Profetakuéra oñe’ẽ Espíritu Santo pu’aka rupive
Jaguereko profetakuéra ha’e peteĩ techauka Tupã mborayhu Ita’yrakuérare. Ha’ekuéra oikuaauka Tupã ha Jesucristo promesakuéra ha i’naturaleza añetegua.
Che hermano ha hermanakuéra ahayhúva, peime peimehápe, ame’ẽse peẽme che sincero ha profundo agradecimiento pende voto de sostenimiento kuehe guarére. Jepe añeñandu inadecuado ha mbegue añe’ẽ haĝua Moisés-cha, añemoangapyhy chejupe Ñandejára ñe’ẽme Moisés-pe:
“Mávapa ombojuru yvypórape? Térã mávapa ojapo iñe’ẽngúvape ha ijapysapévape, pe ohecháva ha ohecha’ỹvape? Ndaha’éipa che, Jehová?
“Tereho katu ko’áĝa, ha che aĩta ndejurúpe ha rombo’éta ereva’erã guive”. ( Éxodo 4:11–12; tojehecha avei verso 10).
Ajuhu angapyhy avei che rembireko mborayhu ha pytyvõme. Ha’e ningo peteĩ ehemplo chéve ha che familia-pe ĝuarã, py’aporã, mborayhu ha total devoción Ñandejárape. Ahayhu chupe opa che korasõ reheve, ha che aguije influencia positiva ha’e orekóva ore ári rehe.
Hermano ha hermanakuéra, atestifika peẽme Presidente Russell M. Nelson ha’eha Tupã profeta ko yvy’apére. Che araka’eve ndahecháiva horyve ha imborayhuvéva chugui. Jepe añeñandu inadecuado ko llamamiento marangatúme ĝuarã, iñe’ẽnguéra ha pe ñemaña kyrỹi hesápe oipysóvo chéve ko responsabilidad, chemoñanduka pe Salvador mborayhu ñañua. Che’aguijeterei ndéve presidente Nelson. Che rosostene ha rohayhu.
Ndaha’éi piko jehovasa jaguereko profetakuéra, vidente ha revelador ko yvy’apére ko’ã ára jaikóvape, ohekáva oikuaa haĝua Ñandejára rembipota ha osegui upéva? Ñanemoangapyhy jaikuaávo nañane’añoiha ko mundo-pe, jepe umi desafio ñambohovakéva ko tekovépe. Jaguereko profetakuéra ha’e peteĩ techauka Tupã mborayhu Ita’yrakuérare. Ha’ekuéra oikuaauka Tupã ha Jesucristo promesakuéra ha i’naturaleza añetegua Itavayguakuérape. A’aprende upéva che experiencia personal rupive.
Ojapo dieciocho áño, che rembireko ha che rorrecibi peteĩ llamada telefónica Presidente James E. Faust-gui, upéramo Segundo consejero Primera Presidencia-pe. Ha’e orerenói roservi haĝua presidente de misión ha che compañera ramo Portugal-pe. He’i oréve roguerekoha seis semanas añónte roñepyrũ mboyve pe misión. Jepe roñeñandu noroĩriha preparado ha ore’inadecuado ro’acepta haĝua pe llamamiento. Ore jepy’apy tuichavéva upéramo ha’ékuri rohupyty haĝua umi visa oñeikotevẽva roservi haĝua upe tetãme, roikuaágui, experiencia pasada rupive, pe proceso oduraha seis a ocho meses oñekompleta haĝua.
Presidente Faust oporandu oréve upéramo, roguerekópa jerovia Ñandejára ojaponeha peteĩ milagro ha ikatutaha rosoluciona pe visa problema pya’eve. Rombohovái tuicha heẽ reheve, ha roñepyrũ rojapo umi trámite pya’e voi. Roprepara umi documento oñeikotevẽva visa-pe ĝuarã, rojagarra mbohapy ore familia imitãva gueteri ha roho consulado-pe pya’e voi. Peteĩ mitãkuña horýva orerrecibi upépe. Orrevisávo ore documento-kuéra ha oikuaávo mba’épa rohóta rojapo Portugal-pe, ha’e ojere ha oporandu oréve: Añetehápe piko pehóta peipytyvõ tavayguakuéra che retãmeguápe? Firmemente rombohovái “heẽ”, ha ro’explika chupe ore rorrepresentataha Jesucristo-pe ha rotestifikataha chugui ha idivina misión-gui ko mundo-pe. Rohojey upépe cuatro semanas rire, rorrecibi ore visa ha roĝuahẽ campo misional-pe seis semanas-pe, Ñandejára profeta heihaguéicha rojapo haĝua.
Hermano ha hermanakuéra, che korasõite guive, atestifika profetakuéra oñe’ẽha Espíritu Santo pu’aka rupive. Ha’ekuéra otestifika Cristo-gui ha Imisión divina ko yvy’apére. Ha’ekuéra orrepresenta Ñandejára oipotáva ha ikorasõ ha oñehenói orrepresenta haĝua Chupe ha ñanembo’e haĝua mba’épa jajapova’erã jahajey haĝua Tupã ha Ita’ýra Jesucristo presencia-pe. Ñande jajehovasa jaiporúvo ñande jerovia ha jaseguívo hekombo’ekuéra. Jaseguívo chupekuéra, ñande rekove ikyre’ỹve ha hasy’ỹve, ñande jepy’apy ha problema-kuéra hasy’ỹve jagueropu’aka haĝua, ha jajapo peteĩ armadura espiritual ñande jerére ñanemo’ãtava ñande enemigo atákegui ko’ã árape.
Ko Pascua de Resurreción árape, solemnemente atestifika Jesucristo oikovejey hague, Ha’e oikove ha Ha’e odirihi Itupao ko yvy’apére Iprofetakuéra vidente ha revelador rupive. Atestifika Ha’e ha’eha pe Salvador ha Redentor del mundo ha Ha’e rupive ikatu jajesalva ha jaje’exalta Tupã jahayhúva presencia-pe. Ahayhu chupe, a’adora chupe. Aseguise chupe ha ajapo Hembipota ha ha’eve Ha’éicha. Humildemente ha’e ko’ã mba’e Ñandejára Jesucristo réra sagrado-pe. Amén.