2010–2019
Eheja pe Espiritu tanembo’e
Abril de 2017


15:43

Eheja pe Espiritu tanembo’e

Designio divino-re, Espiritu Santo ñaneinspira, otestifika, ñanembo’e ha ñanemokyre’ỹ jaiko haĝua Ñandejára resapépe.

Hermano ha hermanakuéra, che, opavave peẽicha, ahechakuaa ko Ñandejára rembiapo ohopya’etereiha presidente Thomas S. Monson ha imensaje ko pyharevepegua rupi. Presidente Monson, rohayhu, ro’apoya ha roñembo’e tapiate nderehe “ore profeta fiel.”

Ñañandukuri mba’eichapa oñehẽ pe Espiritu ko fin de semana. Taha’e peimeha ko’ápe, ko tuicha auditorio-pe, terã pemaña pende roga guive, terã peime congregado centro de reuniones mombyry tendápe ko mundo jerere, peguereko oportunidad peñandúvo Ñandejára Espiritu. Upe Espiritu okonfirma pene korasõ ha pene apytu’ũme umi añetegua oñembo’éva’ekue ko conferencia-pe.

Pekonsiderami ko himno ojeikuaa porãva ñe’ẽ:

Ehejá ko Espíritu tande sambyhy

Tanembo’e mba’e añetegua.

Otestifikava Jesús rehe,

ha tande sambyhy santidad rapere.

Ara pahapegua revelacionkuéra rupi, jaikuaa Trinidad ryepýpe oĩha mbohapy tekove ha’éva distinto ha separado: ñande Ru Yvagagua; Ita’ýra Unigénito Jesucristo; ha pe Espíritu Santo. Jaikuaa que “pe Túva oguereko peteĩ tete de carne y huesos, ikatúvare japoko yvypóra retéicha;ha avei pe Ta’ýra; ha katu Espíritu Santo ndoguerekói peteĩ tete de carne y huesos, ha katu ha’e peteĩ personaje de Espíritu. Ndaha’éiramo péicha, pe Espíritu Santo ndaikatuichéne oiko ñandepype.”

Che mensaje ko árape oñecentra importancia oguerekóva pe Espiritu Santo ñande rekovépe. Ñande Ru Yvagagua oikuaa ko tekove mortal-pe ñambohovaketaha jehasa’asy, teko’asy ha konfusión; oikuaa ñañorairõtaha porandu, desilusiones, tentaciones ha kangykue ndive. Ome’ẽ haĝua ñandéve mbarete terrenal ha guía divina, Ha’e ome’ẽ pe Santo Espiritu, ha’eva ambue Espiritu Santo réra.

Pe Espiritu Santo ñanembojoaju Ñandejárare. Designio divino-re, Ha’e ñaneinspira, otestifika, ñanembo’e ha ñanemokyre’ỹ jaiko haĝua Ñandejára resapépe. Jaguereko pe responsabilidad sagrada ña’aprendévo jahechakuaa haĝua Iñinfluencia ñande rekovépe ha ñaneñe’ẽrendu hese

Penemandu’a Ñandejára promesa: “Te daré de mi Espíritu, el cual iluminará tu mente y llenará tu alma de gozo.” Chegustaiterei upe aseveración. Pe vy’a omyenyhẽva ñane ánga ogueru hendive peteĩ p erspectiva eterna, ojoavýva pe diario vivir ndive. Upe vy’a oĝuahẽ py’aguapýicha jehasa’asy terã ñembyasy mbytépe. Ome’ẽ consuelo ha py’aguasu, orrevela umi Evangelio añetegua, ha ombokakuaa ñane mborayhu Ñandejárare ha opa Tupã ra’y ha tajyrakuérare. Jepe tuicha oñeikotevẽ umi jehovasa, ko mundo hesarái ha ohejarei umíva heta formaicha.

Cada semana, japarticipávo Sanata Cena-gui, jajapo konvénio “[ñanemandu’ataha] tapiaite”. Ñandejára Jesucristo ha Isakrifisio expiatorio-re. Ñañongatúvo upe konvenio sagrado, ojeipyso upe promesa “tapiaite [ikatu] jaguereko Ijespiritu [ñanendive].”

¿Mba’éichapa ikatu jajapo upéva?

Peteĩha, ñañeha’ã javivi haĝua digno upe Espiritu-gui.

Pe Espiritu Santo oĩ umi “ojesarekóva ha imandu’ava Ñandejárare ára ha ára jave.” Ñandejára omomarandu haguéicha, [jahejava’erã] umi mba’e ko mundo-gua ha [jaheka] umi mba’e iporãvéva.” “Ñandejára Espiritu ndoikoigui templo ky’a ryepýpe.” Ñañeha’ãva’erã tapiaite ñaneñe’ẽrendu Tupã leykuérare, ja’estudia Escriturakuéra, ñañembo’e, jaha templo-pe ha javivi fiel ñande articulo de fe trece-pe, “ser honrados, verídicos, castos, benevolentes, virtuosos y… hacer el bien a todos los hombres”

Mokõiha, ñaimeva’erã dispuesto jarrecibí haĝua pe Espiritu.

Ñandejára opromete: “Hablaré a tu mente y a tu corazón por medio del Espíritu Santo que vendrá sobre ti y morará en tu corazón.” Añepyrũ antende kóva ha’e aja peteĩ misionero Scotch Plains, Nueva Jersey-pe. Peteĩ pyhareve haku julio-pe, che kompañero ha che roñeñandu inspirado rovisita haĝua peteĩ referencia Manzana del templo-gua. Rombota Elwood Schaffer róga rokẽ. Doña Schaffer orembotove cortesía reheve.

Oñepyrũvo omboty pe okẽ, añandu ajapova’erãha peteĩ mba’e araka’eve ndajapoiva’ekue ha araka’eve ndajapovei upe guive. Amoĩ che py okẽ renondépe ha aporandu: “¿Oĩ piko ambuéva ikatune oñe’interesa ore mensaje-re?” Imembykuña Marti, de 16 años, oĩkuri interesada, ha oñembo’e heta ojerure haĝua guía pe ára mboyvemínte. Marti oñerreuni orendive, ha tiempo reheve, isy oparticipa avei lecciónkuérape. Mokõivéva ojoaju tupaóre.

Elder Rasband missionero ramo

Marti bautismo resultado ramo, 136 personas, jepe heta ifamilia ete voi, ojebautiza ha ojapo Evangelio konveniokuéra. Mba’eichatepa aime agradecido ahenduhague Espíritu-pe ha amoĩ che py pe okẽ rehe amo julio ára hakúpe. Marti ha cierto numero ifamiliagua ahayhutéva oĩ ko’ápe ko árape.

Mbohapyha, jahechakuaava’erã pe Espiritu oĝuahẽvo.

Che experiencia ha’e pe Espiritu py’ỹive oñekomunika temiandu rupive. Peñandu chupe ñe’ẽ ha’éva peẽme familiar rupive, oguerekóva sentido peẽme ĝuarã, “peneinspiráva”. Pekonsiderami nefitakuéra reacción ohendu vove Ñandejárape oñembo’évo hesekuéra: “Ha atyguasu ohendu ha ome’ẽ testimónio; ha ojepe’a ikorasõkuéra ha oikũmby hikuái ikorasõme umi ñe’ẽ ha’e oñembo’eva’ekue.” Ha’ekuéra oñandu ikorasõme Iñembo’e ñe’ẽnguéra. Espíritu Santo ñe’ẽ ningo isuave ha idelikado.

Antiguo Testamento-pe, profeta Elias oñorairõ Baal sacerdotekuéra ndive. Umi sacerdote oha’arõ Baal “ñe’ẽ” toguejy trueno-icha ha tomyandy tata reheve isacrificio. Ha katu ndaipori ni peteĩ ñe’ẽ, ni tata.

Ambue jave, upéva rire, Elias pe profeta, oñembo’e “Y he aquí que Jehová pasaba, y un grande y poderoso viento rompía los montes y quebraba las peñas delante de Jehová, pero Jehová no estaba en el viento. Y tras el viento, un terremoto, pero Jehová no estaba en el terremoto.

“Y tras el terremoto, un fuego, pero Jehová no estaba en el fuego. Y tras el fuego, una voz apacible y delicada.”

¿Peikuaa piko upe ñe’ẽ?

Presidente Monson ombo’e: “Ña’aprende pe Espiritu ñe’ẽ jaaguatakuévo ko tekove rapére.” Pe Espiritu oñe’ẽ palabras ñañdúva reheve. Umi temiandu ha’e idelikádova, peteĩ suave impulso ja’actua haĝua, jajapo haĝua algo,terã ja’e haĝua algo, jarreacciona haĝua en cierta manera. Ndajajesarekóiramo terã ñande indulgente ñande adoración-pe, ñañemomombyrývo ha japerde sensibilidad ko mundo actividad kuéra rupi, jajehechata pokãve capacidad ñañandu haĝua reheve. Nefi he’i Laman, ha Lemuel-pe: “heẽ, ha pehendu iñe’ẽ sapy’a py’a; ha oñe’ẽ peẽme peteĩ ñe’ẽguapy ha mbeguemíme, ha katu peẽ napeñanduvéima, upéicha rupi ndaikatúi peñandu iñe’ẽnguéra.”

Junio ohasáva-pe aĩ Sudamericape. Roguerekókuri peteĩ agenda de diez dias ojejopyetereíva rovisita haĝua Colombia, Peru ha Ecuador. Peteĩ tuicha terremoto ojukákuri cientos de personas ha o’eri decenas de miles-pe ha ombyai ha ohundi ogakuéra ha tavakuéra Portoviejo ha Manta-pe ciudad ecuatoriana-kuéra. Añeñandu inspirado amoĩve haĝua ore agenda-pe peteĩ visita miembrokuérape oikóva umi ciudad-pe. Ñehundi oĩva tapékuérare, noroiméi seguro roĝuahẽkuaátapa upépe. Añetehápe, oje’e oreve ndaikatumo’ãiha roĝuahé, ha katu pe inspiración oĩ gueteri, upévare, rojehovasa ha rovisitakuaa mokõive ciudad.

Pokãite ñemotenonde reheve, che aha’arõ pokánte umi sacerdocio liderkuéra local outaha reunión-kuérape ojejapova’ekue pya’énte. Upevére, roĝuahẽvo cada centro de estaca-pe rotopa umi capilla henyhẽ escenario fondo pegua peve. Alguno umi oúvaékue ha’e pilar upe región-pe, umi pionero opytava’ekue ñemova’ỹme tupaópe, ha omokyre’ỹ ambuekuérape ojoaju haĝua hendivekuéra o’adora ha oñandu haĝua pe Espiritu hekovekuérape. Primera fila-pe oguapy umi miembro iseres queridos ha vecinokuéra omanova’ekue pe terremoto-pe. Añeñandu inspirado aheja haĝua peteĩ jehovasa apostólico opaite umi oĩva upépe ári, peteĩha ame’ẽva’ekue. Jepe che añembo’ykuri pe salón tenondetépe, ha’e kuri aguerekorõguáicha che po opavave akã ári, ha añandu mba’eichapa ou chéve Ñandejára ñe’ẽnguéra.

Elder ha Hermana Rasband Sudamérica-pe

Ha ndopái upépe. Añeñandu inspirado añe’ẽ haĝua chupekuéra Jesucristo oñe’ẽhaguéicha ovisitávo tavayguakuéra América-pe.“ha ha’e ojagarra imitãnguérape, … ha ohovasa chupekuéra, ha oñembo’e (ojerure) Túvape hesekuéra.” Roĩkuri Ecuador-pe, roĩkuri ñande Ru rembiapópe, ha umíva ha’e Ita’ýra ha tajyrakuéra.

Irundyha, ja’actuava’erã ha ñaneñe’ẽrenduva’erã pepeteĩhasusurro-re

Penemandu’a Nefi ñe’ẽnguérare: “Ha chegueraha pe Espíritu, aikuaa mboyve’ỹre mba’épa ajapova’erã. “Upevére aha meme.”

Ha upéicha avei jajapova’erã ñande. Jaguerekova’erã confianza ñande susurro peteĩhare. Sapy’ánte ñapensaiterei, ñañeporandu ñañandupa ra’e peteĩ impresión espiritual terã ha’épa ñande pensamientonte. Ñañepyrũvo ñañeporandu jey jey – ha opavave jajapo upéva – jadesestima Espiritu-pe; ñacuestiona pe momarandu divino. Profeta Jose Smith he’i: “Si dan oído a los primeros susurros, estarán en lo correcto nueve de cada diez veces.”

Ko’áĝa, peteĩ momarandu: ani peha’arõ “fuegos artificiales” pehenduhaguére Espiritu Santo-pe. Penemandu’a, peẽ pejapo hína pe “voz apacible y delicada” rembiapo.

Apresta aja servicio Presidente de Mision ramo Ciudad de Nueva York-pe, aĩ algunos misioneros ndive peteĩ restaurante Bronx-pe. Oĝuahẽ peteĩ familia imitãva gueteri ha oguapy ore ykére. Ojogua oĩmbaiteha hikuái preparado Evangelio-rã. Amaña ore misionerokuérare okontinua aja oñe’ẽvo chendive ha upéi ahecha mba’eichapa pe familia okarupa ha osẽ pe okẽ rupi. Upéi ha’e: “Elderes, oĩ peteĩ lección pe’aprendeva’erã ko’ápe ko árape. Pehecha oikerõ restaurante-pe peteĩ familia hechapyrãva. ¿Mba’épa jajapova’erã kuri?

Peteĩ umi Elder he’i pya’e: “Apensa apu’ãvo ha añe’ẽ chupekuéra; Añandu peteĩ suave impulso, ha katu nda’actuái”

Ha’e chupekuéra: “Elderes, ja’actuava’erã akoiete jaseguívo pe susurro peteĩha. Upe suave impulso nde reñanduva’ekue ha’ékuri pe Espiritu Santo”.

Umi primeros susurros ha’e inspiración pura yvagagua. Okonfirma terã otestifika jave peteĩ mba’e jahechakuaava’erã ha’éva rehe ha araka’eve ndajahejaiva’erã ohasa rei. Py’ỹieterei, ha’e pe Espiritu ñaneinspiráva ñambohasa haĝua ñande po oikotevẽvape, en particular, ñane familia ha angirũnguerape. “Así… la voz suave y apacible que a través de todas las cosas susurra y penetra,” ñaneseñala oportunidad ñambo’e haĝua pe evangelio, ñame’ẽ haĝua testimonio pe Restauración ha Jesucristo-gui, jahechauka haĝua apoyo ha interés, ha jarreskata haĝua alguno umi Tupã ra’y hechapyrãva.

Pepensa ha’erõguáicha umi oñehenóiva “primeros socorristas”. Hetave comunidad-kuérape, primeros socorristas, peteĩ tragedia renondépe, peteĩ desastre terã peteĩ calamidad renondépe ha’e umi bombero, policía térã paramédico-kuéra; ko’ãva oĝuahẽ baliza omimbíva reheve ha – amoĩveva’erã – ñande ñaime increíblemente agradecido. Ñandejára omba’apoháicha ha’e menos obvia, ha katu oikotevẽ peteĩ mbohovái upeichaite ipya’éva. Ñandejára oikuaa opavave Ita’ýra ha tajyrakuéra oikotevẽva; ha oikuaa mávapa oĩ preparado oipytyvõ haĝua. Jaikuaaukarõ Ñandejárape ñane ñembo’e pyhareveguápe ñaimeha listo, Ha’e ñanerenóita ja’actua haĝua. Ja’actuárõ, Ha’e ñanerenói jey jeýta, ha jajetopáta upe presidente Monson ohenóivape “la obra del Señor.” Ñande ha’éta umi “primeros socorristas” ñame’ẽvo pytyvõ yvategua.

Ñapenárõ umi susurro jarrecibivare, oĩvéta ñandepype pe Espiritu de revelación, ha jarrecibiveta kuaapy ha dirección oúva pe Espiritu-gui. Ñandejára he’iva’ekue: “Ejerovia pe Espíritu omokyre’ỹva ojejapo haĝua opa mba’e porã.”

Ajerure’asy jajagarra haĝua en serio Ñandejára ñehenói: “Sed de buen ánimo, porque yo os guiaré.”Ha’e ñandeguia Espiritu Santo rupive. Ajerure’asy tajavivi aĝui pe Espiritu-gui, ha taja’actua pya’e umi ñande primeros susurros he’iháicha, jaikuaávo ouha Tupãgui. Ame’ẽ testimonio Espiritu Santo pu’akagui ñandeguia, ñanemo’ã ha oĩ haĝua tapiate ñanendive; Jesucristo rérape. Amén.