Jenerol Konferens
Blesim ol Man Bilong Mekim Bel Isi
Oktoba 2025 jeneral konferens


13:16

Blesim ol Man Bilong Mekim Bel Isi

Mekim bel isi bai stat long dispela hap—insait long bel bilong yumi. Bihain long haus bilong yumi na famili bilong yumi.

Welkam long jeneral konferens. Yumi hamamas tru long bung wantaim.

Taim yumi wetim kamap bilong dispela konferens, yumi klia gut long ol samting i kamap pastaim long ol wik i kam. Yumi luksave planti bel i sore, na sampela i pilim hevi bikos long pait o hevi nambaut long olgeta hap long wol. Ol gutpela lain i bung long ol sekred hap—wantaim tu sapel long Michigan—i lusim ol laip bilong ol na ol lain ol i laikim tumas. Mi toktok long bel bilong mi trutru, mi luksave planti bilong yupela bel i hevi long wanem i kamap long yu, ol famili bilong yupela, na hevi long dispela graun long laspela konferens yet i kam nau.

Capernum long Galilee

Traim tingim wantaim mi olsem yu wanpela yangpela long Capernaum, klostu long Galilee, long taim bilong ministri bilong Jisas Krais. Toktok igo raun olsem wanpela rabi—wanpela tisa— husait toktok bilong em i karim planti manmeri i kam. Ol neiba i plen long go long maunten na lukluk go daun long narapela sait long nambis long harim em.

Yu wokabaut wantaim ol narapela long dasti rot long Galili. Taim yu kamap, bikpela bung i kamap long harim Jisas i mekim yu kirap nogut. Sampela i toktok isi “Mesaia.”

Yu harim. Toktok bilong em yu pilim long bel tru. Long longpela wokabaut go bek long haus, yu pasim maus na ino toktok.

Yu tingting long planti bikpela samting—Ol samting we i winim tru lo bilong Moses. Em i bin toktok long tanim narapela sait bilong pes na lavim ol birua bilong yu. Em i promis, “Blesim ol Man Bilong Mekim Bel Isi: long wanem ol bai kolim ol ol pikinini bilong God.”

Long laip bilong yu stret, taim yu pilim hevi long hatpela ol de—wari na pret— bel isi i stap long we.

Yu go hariap, yu kamap long haus sotwin wantaim. Ol famili bilong yu i bung, papa bilong yu askim, “Tokim mipela wanem samting yu pilim na harim.”

Yu serim olsem Em invaitim yu long larim lait bilong yu sain long ol narapela, long painim stretpela pasin maski ol i bagarapim yu. Nek bilong yu i guria taim yu tok ken: “Blesim ol man bilong mekim bel isi: long wanem ol bai kolim ol ol pikinini bilong God.”

Yu askim, “Mi bai inap long kamap man bilong mekim bel isi taim dispela graun i stap long taim nogut, taim bel bilong mi pulap long pret, na taim bel isi i stap long we?”

Papa bilong yu lukluk long mama bilong yu na bekim isi tasol, “Yes. Yumi stat long isipela hap—insait long bel bilong yumi. Bihain long haus bilong yumi na famili bilong yumi. Taim yumi mekim long hap, pasin bilong bel isi ken go long ol strit na ol ples bilong yumi.”

Fast fowod 2,000 Yias

Fast fowod 2,000 Yias. No nid long tingim—em laip tru yumi stap long em. Maski ol hevi bilong raising jeneresen bilong tede i narakain liklik long ol yangpela long Galilee—brukim go tupela narakain samting, lusim pasin lotu, bekim bek, kros nating, na ol kainkain samting bilong sosel midia—tupela jeneresen wantaim lukim pasin bilong kros na nogat wanbel.

Gutpela tru, ol yangpela man na meri igat wankain tingting pulim ol go long Sermon-long-Mount ol taim—seminari, For Strength of Youth konfrens, na Kam, Bihainim Mi. Long hia ol kisim wankain invitesen long Bikpela long endua: long larim lait bilong ol sain long ol narapela, we ol lukim hevi long painim gutpela pasin, na long lavim ol birua bilong ol.

Ol i kisim strongpela toktok long ol profet i stap nau long Restoresen: “Ol man bilong mekim Bel Isi ol Nidim.” Ino wanbel tasol ino wanbel long gutpela we. Senisim pasin bilong tokpait na apim nem wantaim pogiv na lav. Bildim brij long wok wantaim na andastanim narapela, ino banis bilong koros hariap na mekim liklik grup. Na dispela wankain promis: “Blesim ol man bilong Mekim Bel Isi: long wanem ol bai kolim ol ol pikinini bilong God.”

Bel bilong ol raising jeneresen bilong tude i pulap wantaim testimoni bilong Jisas Krais na hop bilong bihain taim. Tasol ol tu askim, “Mi bai inap long kamap man bilong mekim bel isi taim dispela graun i stap long taim nogut, taim bel bilong mi pulap long pret, na taim bel isi i stap longwe?”

Dispela bekim em wankain tasol yes! Bai yumi holim pas stret ol toktok bilong Seivia: “Bel isi Mi lusim wantaim yu, bel isi bilong Mi, Mi givim long yu. … Noken larim hevi stap long bel bilong yu, o noken mekim em pret.”

Tede, mekim bel isi bai stat long dispela hap—insait long bel bilong yumi. Bihain long haus bilong yumi na famili bilong yumi. Taim yumi mekim long hap, pasin bilong bel isi ken go long ol neiba na komuniti bilong yumi.

Yumi tingting moa long dispela tripela ples we nau ol Seint bilong Las-de “mekim bel isi.

Mekim bel isi insait long Bel bilong Yumi.

Nambawan tru em long bel bilong yumi. Wanpela piksa bilong Krais long ministri bilong Em i soim hau ol pikinini igo long Em. Long dispela em wanpela klu i stap. Lukluk insait long piua na inosent bel bilong ol pikinini i gat bel isi i ken givim gutpela tingting long bel bilong yumi. Dispela em sampela praimeri pikinini i bekim “Man bilong mekim bel isi i luk olsem wanem?”

Mi serim bekim i kam stret long bel bilong ol! Luke i tok, “Olgeta taim halivim narapela.” Grace serim hau em i impoten long pogivim wanpela narapela, maski taim em ino pilim orait. Anna tok, “Mi lukim wanpela husat i nogat poro long pilai wantaim, so mi go na pilai wantaim em.” Lindy tingim tasol olsem long kamap man long mekim bel isi em long halivim ol narapela. “Bihain yu pasim go. Em bai go yet na go.” Liam tok, “Noken bagarapim ol pipol, maski ol i bagarapim yu tu.” London singaut wantaim hamamas, “Sapos wanpela hatim bel or bagarapim yu, yu tok, ‘Plis stop.” Trevor skelim, “Sapos igat wanpela donut tasol stap na yupela olgeta laim, yu serim.”

Dispela ol bekim bilong ol pikinini i soim tru long mi olsem yumi olgeta bon wantaim pasin bilong Bikpela long gutpela pasin na bel sore. Gospel bilong Jisas Karis save strongim na kamapim dispela ol pasin bilong God, olsem pasin bilong bel isi, insait long bel bilong yumi, blesim yumi long dispela laip na long laip long kam.

Pasin bilong mekim bel isi long Haus

Namba tu, bildim pasin bilong mekim bel isi insait long haus bilong yumi taim yumi bihainim rot bilong Bikpela long strongim pasin bilong stap gut wantaim wanpela narapela: kirapim bilip, ino les hariap, pasin bilong isi isi, pasin bilong laikim, daun pasin na lavim tru narapela.

Hia em wanpela gutpela stori i soim hau wanpela famili mekim pasin bilong bel isi samting bilong famili, putim dispela ol toktru na mekim.

Ol pikinini insait long dispela famili painim hat long pas gut wantaim ol adalt husait pasin i olgeta taim bel nogut, mekim pasin luk daun, na kros. Ol pikinini, pilim pen na bel hevi, stat long tingting sapos ol bai mekim na bihainim wankain spirit nogut pasin.

Wanpela apinun famili i bung long tebol bilong kaikai na ol i toktok long dispela hevi na ol samting i kamap. Na wanpela gutpela tingting i kamap—ino rot bilong stretim hevi tasol long traim mekim.

Maski long pasim maus na bekim rong, ol pikinini bai mekim wanpela samting ol i no bin tingim long mekim: ol bai bekim wantaim gutpela pasin. Ino pasin bilong toktok gut tasol, tingting gut tru, mekim gutpela tok na gutpela pasin stret, maski long wanem kain pasin ol mekim long ol. Olgeta wanbel long traim mekim igo long mak long wanpela taim, bihain bai ol bung na skelim.

Maski sampela i tubel liklik, ol wanbel long plen wantaim gutpela bel.

Wanem kamap bihain ino liklik tasol gutpela samting tru.

Pasin bilong kros pait i stat long pinis. Smail kisim ples bilong pasin kros. Ol bikpela manmeri, taim ol i stap longwe long ol, stat long senis. Ol pikinini, kisim strong long laik bilong ol go pas wantaim lav, painim hamamas insait long dispela senis. Dispela senis i bin bikpela tru na ol miting ol i makim long holim long skelim i no bin nid long kamap. Gutpela pasin i mekim wok bilong em.

Long taim, ol strongpela pasin bilong poroman i kamap, amamasim olgeta lain. Long kamap man bilong mekim bel isi, yumi pogivim narapela na mekim gut long helpim narapela maski long bagarapim ol.

Pasin bilong bel isi insait long ol Komuniti bilong Yumi

Namba tri, pasin bilong bel isi insait long ol komuniti bilong yumi. Long taim bilong hevi bilong Wol Woa 2, Elda John A. Widstoe i tok: “Wanpela rot long bildim bel isi komuniti em long bildim man na meri husait i save laikim na man bilong mekim pasin bel isi. Ol wanwan manmeri, long dispela doktrin bilong Karis … holim insait long han bilong em dispela bel isi bilong [olgeta] wol.”

Dispela stori i tok klia stret long dispela rul.

Sampela yia igo pinis, tupela man—wanpela Muslim imam na wanpela Kristen pasto bilong Nigeria—sanap long tupela oposit sait bilong kros pait bilong lotu. Wanwan i kisim bikpela hevi tru. Na yet, long hilim pawa bilong lusim sin, ol makim dispela rot long wokabaut wantaim.

Pasto James Wuye na Imam Muhammad Ashafa

Imam Muhammad Ashafa na Pastor James Wuye ol i kamap poroman na wok wantaim long kamapim bel isi. Tupela wantaim, i kamapim wanpela senta bilong ol narapela narapela lotu bai wok wantaim. Ol nau tisim ol narapela long senisim belhat wantaim hop. Olsem tupela taim ol nomini bilong Nobel Peace Prize, ol nau ken makim ol long kisim Commonwealth Peace Prize.

Dispela ol birua long bipo nau i save wok wantaim sanapim ken wanem samting i bin buruk, ol kamap witnes bilong invitesen bilong Seivia long kamapim man bilong mekim bel isi ino isi tasol—em i pawaful.

Taim yumi kam save long glori bilong God, bihain “yumi bai nonap gat dispela tingting long bagarapim wanpela narapela, tasol long stap bel isi tasol.” Insait long ol kongregesen na ol komuniti bilong yumi, yumi mas lukluk long yumi wanwan olsem pikinini bilong God.

Wanpela-Wan Wik Mekim Bel Isi Plen

Long pinis, Mi givim wanpela invitesen. Pasin bilong mekim bel isi i askim long eksen—em bai olsem wanem, long yumi wanwan, stat long tumoro? Bai yu skelim dispela wanpela-wik, tripela-step bel isi plen?

  1. 1. Haus we nogat kros i stap: Taim kros i kamap, stop pastaim na statim wantaim gutpela toktok na ol pasin.

  2. 2. Dijitol brij bilding: Bipo long post, bekim, o komen long onlain, askim, “Bai dispela bildim wanpela brij?” Sapos nogat, stop. Noken salim. Tasol, serim gutpela pasin. Soim bel isi long hap bilong belhat.

  3. Stretim na kam bung wantaim: Wanwan famili lain bai ken painim wanpela bruk rilesensip long tok sori, minista, senisim, na kam wantaim.

Konklusen

Em nau sampela mun igo pinis taim mi pilim dispela strongpela piling i lidim mi long dispela toktok: “Blesim ol Lain Bilong Mekim Bel Isi.” Long pinis, inap bai mi serim strongpela tingting mi kisim long bel bilong mi long dispela taim.

Mekim Bel isi em i wanpela pasin bilong Krais. Ol man bilong mekim bel isi sampela taim ol lain save tok ol no save o wik—long olgeta ol said. Tasol, long kamap man bilong mekim bel isi ino long kamap wik, tasol long kamap strong long wanpela rot we long dispela wol bai no inap klia. Mekim Bel isi bai nidim strong long bungim pen na wanbel tasol ino nidim sakrifais long prinsipel. Mekim Bel isi em long lid wantaim bel long laikim olgeta, ino long tingting long wanpela rot tasol. Em long bungim wanpela narapela wantaim ol han igo aut, ino pasim han. Mekim Bel isi em ino niupela samting, we nau tasol kam aut. Jisas Krais Em yet bin tisim dispela, long ol lain insait long Baibel na long Buk Momon. Ol profet bilong nau i bin tisim pasin bilong mekim bel Isi long taim bilong Restoresen yet inap i kam long nau.

Yumi inapim wok strong long kamap pikinini bilong Papa long Heven taim yumi traim long kamapim bel isi. Mi berim testimoni bilong mi olsem Jisas Krais, husait em Prins bilong Bel Isi, Pikinini man bilong Papa i stap, long nem bilong Jisas Krais, amen.

Ol nout

  1. Lukim Matthew 5:39, 44.

  2. Matthew 5:9.

  3. Lukim Matthew 22:36–39

  4. Lukim Matthew 5:16; 3 Nifai 12:16; Doktrin na Kovanens 115:5.

  5. Lukim Matthew 5:10–12; 1 Peter 3:14; Mosaia 24:14; 3 Nifai 12:10.

  6. Lukim Matthew 5:44; Luke 6:27; 3 Nifai 12:44.

  7. Lukim Russell M. Nelson, “Peacemakers Needed,” Liahona, May 2023, 98–101.

  8. Lukim Dallin H. Oaks, “Loving Others and Living with Differences,” Liahona, Nov. 2014, 25–28.

  9. Lukim Dieter F. Uchtdorf, “The Merciful Obtain Mercy,” Liahona, May 2012, 70, 75–77.

  10. Lukim Russell M. Nelson, Facebook, June 1, 2018, facebook.com/russell.m.nelson.

  11. Matthew 5:9see also 3 Nephi 12:9

  12. John 14:27

  13. Lukim Doktrin na ol Kavanen 121:41

  14. John A. Widtsoe, Konfrens Ripot, Oct. 1943, 113.

  15. See Tanenbaum Center for Interreligious Understanding, tanenbaum.org.

  16. Mosaia 4:13