„Aizkulises: mutiskā tulkošana un vietu ierādīšana”, Liahona, 2025. gada maijs.
Aizkulises: mutvārdu tulkošana un vietu ierādīšana
Reizi sešos mēnešos vienu nedēļas nogali mēs baudām vispārējo konferenci. Taču aizkulisēs tūkstošiem brīvprātīgo un Baznīcas darbinieku mēnešiem ilgi strādā pie tā, lai tas notiktu.
Viņi ir sagatavojuši visu, lai pārraidītu pravietiskos vēstījumus miljoniem cilvēku visā pasaulē. Lūk, neliels ieskats šajā milzīgajā pasākumā.
Mutvārdu tulkošanas pakalpojumi
Simt četrdesmit trīs valodu komandas visā pasaulē veic mutvārdu tulkošanu vispārējās konferences runām reāllaikā, lai Baznīcas locekļi tās bez kavēšanās varētu klausīties savā dzimtajā valodā. Tikai 57 no šīm komandām to dara Baznīcas galvenajā mītnē Soltleiksitijā.
Mutvārdu tulkošana atšķiras no rakstiskās tulkošanas, kas ietver rakstisku vārdu pārveidošanu citā valodā. Izmantojot mutisko tulkošanu, valodu komandām ir jābūt gatavām iztulkot pēdējā brīža izmaiņas un piezīmes, kas ir izskanējušas pie kanceles. Mutvārdu tulki palīdz Baznīcas locekļiem visā pasaulē sadzirdēt evaņģēliju viņu dzimtajā valodā (skat. Mācības un Derību 90:11).
Vietu ierādīšanas pakalpojumi
Ja jūs esat apmeklējuši vispārējo konferenci Soltleiksitijā, ASV, jūs esat pamanījuši, ka vietu ierādītāji jums palīdz atrast jūsu sēdvietas. Apmēram 400 tempļa skvēra misionāri vispārējās konferences laikā brīvprātīgi nostrādā apmēram 9000 stundu, lai palīdzētu viesiem netraucēti ienākt Konferenču centrā un no tā doties prom.
Viņi palīdz 20 000 apmeklētājiem katrā vispārējās konferences sesijā. Kad sesija beidzas, viņi pēc iespējas ātrāk izvada apmeklētājus ārā, lai varētu iztīrīt ejas un citi varētu apmeklēt nākamo sesiju.