington Spokane. Roğuahẽ campo misional-pe kyhyje ha vy’a pa’ũme, responsalidad rorekóva rupi romba’apo hağua hetaite jóven misionero hechapyrãva ndive, orekóva heta ha opáichagua origen ha py’ate rohecháva ore ra’y ha rajýramo.

Hetavépe ohoporãiterõ jepe, oĩ orekóva dificultad pe mba’e hasy illamiento ojeruréva rupi chupe. Chemandu’a peteĩ misionero he’irõ guare chéve: “Presidente, chéve ningo ndachegustái pe gente”. Oĩ katu he’íva chéve ndoseguiseiha umi norma misional ijestríctova. Ajepy’apy ha apensáva mba’épa ikatu rojapo rokambia hağua umi misionero korasõ, ne’ĩrava gueteri oikuaa vy’a jarekóva ñane obediente-ramo.

Peteĩ ára, amaneha jave umi oku’ejoa ha iporãitéva trigo týre, Washington ha Idaho limite-pe, ahendu ahávo Nuevo Testamento grabación. Ahendu jave pe conocido relato del joven rico ohóva oporandu Salvador-pe mba’épa ikatu ojapo ohupity hağua pe vida eterna, arrecibíkuri peteĩ revelación inesperada ha profunda ko’ãga ha’éva peteĩ recuerdo sagrado.

Ahendu rire Jesús he’i umi mandamiento ha pe joven rico, iñe’ẽrenduva’ekue ko’ãvare imitã guive mbohovái,, ahendu pe tierna corrección del Salvador: “Peteĩ mba’e ofalta ndéve:…evende opa mba’e erekóva ha…eju, chesegui”. Ha katu che ñemondyirã, ahendu guei seis palabra upe versículo renda mboyve ha’etevaicha nahendúi térã ndaleeiva’ekue upe mboyve. Ha’ete oñembojoapýva umi Escritúrare. Chemaravilla pe comprensión inspirada upe rire oikóva.

Mávapa ha’e umi seis palabra oike pypukuetéva che pype? Pehendu pehecha hağua ikatúpa peikuaa umi ñe’ẽ, ndahasýivaicha, ha ndaipóriva ambue relato de los Evangelios-pe, ha katu Marco evangelio-pe añoite.

“…ou odiparápe peteĩ…[ha] oporandu chupe: Mbo’ehára bueno, mba’épa ajapóta ahupyty hağua pe vida eterna?

“Ha Jesús he’i chupe, …

“Umi tembiapoukapy reikuaa: Ani ejapo adulterio. Ani eporojuka. Ani emonda. Ani ere falso testimonio. Ani epodefrauda. Emomba’eguasu nde ru ha nde sýpe.

“Ha ha’e ombohováivo …, he’i chupe: Mbo’ehára, opa ko’ãvare cheñe’ẽrendu che mitã guive.

Upéramo Jesús, oma’ẽvo hese, ohayhu ha he’i chupe: tereho, evende opa mba’e erekóva ha eme’ imboriahúvape, ha erekóta tesoro yvágape; ha eju, chesegui, ejagarrávo nde kurusu”.

“Upéramo, Jesús, oma’ẽvo hese,ohayhu chupe.”

Ahendúvo ko’ã ñe’ẽ, peteĩ ta’anga añete omyenyhẽ che apytu’ũ pe Ñandejára opyta ha oma’ẽvope joven rico rehe. Oma’ẽ, ohecharõguáicha hi’ánga ruguaitépe, ohechakuaávo ipy’aporã ha ikatupyry, ha ohechávo avei péicha pe mba’e oikotevẽvéva.

Ha péicha umi ñe’ẽ hasy’ỹva, Jesús ohayhu chupe. Ha’e oñandúkuri peteĩ mborayhu ha poriahuvereko ojokokuaa’ỹva upe buen joven rehe, ha upe mborayhurupi ha upe mborayhu reheve, Jesús ojerureve chupe. Apensa mba’éichane ra’e upe joven oñandu oañuavo chupe upe mborayhu, ojejeruréramo jepe chupe ojapo hağua mba’e hasyetéva ovende hağua opa mba’e orekóva ha ome’ẽ hağua umi imboriahúvape.

Upe jave aikuaa ndaha’éiha mbovymi ore misionero korasõnte okambiava’erã, ha katu che korasõ avei. Pe porandu ndaha’evéima “Mba’éicha peteĩ presidente de misión frustrado ikatu ojapo pe misionero orekóva dificultad oñekomporta porãve hağua? Péva rãngue katu, pe porandu ha’e “Mba’éicha ikatu cherenyhẽ Cristo mborayhuichaguágui, peteĩ misionero oñandu hağua pe Tupã mborayhu ha okambiase hağua?”. Mba’éicha ikatu ama’ẽ hesekuéra Ñandejára oma’ẽ haguéicha pe joven rico-re, tahecha chupekuéra ha’eháicha pe máva ikatúva oiko chuguikuéra, ama’ẽ rãngue pe ojapo térã ojapo’ỹvare hikuái? Mba’écha ikatu ajoguave Salvador-pe?

“Upéramo, Jesús, oma’ẽvo hese, ohayhu chupe.”

Upe ára guive tenonderã, aguapy jave peteĩ misionero ndive orekóva dificultad desobediencia rupi, ko’ãga ahecha pe che korasõme peteĩ joven térã jovencita fiel oactuava’ekue deseo orekóva rupi oservi hağua peteĩ misión. Upéramo ikatúkuri ha’e peteĩ tierno padre oñandu háicha: “Elder o hermana, ndorohayhúirire, mba’evereíta chéve ne’misiónpe oikóva, ha katu rohayhu, ha rohayhúgui, che importa pe máva oikótava ndehegui. Péicha rupi ro’invita rekambia hağua umi mba’e hasýva ndéve ğuarã ha oiko hağua ndehegui máva Ñandejára oipotáva”.

Aha vove a’entrevista misionerokuéra, añembo’e raẽ katuete areko hağua pe don de la karidad, ikatu hağua ahecha opaite élder ha hemana Ñandejára ohecha háicha chupekuéra.

Conferencia de zona mboyve, hermana Palmer ha che romomaite aja opa misionero, peteĩ teĩ, apyta ha ama’ẽ porã jepi hesekuéra hesáre, ama’ẽvohesekuéra—peteĩ entrevista sin palabra rupi— ha upéi, che renyhẽ katuete jepi tuicha mborayhúgui umi Tupã ra’y ha rajykuéra ojehayhuetévare.

Aikuaa heta lección ko experiencia muy personal omoambuéva che rekove Marcos capítulo 10 rupi. Ko’ãva ha’e cuatro umi lección arovia opaitévape ñanepytyvõta:

  1. Jahecháramo ambue tapicha Ñandejára ohecha háicha chupekuéra, jahecha rãngue ñande resa rupive, okakuaáta mborayhu jarekóva hesekuéra ha péicha avei pe deseo jarekóva ñaipytyvõ hağua chupekuéra. Jahecháta ambue tapicha katupyry ikatúva ha’ekuéra ndohechái ijehe. Peteĩ mborayhu Cristo orekovaichagua reheve ndajakyhyjemo’ãi ha py’aguasúpe ñañe’ẽta, pe “mborayhu porã omosẽgui kyhyje” . Aníke araka’eve ñande resarái umi tapicha hasy véva jahayhu hağua ha’e umi oikotevẽ véva pe mborayhu.

  2. Ndaiporimo’ãi pe enseñanza ni aprendizaje añetegua, oñeme’ẽramo jejavy térã pochýpe, ha ndaiporihápe mborayhu umi korasõ nokambiamo’ãi. Taha’e ñambo’éva túva, maestro térã líder háicha, pe enseñanza añetegua oikóta oĩháme confianza kondena rãngue añoite. Umi ñande róga akóinte ha’eva’erã refugio seguro ñane familiakuéra peğuarã, ha ndaha’éi tenda oĩhame pochy.

  3. Pe mborayhu araka’eve ndojeipe’aiva’erã peteĩ hijo, amigo térã familiar ndojapóiramo pe ñaha’arõva. Ndajaikuaái mba’épa oikora’e pe joven rico-gui oho rire vy’a’ỹme, ha katu ajerovia Jesús ohayhu porãmba hague chupe oiporavóramo jepe pe tape hasy’ỹ véva. Ikatu tenondeve hekove aja, ohechávo umi imba’e hepy nde’iseiha mba’eve, imandu’a ha ojapo pe experiencia porãite oreko’akue rupi Ñandejára ndive, oma’ẽ, ohayhu ha o’invitava’ekue osegui hağua ichupe.

  4. Ñande rayhu rupi, Ñandejára oha’arõ heta mba’e ñandehegui. Ñane humilde-ramo, ja’agradecéta Ñandejára invitasiõ ñañe’arrepenti, jajesacrifika ha jaservi hağua, ohechaukáva pe mborayhu porãmba Ha’e orekóva ñaderehe. Ha amo ipahápe, peteĩ invitasiõ ñañe’arrepenti hağua ha’e avei peteĩ invitasiõ jarrecibi hağua pe don maravilloso del perdón y de la paz. Upévare: “…ani ejapo’i Ñandejára ñemoñe’ẽ, ani ndepy’akanguy ejeja’o haguére. Ñandejára, pe ohayhúvape, ohekombo’égui”.

Che hermano ha hermanakuéra ojehayhúva, oimerãe ára peñandu vove ojejerureha peẽme mba’e hasýva—peheja hağua peteĩ mal hábito térã peteĩ adicción, pemboyke hağua umi actividad del mundo, pe sacrifika hağua peteĩ actividad pehayhúva ha’égui día de reposo, pe perdona hağua ambue tapicha iñinhusto’akue penendive— pejepy’amongeta Ñandejárare oma’ẽva, penderehe, ha pende rayhu, ha pene’invitáva peheja umi mba’e ha pe segui Ichupe. Peme’ẽ chupe aguije penderayhuetégui pene’invita pejapove hağua.

Atestifika ñande Salvador, Jesucristo-gui ha aipota oğuahẽ pe ára opavavépe ñane añua hağua, toma’ẽ ha ñanemynyhẽ hağua pe Imborayhu porãmbápe. Jesucristo rérape. Amén

Notakuéra

  1. Marcos 10:21.

  2. Marcos 10:17–21; ñe’ẽ mbojoapyre.

  3. Tojehecha 1 Nefi 8:37.

  4. 1 Juan 4:18.

  5. Hebreos 12:5–6.