Ha’e hağua Ñandejára Jesucristo Discípulo
Ñaikotevẽ opa umi característica oúva fe en Cristo-gui ñaime hağua ñemova’ỹme ko’ã ára pahápe.
Mba’épa he’ise ha’e Ñandejára Jesucristo discípulo? Peteĩ discípulo ha’e pe máva oje’bautisa ha oĩva dispuesto omoĩ hağua ijehe pe Salvador réra ha osegui hağua Ichupe. Pe discípulo oñeha’ã ha’e hağua Ha’éicha, iñe’ẽrendúvo Hembiapoukapykuérare ko vida terrenal-pe, peteĩ aprendiz ojoguaseháicha imbo’ehárape.
Heta oĩ tapicha ohendu pe ñe’ẽ discípulo ha opensa péva he’isenteha “seguidor”. Ha katu discípulo añete ha’e peteĩ condición térã peteĩ estado de ser. Péva he’ise ndaha’éi jaikuaánte ha jajapóva peteĩ lista de atributo personal. Umi discípulo ovivi de tal manera, umi Cristo característica oi pypuku hekovépe, ha’éramo guáicha peteĩ tapiz espiritual.
Pehendu Apóstol Pedro invitasiõ ñañekonverti hağua Salvador discípulo ramo:
“Peñemokyre’ỹ, pembojuapy hağua pende jerovia rehe tekopotĩ; ha tekopotĩ rehe kuaapy;
“Ha kuaapy rehe akãguapy; ha akãguapy rehe paciencia; ha paciencia rehe poriahuvereko;
“Ha poriahuvereko rehe pene pehẽnguére py’aporã; ha pene pehẽnguére py’aporã rehe karida.”
Péicha pehecha, tekotevẽ hetave peteĩ hílogui jatehe hağua pe tapiz espiritual del discipulado personal. Salvador árape, oĩ heta he’íva ijehe hekojojaha peteĩ térã ambue mba’épe. Ha’ekuéra ojapo pe che aheróva obediencia selectiva. Por ejemplo, ha’ekuéra iñe’ẽrendu pe tembiapoukapy nomba’apói hağua Domingo kue, ha katu oñe’ẽvai hikuái pe Salvador-re omonguera haguére upe ára santo-pe. Ha’ekuéra ome’ẽ limosna imboriahúvape, ha katu oikuaave’ẽ pe hembývante, pe mba’e noikotevẽiva ijupe ğuarã. Ha’ekuéra oajuna ha katu omoĩnte tovapuku. Oñe’ẽmbo’e hikuái yvypóra ohecha hağua.Jesús hi’akue, “Onemoãgui cherehe hembépe, ha ikorasõ katu mombyry oĩ chehegui.” Ko’ãchagua kuimba’e ha kuña odomina peteĩ atributo térã acción específica, ha péva nde’iséi katuete ikorasõme Ha’eichaha hikuái.
Ko’ãichaguáre, Jesús he’iakue:
“Upe árape heta he’ítava chéve, Señor, Señor, ndoroprofetisái piko nde rérape? Ha nde rérape roipe’a heta aña ha nde rérape rojapo heta tembiapo hechapyrãva?
“Ha upérõ ha’éta chupekuéra: araka’eve che ndapoikuaái; pejei cherapégui, tembiapovai apoha.”
Pe Salvador atributo-kuéra, ñande jahecha háicha, ndaha’éi peteĩ guión jaseguiva’erã ni peteĩ lista de punto ñakumpliva’erã. Ko’ãva ha’e característica ojoajúva, oñembojuapýva ojuehe, ha joajúpe okakuaa ñande pype. Ambue ñe’ẽme, ndaikatúi jahupyty peteĩ Cristo característica jahupyty’ỹre upe jave umi ambuéva térã ohupytyỹ’re ambuévape avei. Peteĩ caracterítica imbaretévo, heta ambue oñemombarete avei.
Ha 2 Pedro ha Doctrina y Convenios sección 4-pe, ña’aprende fe en el Señor Jesucristo ha’eha pe pyenda. Ñamedi ñande jerovia umi mba’e ojejapoukáva rupi ñandéve, ñane obediencia rupi. Ñandejára opromete “Peguerekóramo cherehe jerovia, peguerekóta pu’aka pejapo hağua oimeraẽ mba’e che aikotevẽva”. Jerovia ningo ha’e tembiapo apoukaha, peteĩ agente de cambio. Tembiapo’ỹre, vida virtuosa’ỹre, ñande fe ndorekói poder o’activa hağua pe discipulado; ha péicha rupi, omano.
Péva rupi, Pedro he’i “embojoapy tekopotĩ nde jeroviáre”. Upe virtud tuichave pureza sexual-gui. Péva peteĩ estado de limpieza ha santidad ñane’apytu’ũ ha ñande retépe. Pe virtud ha’e avei poder. Javivíramo jerovia reheve pe evangelio, jeguerekóta pu’aka ñane rekopotĩ hağua opa pensamiento, sentimiento ha acción-pe. Ñane aputu’ũ ohendu ha ohecha porãvéta pe Espíritu Santo impresiõ ha pe Cristo resape. Ndahaha’éi ñapersonifikáva Cristo-pe ja’e ha jajapóva rupínte, ha katu avei pe máva ñande ha’éva rupi.
Pedro he’ive, “Embojuapy [ne] rekopotĩre kuaapy.” Javivíramo vida virtuosa, jaikuaa pe Ñande Ru Yvagagua ha Ta’ýrape de manera especial. “Upe ojaposéva [pe Túva] rembipota, oikuaáta pe doctrina ouha Tupãgui.” Kóva ko kuaapy ha’e testimonio personal, oúva experiencia personal-gui. Ha’e pe Kuaapy ñane transformáva, ha péicha rupi ñande “resapégui oiko [He]sape” ha ñande “rekopotĩ ohayhu [he] kopotĩ.” Jajavivívo tekopotĩme, jahasa pe “Che aroviágui” peteĩ glorioso destino he’ívape “Che aikuaa”.
Pedro he’i ñambojoapy hağua “kuaapy rehe akãguapy; ha akãguapy rehe paciencia”. Discípulo iñakãguapy háicha, javivi pe evangelio en forma equilibrada ha constante. Nañaha’ãi “ñañani py’ave pe pu’aka [jarekó]vagui.” Ara ha ára jaha tenonderã ha nañanemokãngýi umi desafio vida terrenal gua.
Péicha ñane akãguapývo, jadesarrolla paciencia ha confianza Ñandejárare. Jaguereko confianza pe designio Ha’e orekóvare ñande vida peğuarã, ndajahecháiramo jepe ñande resa natural rupi.. Upévare, ikatu ñaime “py’aguapýpe ha jaikuaa [Ha’e ha’eha] Tupã”. Ñambohovakévo umi tormenta de la tribulación, ñaporandu: “Mba’épa reipota aikuaa ko tembiasa rupive?”. Iplan ha ipropósito reheve ñane korasõme, jaha tenonderã, ndaha’éi jaropu’akánteva opa mba’e, ha katu jaropu’aka porã ha py’aguapýpe avei.
Pablo ombo’e ko paciencia ñanderaha piedad-pe. Pe Túva ipaciencia háicha ñanendive, Ta’ýra ha tajyrakuéra, ñande jaguereko avei paciencia ambue tapicháre ha ñande jehe. Jarohory sãso jeiporavorã orekóvare ambue tapicha ha oportunidad orekóvare hikuái oikuaa hağua “línea sobre línea” ha hesape taha’e “más y más resplandeciente hasta el día perfecto” .
Akãguapýgui jahasávo paciencia-pe, ha paciencia-gui piedad-pe, umi ñane naturaleza okambia. Ñagana pe bondad fraternal ha’éva séllo odistinguíva opa discípulo añete. Pe Buen Samaritanoicha, jaguata tapére ñaministra hağua tapicha oikotevẽvape, ndaha’éiramo jape ñane amigo ndivegua. Jahovasa umi ñane maldecíva. Jajapo iporãva umi ñanderehe ija’e’ỹvare. Oĩpa peteĩ atributo idivino véva térã Cristo-pe ojogua véva?
Atestifika umi jepytaso jajapóva ha’e hağua ñande Salvador discípulo, añetehápe oñembyaty ohóvo “jaguereko” peve Imborayhu. Kóva ko mborayhu ha’e pe característica odistinguíva peteĩ Cristo discípulo:
“Che añe’ẽramo yvypóra ha yvága remimbou ñe’ẽ, ha ndaguerekói karida, ha’e metal hyapúnteva térã platillo opararãreivaicha.
“Ha arekóramo profecía, ha aikuaáramo opiate mba’e ñemimby, ha arekóramo opa kuaapy; ha arekóramo opa jerovia, aguerova hağua umi yvyty jepe, ha ndarekói karida, che ndaha’éi mba’eve”.
Ha fe, esperanza, ha karida ha’e umi atributo ñande kalifikáva Tupã rembiaporã. “Ha ko’ãga opyta…ko’ã mbohapy; ha katu pe tuichavéva ha’e karida”.
Hermano ha hermana-kuéra, ko’ãga araka’everõ guáicha, ndaikatúi ha’e “discípulo a tiempo parcial”! Ndaikatúi ha’éramo discípulo peteĩ térã ambue punto de doctrina-pe. Ñaikotevẽ opa umi característica oúva Cristo-re jerovia reheve — umíva apytépe, umi ñañe’ẽ hague hína ko ára—ñaime hağua ñemova’ỹme ko’ã ára paha.
Ñañeha’ãramo ñande py’aite guive ha’e hağua verdadero discípulo de Jesucristo, ko’ã característica oñe’entrehéta ohóvo, oñe’integra ha oñemombaretéta ñande pype. Ndaiporimo’ãi joavy py’aporã jahechaukávare ñanderayhu’ỹva ha py’aporã jarekóvare ñane anguirũkuérare. Ñande rekojojáta avave noma’ẽi jave ñande rehe, ha ambue tapicha oma’ẽ jave avei. Ñande devotoitéta Tupãme opavave renonde ha ñane año jave.
Atestifika maymave ikatuha ha’e Salvador discípulo. Pe discipulado ndorekói límite de edad, género, origen étnico térã llamamiento. Ñande discipulado individual rupi, umi Santo de los Ultimos Días oñandivepa, ha’e peteĩ mbarete ikatúva ohovasa ñane hermano ha hermana-kuéra opa yvy’arigua. Ko’ãga ha’e ára ñañekompromete pyahujey ha’e hağua Idiscípulo con toda diligencia.
Hermano ha hermana-kuéra, maymave ñañehenói ha’e hağua ñande Salvador discípulo. Ko conferencia taha’e pene oportunida “[peñepyrũ] hağua, ára ymaguaréicha, ha [peñemo’ãgui] Ñandejárare opa [pene] korasõ reheve”. Kóva ha’e Itupao. Akomparti che testimónio especial pe Ha’e oikoveha. Tañande rovasa ñande propósito eterno-pe ha’e hağua discípulo devoto ha valiente. Jesucristo rérape. Amén