2010–2019
Pemoĩ pende jerovia pe Espíriture ñanemokyre’ỹva jajapo haĝua iporãva.
2016


13:31

Pemoĩ pende jerovia pe Espíriture ñanemokyre’ỹva jajapo haĝua iporãva.

Ñañemo’aĝuive pe Salvador rehe jaservívo, mborayhu potĩre, ambuévape Hérape.

A’agradece aime haguére penendive ko ka’aru de adoración, reflexión ha dedicación-pe. Ñañembo’ékuri oñondive ha ñande Ru Yvagagua ñanerendu. Ñanemandu’ákuri pe Salvador, Ñandejára Jesucristo rehe, pe himno de alabanza opokóvo ñande py’áre. Ñañe’inspirakuri jajapove haĝua ñaipytyvõ haĝua ñande Maestro Hi’óbra-pe oipytyvõ ha omoangapyhy haĝua ñande Ru Yvagagua ta’ýra ha tajyrakuéra-pe.

Ñande deseo jaservi haĝua ñande rapichakuérape okakuaave ñande gratitud umi mba’e ñande Salvador ojapova’ekue ñande rehe reheve. Upévare henyhẽ ñane korasõ vy’a reheve ñahendúvo pe himno letra “Tú me has dado muchas bendiciones, Dios”. Rey Benjamin opromete upe sentimiento de gratitud isermon guasúpe oĩva Libro de Mormón-pe (tojehecha Mosíah 2:17–19).

Ñande jerovia Jesucristo-re ñandegueraháramo jahupyty haĝua Iperdón vy’a, jaservise ñande rapichakuérape Hesehápe. Rey Benjamín ñanembo’e perdón ndojehupytýiha peteĩ sapy’ápente.

He’i kóicha: “Ha ko’aĝa, ko’ã mba’e añe’ẽva’ekuére peẽme - péva ha’e, pejoko haĝua pene angaipa jora ára ha ára, peiko haĝua angaipa’ỹme Tupã renondépe – che aipota pene mba’ehepýgui peme’ẽ imboriahúvape, opavave yvypóra oguerekoháicha, pe iñembyahýivape pemongaru, ijopívovape pemonde, hasývape pehecha, ha peministra chupe okuera haĝua, espíritu rehegua ha yvy ariguápe, oikotevẽháicha” (Mosíah 4:26).

Amulek, Alma compañero, ombo’e avei ñakontinuava’erãha jaservívo Chupe jajoko haĝua pe perdón: “Ha ko’aĝa péina ápe, che joyke’ykuéra ahayhuetéva, che ha’e peẽme, ani pelimo’ã ko’ã mba’e ha’epáma; ha katu pejapopa rire ko’ã mba’e, peme’ẽramo pende lomo imboriahúva, ha ijopívovape, ha ndapehói hasýva ha ohasa’asýva rendápe, ha napeme’ẽi pene mba’ehepýgui, peguerekóramo, umi oikotevẽvape – che ha’e peẽme, ndapejapóiramo mba’eve ko’ã mba’e, péina ápe, pene ñembo’e ndaha’éi mba’eve, ha ndovaléi peẽme ĝuarã mba’eve, ha peẽ ha’e umi hovamokõivaicha onegáva pe jerovia” (Alma 34:28).

Ko pyharépe apensa umi kuña oĩva che rekovépe. Che familia-pe oĩ 31 kuña ha mitãkuña reheve, oñepyrũvo che rembireko reheve ha opávo mbohapy che bisnieta pyahu reheve. Alguna oĩ presente ko’ápe. Cinco menor de 12 año ha kóva ikatu ipeteĩha reunión ko centro de conferencia-pe iñhermanakuéra pe Salvador tupaogua ndive. Cada una ogueraháta imandu’a ha ojapóta ipropio kompromiso ko experiencia rupi.

Oĩ mbohapy mandu’a ha mbohapy kompromiso ajerure’asy topyta hendivekuéra opa hekove pukukue ha upéva mboypýri jepeve. Umi mandu’a ha’e temiandu ha umi kompromiso mba’e jajapova’erã.

Pe temiandu iñimportantevéva ha’e pe mborayhu. Peẽ peñandu umi líder guasu oñe’ẽva’ekue estedia mborayhu. Espiritu rupive peñandu ha’ekuéra penderayhuha jepeve napendekuaái, ha’ekuéra oñandúgui pe mborayhu ñande Ru Yvagagua ha pe Salvador oguerekóva penderehe. Upévare oguereko hikuái tuicha deseo pendeservívo ha tapehupyty umi jehovasa Tupã oipotáva peẽme ĝuarã.

Ko pyharépe peñandu mborayhu pende rapicháre: amigokuéra, compañero de estudio, vecino ha jepe tapichakuéra peikuaaramóva rehe. Upe mborayhu ha’e peteĩ Tupã Don umi escriturakuéra ohenóiva “karida” ha “ Cristo mborayhu potĩ” (Moroni 7:47). Peñandu upe mborayhu ko pyharépe ha ikatu peñandu py’ỹi upéva pehekárõ.

Temiandu mokõiha peguerekova’ekue ko pyharépe ha’e pe Espiritu Santo influencia. Hermanakuéra opromete peẽme Espiritu Santo pendeguiataha pejuhu haĝua pe servicio Ñandejára oipotáva peme’ẽ Hérape pende rapichakuérape.Pe Espiritu rupive peñandu ipromesakuéra ouha Ñandejáragui ha añeteha.

Ñandejára he’i: “ Ko’aĝa, añetehápe, añetehápe ha’e peẽme: Emoĩ nde jerovia pe Espiritu-re nemokyre’ỹva ejapo haĝua iporãva, heẽ, e’obra haĝua hustamente, ha reiko haĝua humildemente, ehusga haĝua tekojoja reheve; ha upéva ha’e che Espiritu” (D. y C. 11:12).

Ikatu pehupytýkuri upe jehovasa ko pyharépe. Por ehemplo, ikatu ko reunión aja ou pene akãme peteĩ tapicha oikotevẽva réra terã rova. Ikatu ha’ékuri peteĩ idea ohasánteva pene akãre, ha katu, pehenduva’ekue ko pyharépe rupi, peñembo’éta hese, pejeroviávo Tupã pendeguiataha pejapo haĝua iporãva Ha’e oipotáva pe tapichape ĝuarã. Umi ñembo’e ha’évo peteĩ jepokuaa pende rekovépe, peẽ ha umi ambuéva okambiáta porãrã.

Mbohapyha temiandu peñanduva’ekue ha’e peñemo’aĝuiseveha pe Salvador rehe. Jepe umi mitãkuña’i michĩvéva oĩva ko’ápe oiméne oñandu añeteha ko purahéi invitación: “‘Venid a mí’, mandó Jesús. Andemos en divina luz”.

Umi temiandu reheve, ñepyrũháme peñekomprometeva’erã peho ha peservitaha peikuaávo napeimemo’ãiha pene’año. Cada ves peme’ẽvo consuelo ha servicio pende rapichápe pe Salvador rérape, Ha’e ombosako’i pe tape penerenondépe. Ikatuháicha omombe’u peẽme umi exmisionera oĩva ko’ape presente, upéva nde’iséi opa okẽ kupépe oĩha peteĩ tapicha oĩva lista penderrecibi haĝua terã opavave peipytyvõsévape ome’ẽta peẽme las gracias. Upéicha jeperõ, Ñandejára ohóta pene renondépe ombosako’i haĝua pe tape.

Presidente Thomas Monson he’i je’y je’y ha’e oikuaaha upe Ñandejára promesa añeteha, ”Ha penemoĝuahẽva, upépe aĩta che avei, ahatagui penerenondépe. Aiméta pende diestra ha siniestra’pe, ha che Espiritu oĩta pene korasõme, ha che angelkuéra pende jerére, pendejoko haĝua” (D. y C. 84:88).

Peteĩ manera Ha’e ohoha pene renondépe ha’e ombosako’ívo upe tapicha korasõ, Ha’e ojerureva’ekue peẽme peservi haĝua; ha avei ombosako’íta pene korasõ.

Pehechakuaáta avei Ñandejára omoĩha pytyvõhára pende ykére, pende diestra ha siniestra’pe, ha pende jerére. Ndapehói pende’año peservi haĝua Hérape pende rapichakuérape.

Ha’e ojapo upéva chendive ko pyharépe. Ñandejára ombosako’i “peteĩ tuicha nube testigokuéra rehegua” (Hebreos 12:1), ñe’ẽme ha purahéipe avei, ombojoaju ha omultiplica haĝua umi mba’e Ha’e oipotava’ekue che ha’e pu’aka; che Aimenteva’erã seguro che parte oĩporãha Icomposiciónpe. Aha’arõ ha ajerure’asy tapeñandu upe gratitud ha vy’a Ñandejára penembojoaju aja ambue tapichakuéra ndive peservi haĝua Hérape.

Peguerekóramo upe experiencia py’ỹi, ha upéichata, ikatuta pepukavy pehechakuaávo, ojehuháicha chéve, pepurahéivo: “Dulce tu obra es, Señor”.

Avei pepukavýta penemandu’ávo ko versículore: “Ha ombohováivo pe Rey, he’íta chupekuéra: Añetehápe ha’e peẽme pejapóramo peteĩ ko’ã che hermanokuéra michĩvévape, chéve pejapo hína¨(Mateo 25:40).

Mokõiha pejapova’erã ha’e penemandu’a Ñandejárare peme’ẽvo servicio Hérape. Ñandejára ndaha’éi ohónteva ñanerenondépe ha ombou angelkuéra ñanepytyvõ haĝua, ha katu avei oñandu pe consuelo ñame’ẽva ñande rapichakuérape ha’erõguáicha Chupe ñame’ẽva.

Opavave Tupã rajy ohendu ha ogueroviáva umi mensaje oñeme’ẽva ko reuniónpe oñeporandúta: ¨¿Mba’épa oipota Ñandejára che ajapo aipytyvõ haĝua chupe osokorre haĝua umi oikotevẽvape? ”. Cada hermana oĩ peteĩ situación únikape. Upéicha ha’e avei che aty michĩva, oĩháme che rajykuéra, che nuera, nieta ha bisnietakuéra. Chupekuéra ha opavave ñande Ru Yvagagua rajykuérape arrepeti upe consejo arandu ome’ẽva’ekue hermana Linda K. Burton.

Ha’e ojerure chupekuéra oñembo’e haĝua jerovia reheve oikuaa haĝua mba’épa oipota Ñandejára ojapo hikuái según icircunstancia ha upéi promete chupekuéra pe consuelo he’ẽva Ñandejáraite ome’ẽva’ekue upe kuñame ojecriticava’ekue oungi haguére Iñaka aceite hepy reheve oñevende rangue upéva oñeipytyvõ haĝua umi oikotevẽvape.

“Ha katu Jesus he’i: Peheja chupe, ¿mba’ére pemolesta chupe? Obra porã ojapo chéve,

Tapiaite peguerekotagui penendive umi oikotevẽvape, ha pejapose jave ikatu pejapo chupekuéra iporãva, ha katu chéve ndapecheguerekomo’ãi tapiaite.

“Ha’e ojapo ikatúva, oñemotenondégui o’ungi haĝua che rete sepulturarã.

Añetehápe ha’e peẽme ojepredikahápe ko evangelio ko mundo jerére, avei oñemombe’úta pe ha’e ojapova’kue oñemandu’a haĝua hese” (Marcos 14:6–9).

Upe mbyky escritura ha’e peteĩ momarandu porã hermanakuéra hekojojávape ĝuarã oĩva Ñandejára rréinope ko época hasývape. Peẽ peñembo’éta peikuaa haĝua mávapepa Tupã oipota peservi pehayhúgui Chupe ha ñande Salvador’pe. Napeha’arõmo’ãi ni ndapehupytysemo’ãi reconocimiento público, peseguívo pe kuña escrituragua ehemplo, oñemandu’áva hembiapo porãre ha héra katu nahániri.

Aha’arõ hermanakuéra che familiagua tojapo iporãve ikatumíva ohayhúgui Tupãme, oservi haĝua umi oikotevẽvape. Ha mbohapyha aipota ojapo hikuái ha’e to’actua modestia reheve hembiapo porãme; ha katu añembo’éta to’acepta hikuái Ñandejára consejo, Ha’e he’ívo – opavave tekotevẽ ñahendu:

“Pema’ẽ ani peme’ẽ pende limosna yvypóra renondépe pejehecha haĝua hesekuéra: upéicha’yrõ, ndapeguerekómo’ãi recompensa pende Ru Yvagaguágui.

Ha upéi he’i:

¨Nde katu eme’ẽramo nde limosna, ani oikuaa nde izquierda ojapóva nde derecha,

¨nde limosna ha’ehaĝua en secreto: ha nde Ru, ohecháva secrétope, ohepyme’ẽta ndéve públicope” (Mateo 6:1–4).

Che jerure’asy rreinogua hermanakuérape, peime peimehápe ha taha’e ha’éva pende circunstacia, pende jerovia pe Salavador rehe ha pende gratitud ijexpiasiõ rehe tapendeguia pejapo haĝua opa mba’e ikatúva pejapo umi Ñandejára oipotávare peservi. Pejapóramo upéicha, apromete peẽme pehóta tenonde gotyo ha oikota pendehegui kuña santa, ha pe Salvador ha ñande Ru Yvagagua pende recibíta kálidamente ha penderepyme’ẽta en público.

Atestifika kóva ha’eha pe Jesucristo oikoveje’ýva tupao. Ha’e oikoveje’y. Ha’e opaga ñande angaipakuéra precio. Presidente Thomas S. Monson ha’e Iprofeta oikovéva. Ñande Ru Yvagagua ohendu ha ombohovái ñande ñembo’ekuéra. Atestifika ñañemo’aĝuive pe Salvador rehe jaservívo, mborayhu potĩ reheve, ñande rapichakuérape Hérape. Aheja ko firme testimonio Jesucristo rérape. Amén.

Notakuéra

  1. “Tú me has dado muchas bendiciones, Dios”, Himnos, nro. 137.

  2. “Venid a mí”, Himnos, nro. 61.

  3. “Dulce tu obra es, Señor”, Himnos, nro. 84.