2020–2024
Stretim Laik Bilong Yumi wantaim Bilong Em
Oktoba 2024 jeneral konferens


15:20

Putim laik bilong yumi stret wantaim bilong Em

Bihainim laik bilong God long laip bilong yumi bai mekim yumi painim dispela pel i dia tumas long wol—kingdom bilong heven.

Wanpela taim, Jisas toktok long wanpela bisnisman husat i painim ol “gutpela pel.” Namel long wok painim bilong em, em i painim wanpela “i dia tumas.” Tasol, long em bai kisim dispela naispela pel, dispela man mas salim olgeta samting bilong em, we em i bin amamas long mekim.

Long dispela tok piksa, Jisas i skulim yumi olsem kingdom bilong heven i olsem wanpela pel i dia tumas. Tru tumas, em i naispela samting long laikim antap moa long ol narapela samting. Dispela bisnisman i hariap tru salim olgeta samting bilong em long kisim dispela pel i dia tumas. Em i soim plesklia olsem yumi mas putim tingting na bel bilong yumi wantaim laik bilong Bikpela na mekim olgeta samting long laip bilong yumi long kisim blesing bilong kingdom bilong God we ol bai stap oltaim.

Long stap klin long kisim dispela bikpela prais, yumi mas, namel long ol narapela samting, traim long putim long sait pasin bilong tingting long yumi yet na lusim wanem i holim yumi stap long givim yumi yet long Bikpela, na ol gutpela na holi pasin bilong Em. Aposel Paul i toktok long dispela olsem wokabaut “wantaim tingting bilong Krais.” Olsem Jisas Krais i soim, dispela i min “olgeta taim [mekim] ol samting we i amamasim [Bikpela]” long laip bilong yumi, o olsem sampela lain i tok nau, dispela em yumi “mekim ol samting Bikpela i orait long en.”

Long gospel, “ [mekim] ol samting i amamasim [Bikpela]” i go wantaim bihainim laik bilong Em. Seivia i skulim dispela bikpela prinsipel taim em i instraktim ol disaipel bilong Em:

“Long wanem mi kam daun long heven, ino long mekim laik bilong mi, tasol laik bilong em husat i salim mi.

“Na dispela em laik bilong Papa, husat i salim mi, olsem, long olgeta em i givim Mi noken lusim wanpela, tasol mi mas kirapim bek gen long las de.

“Na dispela em i laik bilong em i salim mi, olsem olgeta husat i lukim Pikinini Man, na bilip long em, bai gat laip oltaim, na Mi bai kirapim em bek long las de.”

Seivia i inapim wanpela stretpela pasin bilong God taim em i larim laik bilong Em i lus insait long laik bilong Papa. Em bin tok, “Na em husat i salim mi i stap wantaim mi, Papa i no lusim mi wan, long wanem olgeta taim mi mekim ol samting em i amamas long en.” Long skul Em i givim long Profet Joseph Smith long bikpela pen na hevi bilong Atonmen, Seivia i tok:

“Long wanem lukim, I, Mi God, karim hevi bilong olgeta, olsem ol bai no inap kisim hevi sapos ol i tanim bel; …

“Dispela hevi i mekim mi, God, bikpela long olgeta, long guria wantaim pen, na blut bilong mi kapsait, na pilim pen long bodi na spirit—na ting Mi bai no inap dring long dispela kap nogut, na noken mekim—

“Tasol, glori i go long Papa. Mi dringim na pinisim ol wok bilong ol pikinini bilong man.”

Long sotpela wokabaut bilong yumi long dispela laip, yumi pait wantaim wanem yumi ting yumi save, wanem yumi ting i gutpela, na wanem yumi lukim i orait, we ol ino wankain long save bilong Papa God, wanem i gutpela oltaim, na wanem bai orait stret long ol pikinini insait long Plen bilong Em. Dispela bikpela pait i narakain, taim yumi lukim ol profesi i stap long ol skripsa bilong de bilong yumi: “Tasol yu mas save olsem, long taim bilong las de … ol man bai laikim ol yet tasol, … ol bai laikim tumas ol kainkain pasin bilong dispela graun, na ol bai no laikim God.”

Wanpela sain i soim inapim bilong ol dispela profesi i kamap nau em pasin ol manmeri wok long bihainim. Planti i laikim ol yet na ol i tok olsem, “Maski wanem, mi stap long tok tru bilong mi yet, o mi bai mekim wanem samting i orait long mi.” Olsem Aposel Paul i tok, ol “painim bilong ol yet, na ino ol samting bilong Jisas Krais.” Dispela pasin bilong tingting i kisim tok orait olsem em i “stret olgeta” wantaim ol lain husat i laikim ol dispela pasin, laik bilong wanwan, o i laikim tru long lukim ol pasin bilong ol we i no go wantaim pasin bilong God na plen bilong Em. Sapos yumi bihainim dispela kain ol tingting, ol samting bai go hat long yumi taim yumi laik long kisim dispela pel i dia tumas we God laikim yumi na i redim bilong yumi ol pikinini bilong em—laip oltaim oltaim.

Taim em i tru olsem yumi wanwan i bihainim Jisas long rot bilong yumi yet, insait long dispela gutpela rot, na strong long larim bel na tingting bilong yumi pas long Jisas Krais, yumi mas was gut na noken pundaun long traim bilong bihainim dispela tingting bilong graun long laip bilong yumi. Elda Quentin L. Cook i tok olsem “yumi laik kamap olsem Krais, dispela em antap moa long bihainim ol pasin yumi ting i stret olgeta.”

Ol poro bilong mi, taim yumi larim God stap namba wan long laip bilong yumi antap long ol laik bilong yumi yet, yumi inap long go het na stap strong long bihainim Seivia, na bel na tingting bilong yumi bai pas moa wantaim Em. Long narapela sait, taim yumi no larim laik na pasin bilong God stap long laip bilong yumi, yumi i stap yumi yet, na taim nogat stia bilong Bikpela, yumi bai ting olgeta samting yumi mekim em stret tasol. Yumi bai giamanim yumi yet taim yumi mekim ol samting yumi yet, na tok olsem, “Mi wokim long laik bilong mi.”

Wanpela taim, taim Seivia i tokaut long doktrin bilong Em, sampela lain, olsem ol Farisi husat isave apim ol yet, ino wanbel long tok bilong Em na ol tok olsem ol pikinini bilong Abraham, minim olsem bikos ol i lain bilong Abraham ol bai gat spesel sans long ai bilong God. Dispela kain tingting i mekim na ol long stap long save bilong ol yet na ino bilip long tok bilong Jisas. Bekim bilong ol Farisi long Jisas i soim olsem inogat ples bilong toktok bilong Jisas na pasin bilong God long bel bilong ol, long wanem, ol i gat pasin bilong apim ol yet. Long bekim, Jisas tokaut wantaim gutpela save olsem sapos ol i bin trupela pikinini bilong promis bilong Abraham, bai ol i mekim wok bilong Abraham, na tingim “God bilong Abraham” i bin sanap pas long ol na skulim ol long tok tru long dispela taim.

Ol brata na susa, olsem yumi ken lukim, dispela pasin bilong bihainim “wanem samting i orait long mi” isave pait wantaim “wanem samting i orait long Bikpela,” na dispela i no nupela samting. Dispela tingting i stap longtaim yet inap nau, na planti taim em i save pasim ai bilong ol lain i gat save long ai bilong ol yet na save paulim planti ol pikinini bilong God. Dispela kain tingting em wanpela trik bilong Satan; em wanpela rot giaman we i kisim ol pikinini bilong God i go longwe long tok tru na long gutpela rot bilong promis. Taim ol samting olsem ol samting bilong bodi, ples yumi stap long en, na ol hevi bilong bodi na tingting i save stiaim wokabaut bilong yumi, long ol samting i bikpela long yumi, i gat samting insait long yumi we yumi inap long susim sapos yumi bai bihainim o nogat pasin Bikpela i bin redim bilong laip bilong yumi. Tru tumas, “Em makim na go pas long rot, Na [soim] olgeta samting.”

Olsem ol disaipel bilong Krais, yumi mas gat laik long bihainim rot Em i makim taim Em i wokim ministri bilong Em long graun. Yumi i no laik tasol long bihainim laik bilong Em na olgeta samting bai amamasim Em, tasol long bihainim olgeta pasin bilong Em. Taim yumi traim long strap tru long olgeta ol promis yumi bin mekim na stap aninit long en, long “olgeta toktok i kamap long maus bilong God,”yumi bai ino inap pundaun long sin bilong dispela graun na ol samting ino stret—em ol paul tingting na doktrin we bai kisim yumi go longwe long ol i dia tumas.

Bel bilong mi i bin kirap long hau dispela kain pasin bilong givim yumi yet long God i senisim laip bilong ol feitful disaipel bilong Krais, taim ol i susim ol samting i gutpela na i amamasim Bikpela. Mi save long wanpela yangpela man husat i gat tupela tingting long go long misin tasol bin kisim gutpela tingting taim em harim wanpela sinia lida bilong Sios serim testimoni bilong em yet na wanem samting em mekim long wok misin.

Long toktok bilong em yet, yangpela man, nau em i wanpela riten misineri, i tok: “Taim mi harim testimoni bilong wanpela Aposel bilong Seivia Jisas Krais, Mi pilim lav bilong God long mi, na mi laik tru long serim wantaim ol narapela. Long dispela taim mi save olsem mi mas go mekim wok misin maski mi pret na tingting planti. Mi pilim strong long ol blesing na promis bilong God long ol pikinini bilong Em. Tede, mi nupela man; mi gat testimoni olsem dispela gospel em i tru na Sios bilong Jisas Krais bin kirap gen long ples graun.” Dispela yangpela man i bihainim laik bilong Bikpela na kamap trupela piksa olsem disaipel long olgeta samting.

Wanpela yangpela meri em bin sus long noken bihainim ol pasin i no stret long dresing taim kampani em wok long en i askim em. Em save olsem bodi bilong em i wanpela sekred presen i kam long Papa long Heven na ples we Spirit inap stap, em i laik bihainim ol lo i winim ol lo bilong dispela wol. Em i kisim strong long ol lain i lukim em i holim ol tok tru bilong gospel bilong Jisas Krais, tasol em i no lusim wok bilong em, we klostu taim em i lusim. Laik bilong em long mekim samting i amamsim Bikpela, maski long ol samting bilong dispela wol, i givim em strong long kavanen namel long ol dispela hatpela sois.

Ol brata na ol susa, long olgeta de yumi save bungim dispela kain ol samting long laip bilong yumi. Yumi mas gat strongpela bel na redi long skelim gut yumi yet na bai yumi ken luksave olsem yumi gat sampela pasin kranki em inap pasim yumi long stap wantaim God. Na long dispela rot yumi inap bihainim pasin bilong Em, na i no pasin bilong yumi yet. Namba wan tes bilong yumi olsem ol disapel i stap long laik bilong yumi long lusim olpela pasin na givim bel bilong yumi na olgeta sol i go long God bai laik bilong Em i kamap bilong yumi.

Wanpela gutpela samting tru bilong laip bilong yumi long graun i kamap taim yumi kisim save long amamas i save kamap taim yumi mekim ol samting i “orait na i amamasim Bikpela” na “ol samting orait long yumi” i kamap wankain! Long olgeta taim yumi mekim laik bilong Bikpela bilong yumi stret em yumi mas i gat strongpela pasin bilong bihainim em! Long dispela taim, yumi givim bel bilong yumi olgeta long God, na yumi larim Em i bosim laik bilong yumi. Dispela pasin bilong stap daun long ol samting bilong spirit em i gutpela samting tru, na em i gat bikpela strong, na em i save senisim ol man.

Mi tokaut long yupela olsem long bihainim laik bilong God long laip bilong yumi bai mekim yumi long painim dispela pel i dia tumas long wol—kingdom bilong heven. Mi prea olsem long taim bilong yumi yet, bai yumi inap long tokaut, wantaim strongpela tingting long promis bilong God, long Papa God na Jisas Krais olsem “wanem samting i orait long Yu, i orait long mi tu.” Mi tok dispela ol samting long nem bilong Jisas Krais, amen.

Ol nout

  1. Lukim Matthew 13:45–46.

  2. Lukim Guide to the Scriptures, “Kingdom of God or Kingdom of Heaven” and “Eternal Life,” Gospel Library.

  3. Lukim Doktrin na ol Kavanen 68:4.

  4. Lukim Guide to the Scriptures, “Endure,” Gospel Library.

  5. 1 Corinthians 2:16; lukim tu Philippians 4:1.

  6. John 8:29; lukim tu 1 John 3:22.

  7. John 6:38-40.

  8. Lukim Mosaia 15:7.

  9. John 8:29.

  10. Doktrin na ol Kavanen 19:16, 18–19.

  11. 2 Timothy 3:1–2, 4.

  12. Philippians 2:21.

  13. Lukim Guide to the Scriptures, “Eternal Life,” Gospel Library.

  14. Lukim Philippians 4:7; Doctrin na ol Kavanen Kavanen 43:34.

  15. Lukim Guide to the Scriptures, “Tempt, Temptation,” Gospel Library.

  16. Quentin L. Cook, “‘Fear Not … in Me Your Joy Is Full’ (D&C 101:36)” (worldwide devotional for young adults, Sept. 11, 2016), Gospel Library.

  17. Lukim Proverbs 3:5John 8:33–41see also the works of Abraham: Abraham converted others to the gospel: Genesis 12:5he avoided strife: Genesis 13:7–9he was obedient to God: Genesis 12:1–915:1–622:1–19he welcomed heavenly messengers: Genesis 18:1–8and he exercised tremendous faith: Genesis 22:1–19).

  18. Lukim Proverbs 3:5–7.

  19. Lukim 2 Nephi 28:21–23, 26.

  20. Lukim Guide to the Scriptures, “Agency,” Gospel Library.

  21. “How Great the Wisdom and the Love,” Hymnsno. 195.

  22. Matthew 4:4.

  23. Lukim Guide to the Scriptures, “Consecrate, Law of Consecration,” Gospel Library.