Auxílios de estudo
Termos importantes do Velho Testamento


Termos importantes do Velho Testamento

Observação: A citação de uma fonte que não tenha sido publicada por A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias nas notas de rodapé não significa que ela ou seu autor sejam endossados pela Igreja ou representem a posição oficial da Igreja.

Uma compreensão básica dos seguintes termos pode ajudar em seu estudo do Velho Testamento.

Ungir.Ungir é aplicar azeite em uma pessoa ou objeto. Na época do Velho Testamento, as unções eram feitas para fins sagrados, medicinais e comuns. Unções eram realizadas para dedicar uma pessoa ou objeto a Deus. Por exemplo, reis, sacerdotes e profetas foram ungidos com óleo para serem designados por imposição de mãos para servir a Deus.

Samuel unge Davi para ser rei

O Profeta Samuel Unge Davi para Ser Rei de Israel em Belém, de Balage Balogh

Circuncisão.O corte e remoção do prepúcio do órgão reprodutor masculino. Esse antigo costume tem sido praticado em diferentes partes do mundo por muitos povos. A circuncisão era realizada pelos israelitas como um rito instituído por Deus a Abraão. Era um sinal do convênio entre Ele e Seu povo. Os machos deveriam ser circuncidados aos 8 dias de idade.

Convênio.“Um acordo sagrado entre Deus e uma pessoa ou um grupo de pessoas. Deus estabelece condições específicas e Ele promete nos abençoar se obedecermos a essas condições. Quando decidimos não cumprir os convênios, não podemos receber as bênçãos.” Por meio dos convênios, formamos um relacionamento especial e eterno com Deus, no qual Ele nos abençoa e nos transforma. Os convênios entre Deus e Seu povo desempenham um papel central no Velho Testamento. O convênio abraâmico é de particular importância porque as bênçãos prometidas a Abraão estão disponíveis a todos os filhos de Deus que fazem e guardam convênios com Ele.

Idolatria.A adoração a ídolos ou um apego ou uma devoção excessivos a qualquer coisa que não seja Deus. Os antigos israelitas muitas vezes desrespeitavam o mandamento de Deus contra a adoração a ídolos. Sua idolatria geralmente envolvia adorar um dos deuses das nações que os cercavam ou criar imagens que representassem Jeová.

Israel.O nome que Deus deu a Jacó, o neto de Abraão, pode significar “[permitir] que Deus prevaleça” ou “aquele que prevalece com Deus”. O nome Israel também pode se referir aos descendentes de Jacó ou a qualquer pessoa que seja um verdadeiro crente em Jesus Cristo. Antigamente, Deus dispersou os filhos de Israel por causa de sua iniquidade e rebeldia. Ele prometeu que nos últimos dias reuniria Israel. O povo de Deus é reunido à medida que aceita o evangelho de Jesus Cristo.

Jeová.O nome hebraico para o Deus de Israel é YHWH, uma palavra que é tradicionalmente transliterada em português como Jeová. Esse é o nome pré-mortal de Jesus Cristo, o Deus do Velho Testamento. Jeová pode significar “Ele é” ou, em primeira pessoa, “Eu Sou”. Esse nome, portanto, reflete a natureza eterna de Jesus Cristo. Por volta de 500 a.C., os israelitas começaram a se abster de falar o nome divino em voz alta por reverência. Essa prática levou à perda da pronúncia original do nome. Títulos substitutos, como “Adonai” (“meu Senhor”), foram usados mais tarde sempre que YHWH aparecia no Velho Testamento.

Messias.“Palavra derivada do aramaico e do hebraico, que significa ‘o ungido’.” Essa palavra hebraica aparece mais de 30 vezes no Velho Testamento embora raramente seja traduzida em português como “Messias”. É usada para se referir a reis, sacerdotes e profetas ungidos. As figuras messiânicas assumiram vários significados ao longo do tempo. O termo Messias passou a significar o Profeta, Sacerdote e Rei ungido, que era da linhagem de Davi e viria para salvar Seu povo. Foi prometido a Davi que, por meio de sua semente, Deus levantaria esse Rei, ou Messias, que venceria todos os poderes mundanos. O equivalente grego do termo “Messias” é Christos, de onde vem o título Cristo.

Redenção, Redentor.O ato de redimir era uma função comum da vida antiga. Redimir era pagar uma dívida, comprar algo de volta ou comprar a liberdade de alguém. Esses redentores geralmente tinham um vínculo familiar com a pessoa que redimiam. Em uma escala maior, a libertação dos israelitas do cativeiro no Egito aprofundou o significado religioso da palavra redenção para o povo de Deus. O próprio Senhor prometeu redimir Seu povo do cativeiro egípcio. Jesus Cristo é o Redentor porque Seu sacrifício nos liberta do pecado e da morte.

Salvação, Salvador.A palavra yāšaʿ no Velho Testamento pode ser traduzida como “livrar”, “livramento”, “resgatar”, “libertar” ou “salvar”. Geralmente se refere a Deus ou a alguém que Ele envia para proporcionar libertação física. A importância do termo pode ser vista nos nomes de indivíduos proeminentes como Eliseu (“Deus é salvação”), Oseias (“salvação”), Josué (“Jeová é salvação”) e Isaías (“Jeová é salvação”).

um homem e seu filho pequeno apresentam um cordeiro imaculado a dois sacerdotes levitas

O Sacrifício de um Cordeiro, de Robert T. Barrett

Sacrifício.Depois que Adão e Eva foram expulsos do Jardim do Éden, o Senhor lhes ordenou que oferecessem sacrifícios. Essa lei incluía o oferecimento dos primogênitos de seus rebanhos, simbolizando o sacrifício de Jesus Cristo. O Senhor ordenou a Seu povo que vivesse a lei do sacrifício durante todo o Velho Testamento. Essa prática continuou até a morte de Jesus Cristo, que foi o grande e último sacrifício.

Notas

  1. Ver Bible Dictionary, “Anoint”, Biblioteca do Evangelho.

  2. Ver J. D. Douglas e Merrill C. Tenney, Zondervan Illustrated Bible Dictionary, ed. rev., 2011, p. 85.

  3. Ver Guia para Estudo das Escrituras, “Unção, Ungir”, Biblioteca do Evangelho.

  4. Ver Gênesis 17:10–14. Ver Tremper Longman III e Mark L. Strauss, The Baker Expository Dictionary of Biblical Words, 2023, pp. 152–153. Em hebraico, a frase que descreve fazer um convênio é literalmente “cortar um convênio”. Embora a origem dessa frase seja o sacrifício de um animal para ratificar um convênio, a circuncisão também pode ecoar essa expressão usada para denominar a realização de um convênio (ver Jared T. Parker, “Cutting Covenants”, em The Gospel of Jesus Christ in the Old Testament, ed. por D. Kelly Ogden e outros, 2009, pp. 119–120).

  5. Tópicos e Perguntas, “Convênio”, Biblioteca do Evangelho.

  6. Ver Russell M. Nelson, “O convênio eterno”, Liahona, outubro de 2022, p. 4.

  7. Ver “O convênio abraâmico”, Ensinamentos dos Presidentes da Igreja: Russell M. Nelson, Biblioteca do Evangelho.

  8. Ver Guia para Estudo das Escrituras, “Idolatria”, Biblioteca do Evangelho.

  9. Ver Bible Dictionary, “Idol”, Biblioteca do Evangelho.

  10. Ver Bible Dictionary, “Israel”, Biblioteca do Evangelho.

  11. Às vezes chamada de casa de Israel ou filhos de Israel.

  12. Ver Guia para Estudo das Escrituras, “Israel”, Biblioteca do Evangelho.

  13. Ver Tópicos e Perguntas, “A coligação de Israel”, Biblioteca do Evangelho.

  14. A palavra Jeová é uma combinação latinizada das consoantes do nome hebraico YHWH ou JHVH com as vogais da palavra hebraica Adonai, que significa “meu Senhor” (ver Adele Berlin e Marc Zvi Brettler, The Jewish Study Bible, 2ª ed., 2014, pp. 103–104, nota sobre Êxodo 3:14–15).

  15. Os estudiosos acreditam que a pronúncia mais provável seja “Javé” (ver Dana M. Pike, “The Name and Titles of God in the Old Testament”, Religious Educator, vol. 11, nº 1, 2010, pp. 19–20).

  16. Ver Bible Dictionary, “Jehovah”, Biblioteca do Evangelho; Guia para Estudo das Escrituras, “Jeová”, Biblioteca do Evangelho; Richard Neitzel Holzapfel e outros, Jehovah and the World of the Old Testament: An Illustrated Reference for Latter-day Saints, 2009, pp. 16–17.

  17. Guia para Estudo das Escrituras, “Messias”, Biblioteca do Evangelho.

  18. Ver, por exemplo, Levítico 4:3, 5, 16; 1 Samuel 16:13; 24:6. Nesses versículos, a palavra traduzida como “ungido” ou “ungir” tem a mesma raiz da palavra hebraica para “Messias”.

  19. Ver 1 Néfi 10:4–6, 10–11; Longman e Strauss, Baker Expository Dictionary, verbete 4899, pp. 54–55.

  20. Ver 2 Samuel 7:16; Salmos 89:20–39; Isaías 9:1–6; 11:1–10; Mateus 1:1; 21:9; Lucas 1:32–33.

  21. Ver Guia para Estudo das Escrituras, “Messias”, Biblioteca do Evangelho.

  22. Ver Longman e Strauss, Baker Expository Dictionary, p. 654.

  23. Ver Êxodo 6:6; ver também 1 Néfi 10:5. Redentor é um dos títulos mais comuns para se referir a Jesus Cristo no Livro de Mórmon, sendo usado cerca de 40 vezes. (Em comparação, Salvador é usado 12 vezes.) Esse título nunca é usado no Novo Testamento, embora prevaleça a ideia de redenção por meio de Jesus Cristo.

  24. Ver Salmos 69:1. A palavra hosana do Novo Testamento contém uma forma da palavra yāšaʿ e pode ser traduzida como “salva-nos” (Guia para Estudo das Escrituras, “Hosana”, Biblioteca do Evangelho).

  25. Ver Êxodo 14:13.

  26. Ver Deuteronômio 28:31.

  27. Ver Juízes 3:31.

  28. Ver 2 Samuel 14:4.

  29. Ver Longman e Strauss, Baker Expository Dictionary, pp. 704–705.

  30. Ver Guia para Estudo das Escrituras, “Sacrifício”, Biblioteca do Evangelho. Ver também Alma 34:10–14.