2010–2019
¿Mba’éichapa penepytyvõ pe Espiritu Santo?
Abril de 2017


15:25

¿Mba’éichapa penepytyvõ pe Espíritu Santo?

Pe Espíritu Santo omomarandu, pe Espíritu Santo omoangapyhy, ha pe Espíritu Santo otestifika.

Peteĩ Lunes ka’aru, nda’aréi, che rembireko Lesa ha che rovisita peteĩ familia pyahu róga ore barrio-pe. Roime aja upépe, pe familia ore’invita ropyta haĝua noche he hogar-rã ha he’i imembykaria’y oguerekóva nueve años opreparákuri pe lección. Por supuesto ropyta.

Primer himno, ñembo’e ha umi asunto de familia rire, pe mitã oguerekóva nueve año oñepyrũ omoñe’ẽvo peteĩ porandu hakuáva oĩva ilecciónpe, ojehaíva de puño y letra: “¿Ma’éichapanepytyvõ pe Espiritu Santo?”. Upe porandu omoñepyrũ peteĩ análisis pypuku pe familia-pe okomparti aja hikuái ideas ha reflexiones. Apyta impresionado pe mbo’ehára preparación rehe ha iporandu porãite, oúva che akãme jey jey.

Lección de noche de Hogar ojehaíva ipo rupiete

Upe guive, añeporandu meme: “¿Mba’éichapa nepytyvõ pe Espiritu Santo?” — Ha’e peteĩ porandu iñimportánteva especialmente umi primariagua mitãme ojepreparáva hína bautismorã ha umi ojebautiza ramóva ha orrecibi pe Espíritu Santo. Avei iñimportánte umi miles converso pyahúpe ĝuarã.

Ainvita opavave ñandéve, en especial primariagua mitãnguérape, ñapensa haĝua: “¿Mba’éichapa nepytyvõ pe Espiritu Santo?” Apensávo upe porandu rehe, ou che akãme peteĩ jehasa che mitãrõguare. Ha’e peteĩ ñemombe’u ambe’úva’ekue Elder Robert D. Hales-pe añehenói rire Cuorum de los Doce Apostoles-pe, ha ha’e omoĩ peteĩ articulo-pe ohaiva’ekue che rekove rehe, peteĩ tupaogua revista-pe.Ikatu alguno oikuaa upe ñemombe’u, ha katu ikatu heta nahániri.

Aguerekorõ guare once años, che túva ha che roho roguata peteĩ verano ára hakúpe montaña hi’aĝuiva ógagui. Che ru ojupi aja pe tape ojupíva, che apo peteĩ ita guasu ambuévape, pe tape ykére. Añeha’ãvo ajupi peteĩ ita tuichávape, añepyrũ ajupi apoñývo pe hu’ã meve. Ajapo aja upéva, añesorprende che ru chejagarra vove che cinto-gui ha chestira yvygotyo. He’i chéve: “Ani ejupi pe itápe, Jahánte pe tapére”.

Sapy’aite rire, romañavo yvy gotyo peteĩ tenda yvateve guive pe tapépe, ropyta orejurupe’a rohechávo peteĩ tuicha mboi cascabel oñeno kuarahýpe pe ita ajupitaha ári.

Tardeve, roho aja ógape, aikuaa che ru oha’arõha hína aporandu chupe: “¿Mba’éicha piko reikuaa pe mboi oĩha upépe?”. Upévare aporandu chupe, ha che porandu oregueraha peteĩ ñemongeta Espíritu Santo rehe ha mba’éicha Ha’e ikatu ñanepytyvõ. Araka’eve ndacheresarái upe a’aprendeva’ekue upe árape.

¿Pehechakuaápa mba’éicha che pytyvõ pe Espiritu Santo? Aimeta agradecido tapaite ĝuarã che ru ohenduhaguére upe Espiritu Santo ñe’ẽ delicado ha apacible, ikatuhaĝuaicha osalvákuri che rekove.

Pe jaikuaáva Espíritu Santo-gui.

Ñakonsidera pukuve mboyve upe porandu: “¿Mba’éichapa nepytyvõ pe Espiritu Santo?”, jahechami mba’épa Ñandejára orrevelava’ekue Espíritu Santo rehe. Oĩ heta añetegua ijapyra’ỹva ikatúva ñakonsidera, ha katu ko árape amyesakãta mbohapýnte.

Peteĩha, Espiritu Santo ha’e miembro mbohapyha pe Trinidad-pe. Ña’aprende upe añetegua primer Artículo de Fe-pe: “Ore rojerovia Túva Ijapyra’ỹva, Ita’ýra Jesucristo, ha pe Espíritu Santo-re.”

Mokõiha, Espiritu Santo ha’e peteĩ personaje de Espiritu, oje’eháicha ko’áĝagua Escriturakuérape: “Túva oreko peteĩ teté oikovéva ha ikangúeva, ikatúvare ojepoko kuimba’e retéicha; upéicha avei Ita’ýra; ha katu pe Espíritu Santo ndorekói teté ni naikanguéi, sino ha’e peteĩ personaje Espíritu-pegua. Ndaupéichairamo, Espíritu Santo ndakatumo’aĩ oikove ñandepype.” Upéva he’íse Espiritu Santo oguereko peteĩ tete espíritu rehegua; ndaha’éi pe Túva ha Jesucristo-icha, oguerekóva tete físikova. Upe añetegua omohesãkã ambue terakuéra oñeme’ẽva Espiritu Santo-pe, Espíritu de Dios, Espíritu del Señor, Santo Espíritu de la promesa ha Consolador.

Mbohapyha, pe Espiritu Santo don ojerrecibi imposición de manos rupive. Upe ordenanza, bautismo rire, ojapo ñandehegui digno jaguereko meme haĝua pe Espiritu Santo kompañia. Ojejapo haĝua upe ordenanza, poseedores dignos del sacerdocio omoĩ ipo pe persona akã ári, ojedirigi chupe hérare, odeclara ijautoridad del sacerdocio ha, Jesucristo rérape, okonfirma chupe miembro ramo Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días-gua, ha he’i ko frase iñimportanteitereíva: “Recibe el Espíritu Santo”.

¿Mba’éichapa nepytyvõ pe Espiritu Santo?

Upe sencillo repaso umi añetegua clave Espíritu Santo rehegua reheve, jaha jey ñane peteĩha porandúpe: ¿Mba’éichapa nepytyvõ pe Espíritu Santo?”.

Espíritu Santo omomarandu.

Amombe’uháicha che experienciape che mitãrõ guare, Espíritu Santo ikatu penepytyvõ penemomarandúvo ñemotenonde reheve peligro físiko ha espiritual-gui. A’aprende jey pe importante función oguerekóva Espíritu Santo ñanemomarandu haĝuagui, aservi aja Presidencia del Area Japón-pe.

Upe tiempo-pe amba’apo aĝui presidente Reid Tateoka ndive, Presidente Mision Japón Sendai-pe. Peteĩ misión rutínaicha, presidente Tateoka oplanifika peteĩ reunión umi misión líder-pe ĝuarã, parte sur-pe. Peteĩ ára pe reunión mboyve, presidente Tateoka oguereko peteĩ impresión, peteĩ temiandu ikorasõme, oinvitava’erãhaopavave misionerokuérape upe región-pegua pe reunión liderpe ĝuarãme, oinvita rangue umi pokã elderes ha hermana liderkuérape añónte.

Omombe’úvo iñintensión, oñemomandu’ chupe upe reunión ndaha’eihákuri opavave misionerope ĝuarã, ha katu umi líder de la misión-pe ĝuaránte. Upevére, omboyke umi konvensionalismo iñe’ẽrendu haĝua pe inspiración orrecibiva’ekuére, ha oinvita opavave misionerokuéra oserviva heta ciudades costeras-pe jepe Fukushima. Pe dia indicado, 11 de marzo de 2011, misionerokuéra ijaty upe misión reunión tuichavépe ĝuarã ciudad de Koriyama-pe, tierra adentro.

Upe reunión aja, peteĩ terremoto, 9 grado magnitud ha peteĩ Tsunami oinupã pe región Japon-pe oĩháme misión Japon Sendai. Trágicamente, heta ciudad costera, jepe umi misionero ijatýva upépe ciudad-kuéra- oñehundi ha oĩ hetaiterei omanova’ekue. Ha pe ciudad de Fukushima ohasa avei upéi peteĩ accidente nuclear.

Pe terremoto ombyai’imirõ jepe pe centro de reunión oĩháme reunido misionero-kuéra upe árape, iñe’ẽrendúvo Espíritu Santo susurro-re, presidente ha hermana Tateoka ha opavave misionerokuéra ijatýva oĩ a salvo. Oĩ hikuái fuera de la zona de peligro ha kilometro pe tsunami ñehundi ha ama radiactivo-gui.

Peneñe’ẽrendúvo umi Espíritu Santo susurro-re – heta vece ha’éva delicado ha apacible – ikatu peñemomombyry hína, peikuaa’ỹre jepe, peligro espiritual ha temporal-gui.

Hermano ha hermanakuéra, Espíritu Santo penepytyvõta penemomarandúvo, ojapohaguéicha che ru ha pte. Tateoka ndive.

Espiritu Santo omoangapyhy.

Ñakontinua haĝua ñambohováivo pe porandu “¿Mba’éichapa nepytyvõ Espíritu Santo?, jahesa’ỹijomi ifunción consolador ramo. Oĩ jehasa nañaha’arõiva ñande rekovépe okausáva ñembyasy, vy’a’ỹ ha desilusión. Jepe upéicha, umichagua prueba mbytépe, Espíritu Santo ñande servi peteĩ hembiapo iñimportantevévape; pe Consolador, ha’éva añetehápe, peteĩ héra. Ko’ã Jesucristo ñe’ẽ apacible ha ñanemoangapyhýva odescribi upe sagrada función: “Yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para siempre.”

Ahechauka porãve haĝua, akompartíta peteĩ historia añetegua peteĩ familia-gui oguerekóva cinco mitã ováva’ekue Los Angeles, California, EE. UU,-gui peteĩ táva michĩme ojapo algunos años. Mokõi mitã tuichavéva oñepyrũ opractika deporte escuela secundaria-pe ha ojoaju angirũ, líder ha entrenadorkuéra ndive; heta umíva ha’éva tuapogua miembrokuéra hekojojáva. Ko’ã joaju oipytyvõ chupekuéra ogueraha haĝua Fernando-pe, pe tuichavéva, ha peteĩ hermano michĩvéva bautismo-pe.

Upe rire Fernando ova mombyry hógagui, okontinuahápe ijestudio ha ohuga foofball americáno universidad-pe.Omenda templo-pe ichika’i escuela secundaria-gua ndive, Bayley. Fernando ha Bayley ombopaha aja ijestudio, oha’arõ ansioso iprimera bebe nacimiento: peteĩ mitãkuña’i.Pero upe proceso ifamiliakuéra oipytyvõ aja Fernando ha Bayley-pe ova jey haĝua hógape, Bayley ha iñermána omaneha hína peteĩ autopista rehe ha oguereko peteĩ accidente vaieteréi oikehápe hetaautokuéra. Bayley ha imembykuña, nonaceiva’ekue gueteri, omano.

Fernando haBayley

Jepe pe pypuku ñembyasy oguerekóva Fernando, ha Bayley túva ha hermanokuéra, upéicha avei ipypuku pe py’aguapy ha consuelo oñehẽva’ekue hi’arikuéra pya’eiterei. Pe Espíritu Santo Ifunción de consolador ramo, añetehápe osostene Fernando-pe upe tuicha jehasa’asy rupive. Pe Espiritu avei ome’ẽ peteĩ py’aguapy opave’ỹva ogueraháva Fernando-pe peteĩ actitud de perdón ha mborayhu opavave umi oparticipava’ekue upe trágico accidente rehe.

Bayley tuvakuéra ohenói iñermáno-pe oservíva misionero ramo pe accidente oikóramo guare. Kóva ohai peteĩ carta-pe oñanduva’ekue ohendúvo umi noticia hasýva iñermana querida rehe: “Ha’e sorprendente ahendu iñeenguéra py’aguapy reheve pe tempestad mbytépe. Ndaikuaái mba’épa ha’éta … Opa ikatúva apensa ningo che hermana noĩmo’ãveimaha ahajey vove ógape … Añandu consuelo itestimoniokuéra ñemova’ỹ rupi pe Salvador ha Iplángui. Che korasõ henyhẽ pe Espiritu re’ẽgui chegueraháva tesay peve a’estudiávo ha ambo’évo. Upérõ arrecibi consuelo ha oñemomandu’a chéve pe aikuaámava.”

Pe Espiritu Santo penepytyvõta penemoangapyhývo, ojapo haguéicha Fernando ha Bayley familia ndive.

Pe Espiritu Santo otestifika

Pe Espíritu Santo avei otestifika ha ome’ẽ testimonio Túva ha Ta’ýra ha opa añeteguágui. Oñe’ẽvo Idiscipulokuérape, Ñandejára he’i: “Pero cuando venga el Consolador, a quien yo os enviaré del Padre, … él dará testimonio de mí.”

\Adescribi haĝua pe Espíritu Santo función valioso testigo ramo, acontinuáta Fernando ha Bayley ñemombe’u reheve. Penemandu’ápa, amombe’úkuri Fernando ha iñermano ojebautizahague, ha katu ituvakuéra ha mbohapy iñermanokuéra michĩvéva nahániri. Ha jepe orrecibi heta vece invitación oñerreuni haĝua misionerokuéra ndive umi áño pukukue, pe familia ombotove mante.

\Bayley ha ibebe ñemano ñembyasy renondépe, Fernando familia ndoguerekói consuelo. A diferencia Fernando ha Bayley familia-gui, ha’ekuéra ndojuhúi ñemoangapyhy ni py’aguapy. Nontendéi hikuái mba’éichapa ita’ýra ha Bayley familia ikatu ogueropu’aka pe carga pohyiete.

Tiempo reheve, oĝuahẽ hikuái conclusión-pe ita’ýra oguerekóva – ha ha’ekuéra katu nahaniri - ha’e pe Jesucristo evangelio restaurado ha upéva oiméne ha’e ifuente py’aguapy ha consuelo rehegua. Ohechakuaa rire upéva, oinvita hikuái misionerokuérape ombo’e haĝua pe Evangelio ifamilia-pe. Upéva rupi, orrecibi hikuái ipropio testimonio pe tuicha Plan de Felicidad-gui, ome’ẽva chupekuéra pe py’aguapy he’ẽva ha consuelo ohekava’ekue hikuái desesperadamente.

Fernandofamilia Bautismo

Mokõi mese Bayley ha inieta naheñoiva’ekue ñemano rire, Fernando tuvakuéra, ha mokõi iñermano michĩveva ojebautiza, ha oñekonfirma ha orrecibi pe don del Espíritu Santo. Fernando hermano michĩveva oha’arõ con ansia ibautismo okumpli vove ocho año. Opavave ha’ekuéra otestifika, pe Espiritu, Espiritu Santo, ome’ẽ chupekuéra testimonio Evangelio añeteguagui, oguerahávo chupekuéra ojebautisasépe ha orrecibívo pe Espíritu Santo don.

Hermano ha hermanakuéra, Espíritu Santo penepytyvõta otestifikávo peẽme, ojapohaguéicha Fernando familia ndive.

Ñemombyky

Ko’áĝa ñamombyky; Jadetermina mbohapy añetegua revelada ome’ẽva ñandéve kuaapy Espiritu Santo rehegua. Umíva ha’e: Espiritu Santo ha’e mbohapyha miembro de la Trinidad, Espiritu Santo ha’e peteĩ personaje de Espiritu ha pe Espiritu Santo don ojerrecibi imposición de manos rupive. Avei, jatopa mbohapy mbohovái upe porandúpe: “¿Mba’éichapa nepytyvõ pe Espiritu Santo?”. Espiritu Santo omomarandu, Espiritu Santo omoangapyhy ha Espiritu Santo otestifika.

Tekopotĩ ñakonserva haĝua upe don.

Peẽ pejepreparáva hína pejebautisa haĝua ha peñekonfirma haĝua, umi ojebautisa ramóva térã jepe umi ojapómava tiempo pejebautisa hague, ha’e crucial ñakonserva pe don del Espritu Santo ñande seguridad física ha espiritual-rã. Ñañepyrũ ñañeha’ãvo ñaneñe’ẽrendu haĝua mandamientokuérare, jajapóvo ñembo’e personal ha familiar, ñamoñe’ẽvo escriturakuéra, ñañeha’ãvo jaguereko haĝua peteĩ relación mborayhu ha perdón rehegua ñande familiakuéra ndive. Ñañogatuva’erã virtuoso ñane pensamiento, acción ha ñe’ẽnguéra. Ja’adorava’erã ñande Ru Yvagaguápe ñande róga, tupao ha ikatu vove santo templo-pe. Pepyta aĝui Espiritu-gui ha pe Espiritu opytáta aĝui pendehegui.

Testimonio

Ko’áĝa ambopaha peteĩ invitación ha che firme testimonio reheve. Poinvita javivi porãve haĝua umi ñe’ẽ opurahéiva py’ỹi umi mitã primaria-gua, ñe’ẽ aime seguro ha’ekuéra ohechakuaátava: “Puedo, puedo oír la voz del cielo. Puedo, puedo, seguir al Señor.”

Che hermano ha hermana ahayhuetéva, mayores ha jóvenes, ame’ẽ peẽme che testimonio pe gloriosa existencia umi personaje divino oformava la trinidad-gui: Tupã pe Túva, Jesucristo ha pe Espiritu Santo. Atestifika peteĩ privilegio jadisfrutáva Santos de los Ultimos Dias javivíva ko’ã cumplimiento de los tiempos-pe ha’e pe Espiritu Santo. Aikuaa pe Espiritu Santo penepytyvõ ha penepytyvõta. Amoĩ avei che testimonio especial Jesucristo-gui ha ifunción ñande Salvador ha Redentor ramo, Tupãgui ñande Ru Yvagagua ramo. Jesucristo rérape. Amen.