2025
Achter de schermen: vertolking en hulp aan gasten
Mei 2025


‘Achter de schermen: vertolking en hulp aan gasten’, Liahona, mei 2025.

Achter de schermen: vertolking en hulp aan gasten

Ieder half jaar genieten we een weekend lang van de algemene conferentie. Maar achter de schermen werken duizenden vrijwilligers en werknemers van de kerk maandenlang om dit mogelijk te maken.

Ze stellen alles in het werk om profetische boodschappen naar miljoenen mensen over de hele wereld te verspreiden. Hier is een klein inkijkje in deze gigantische onderneming.

Vertolking

143 taalteams wereldwijd vertolken conferentietoespraken in realtime, zodat de leden zonder vertraging in hun eigen taal naar de conferentie kunnen luisteren. Slechts 57 van die teams tolken vanaf de hoofdzetel van de kerk in Salt Lake City.

Tolken is niet hetzelfde als vertalen, waarbij geschreven woorden in een andere taal worden omgezet. Bij het tolken moeten de taalteams voorbereid zijn om op het laatste moment wijzigingen en opmerkingen tijdens de toespraak te vertolken. Dankzij tolken kunnen de leden over de hele wereld het evangelie in hun eigen taal horen (zie Leer en Verbonden 90:11).

Hulp aan gasten

Als je de algemene conferentie in Salt Lake City (VS) weleens hebt bijgewoond, weet je dat een zaalwacht je naar je zitplaats leidt. Ongeveer vierhonderd zendelingen op Temple Square zijn zo’n negenduizend uur op vrijwillige basis aan het werk zodat gasten het Conferentiecentrum vlot kunnen in- en uitgaan.

Ze begeleiden twintigduizend bezoekers per conferentiebijeenkomst. Na iedere bijeenkomst begeleiden ze de bezoekers zo vlot mogelijk naar buiten, zodat ze de gangpaden kunnen schoonmaken voor de volgende bijeenkomst.