2010–2019
Tupaogua liderkuéra ykére
2016


14:1

Tupaogua liderkuéra ykére

¿Reimépa umi Tupaogua lider ykére, ko mundo káda ára iñipytῦvévape, pemyasãivo Cristo resape?

Romyasãi peteĩ ñeğuahẽ porã horyvéva umi Autoridades Generales, Setentas de Área ha Primaria-gua presidencia general pyahu oñehenói ramóvape. Rome’ẽ ore agradecimiento tuichavéva umi ojerrelevava’ekuépe. Rohayhu peteĩteĩme.

Hermanos ha hermanas pejehayhuetéva, japarticipa ramoitékuri pe experiencia hovasapyréva ñamopu’ãvo ñande po ñasostene hağua profeta-kuéra, vidente ha reveladore ramo, ha ambue líderes ha oficiales generales Tupã ohenóiva ko’a árape. Ndajagarra vevýiva ni informalmente pe oportunidad ñasostenévo Ñandejára siervo-kuérape ha jajegueraha hesekuéra, ha sa’i mése añehenói rire Cuórum de los Doce Apóstoles miembro ramo, añeñandu cheumildeite pende voto de sostenimiento ha pene confianza-re. Amomba’e pene voluntad che apoya hağua chéve ha umi lídere tuichaitévape.

Añesoste mboyvemi octubre ohasava’ekuépe, aha Pakistán-pe peteĩ asignación-rã ha, aime aja upépe, aikuaa umi Sánto maravilloso ha dedicado upe tetãguápe. Sa’i niko hikuái, ha katu ijespíritu tuicha. Nda’aréi ajevy rire, oğuahẽ chéve ko nóta hermano Shakeel Arshad-gui, peteĩ miembro ahayhúva aikuaava’ekue upéramo: “Gracia, élder Rasband, reju haguére Pakistán-pe. Ha’ese ndéve ore… Tupaogua miembrokuérava… rosostene ha rohayhuha. Orepo’aite niko [ore] roreko haguére ore apytépe ha rohendu haguére. Opyta mandu’árã che familia-kuérape ğuarã roikuaa peteĩ Apóstol-pe.”1

Jaikuaa umi sánto hermano Arshad-ichaguép niko peteĩ experiencia conmovedora oremyenyhẽva humildad-gui ha, aipurúvo iñe’ẽ, peteĩ “ára esplendoroso” chéve ğuarã avei”.

Enero-pe, Tupaogua lidrekuéra oparticipa peteĩ transmisión Cara a cara-pe umi imitãvandi opa mundogua, ilídere ha ituvakuéra ndive. Pe evénto ojehecha en vivo Internet rupi heta hendápe 146 tetã rupi. Heta hendápe oĩ capilla hetaite público-re, ambuépe katu peteĩ óga oĩháme peteĩ imitãvante oñekonectáva; opaite, oparticipa heta cientos de miles.

Cara a Cara élder Rasband, hermana Oscarson ha hermano Owen ndive

Roñekomunikávo ko público tuichaite ndive, hermana Bonnie Oscarson, Presidenta General Mujeres Jóvenes-pegua; hermano Stephen W. Owen, Presidente General Hombres Jóvenes-pegua; ha che, umi anfitriones imitãva ñepytyvõme, músikokuéra ha ambuekuéra ndive, rombohovái porandukuéra heta mitãkuña ha mitãkuimba’épe.

Mutual Lema 2016-pe ĝuarã

Ore objetivo ropresenta mutual lema 2016-pe ğuarã: “Eñemotenonde ñemova’ỹme Cristo-pe”, 2 Nefi, capítulo 31, pe, he’íva: “Upévare, peñemotenondeva’erã ñemovã’ỹme Cristo-pe, peguerekóvo peteĩ ñeha’ãrõporã mimbi, ha mborayhu Tupãre ha mayma yvypórare. Upévare, peho ramo tenonde gotyo, pende rorývo Cristo ñe’ẽme, ha peñaha’ãmbaite ramo ipahaite peve, péicha he’i pe Túva: Pehupytýta tekove opave’ỹva.”2

Ha ¿mba’e roikuaa roleévo umi cientos imitãva porandukuéra? Roikuaa ore mitãnguérava ohayhuha Ñandejárape, ososteneha ilíderekuérape ha oipotaha peteĩ ñembohovái iporandukuérape!. Umi porandu ohechauka oikuaaseveha, ombohetaveseha umi añetegua oñemopyendahápe ñane testimonio ha ombosako’i porãve hağua “ñemotenonde ñemova’ỹme”.

Evangelio restauración oñepyrῦ peteĩ mitãkuimba’e porandu rehe, José Smith. Heta Ñandejára mbo’epy Iministerio aja oñepyrῦkuri peteĩ porandu rehe. Penemandu’a porandu ojapova’ekue Pedro-pe: “… Ha peẽ, ¿mávapa peje ha’eha che?”3, Pedro ombohovái haguépe: “¡Nde ha’e, pe Tupã oikovéva Ra’y!”4 Ñañopytyvõva’erã ojupe jajuhu hağua Túva yvaygua ñembohovái Espíritu jegueraha rupive.

Pe transmisión aja, ha’e umi imitãvape:

“Tupaogua líderes-kuéra oikuaa umi problema perekóva, pende jepy’apy ha pende desafío.

“Roreko familia; roreko niéto; roñembyaty py’ỹi umi imitãva opa mundo-peguándi. Ha roñembo’e penderehe, roñe’ẽ penderehe opa tenda isagradodovehápe ha pohayhu.”5

Akompartisemi peteĩva umi ñembohovái apytepe rorresivíva upe evento-gui.

Lisa Grand Prairie-gua, Alberta, Canadá-gua, o’escribi: “Ko evento Cara a cara niko ndajaroviaséi. Omombarete che testimonio ha convicción Evangelio-re. Rojehovasa roguerekóre umi líderes inspirados oñehenoiva’ekue ojapo hağua servicio opa función iñambuévape.”6

Liz Pleasant Grove-gua, Utah, EE.UU., o’escribi peteĩ publicación péva mboyvépe: “Aime agradecida fe aguerekóvare ha pe oportunidad asostene hağua peteĩ Tupã profeta, ha umi kuimba’e ha kuña ojapóvare servicio hendive.”7

Ko árape ñasostene líderes-pe, inspiración divina rupi, oñenehóiva ñanembo’e ha ñandegueraha hağua; ha’ekuéra ñande’adverti ñañeñangareva’erãha umi peligro ñambohováivagui ára ha ára, observancia informal día de reposo guive, umi ogagua amenaza-kuéra, umi atáke libertad religiosa-pe ha avei pe ñorairõ oĩva revelación moderna-re. Hermanos ha hermanas, ¿ñahendu piko ikonsejokuéra?

Heta jey, conferencias, reuniones sacramentales ha Primaria-hápe, japurahéimi ñe’ẽ ikyrỹietéva: “Pechegueraha; pechembo’e tape asegiva’erã.”8 ¿Mba’e he’ise umi ñe’ẽ peẽme ğuarã? ¿Mávapa ou pene akãme pepensávo umívare? ¿Peñandúpara’e umi líderes justos influencia, Jesucristo discípulos-kuéra, umi ymave ha ko’áğa avei, opokóva pende rekove ha penemoirῦva Ñandejára rapére? Ikatu ha’ekuéra oi pende rogaitépe, pene congregación local-pe térã oñe’ẽvo púlpito guie conferencia general-pe. Ko’ã discípulo-kuéra omboja’o ñanendive pe tovasapy jarekóvo testimonio Ñandejára Jesucristo-gui, pe Tupao líder, pe ñane angaite líder, opromete’akue: “Tapereko ánimo porã, ha katu, ha ani pekyhyje, che, pe Ñandejára, aime penendive ha añangarekóta penderehe.”9.

Chemandu’a presidente Thomas S. Monson omombe’uhague pe historia oñe’invita ramoguare ipresidente de estaca, presidente Paul C. Child, rógape oñembosako’ívo oñe’avanza hağua Sacerdocio de Melquisedec-pe. Mba’e tovasapy especial upe presidente de estaca-pe, ne’ĩrãva upe momento-pe oikuaa ombo’eha hína peteĩ mitãkuimba’e aarónico peteĩ ára oikótavagui Tupã profeta.10

Che avei arekókuri momentos de aprendizaje ñande profeta jahayhúvandi, presidente Monson. Ndarekói dúda ni che akã ni che korasõme ha’e ha’eha Ñandejára profeta yvy ári; che ha’ékuri humilde receptor sapy’ánte ha’e orresivihague revelación ha o’actuaha en consecuencia. Orembo’e romyasãi hağua ore po roipytyvõ hağua, roñoñangareko hağua ojuehe, rojerreskatávo peteĩva ambuépe. Upéva oñembo’e Mormón ykuérape. Umi oipotáva “… oñehenói ipueblo” oĩva dispuesto “… orahávo ikárga peteĩva ambuépe”, “… hasẽ umi hasẽvandi” ha “… taha’e Tupã testigo.”11

Ko árape aime Tupã, Túva Ijapyra’ỹva ha Ita’ýra Jesucristo testigo ramo. Aikuaa Ñandejára oikove ha ñanderayhuha, ha oguerahaha Isiervokuérape, peẽme ha chéve, ñakumpli hağua Ipropositokuéra tuichaitévandi ko yvy ári.12

Jahávo tenonde, jaiporavóvo jasegui upe guía ha umi advertencias ñande líderes-gui, jaiporavo jasegi Ñandejárape ko mundo oho aja ambue dirección-pe. Jaiporavo jajapyhy barra de hierro, taha’e Santos de los Últimos Días, japarticipa Ñandejára obra-pe ha tañanerenyhẽ “… peteĩ vy’a tuichaitégui.”13

Porandu heñóiva ko árape niko hesakã: ¿ñaime piko umi tupaogua líderes ykére, ko mundo iñipytῦvévape ára ha ára, ñamyendy hağua Cristo Resape?

Umi asociaciones líderes-kuérandi, iñimportantes ha isignificativa. Noñeimportái umi lidere eda, ni ağui térã mombyry oimeha ni mba’eichaitépa o’influi ñande rekovépe, iñinfluencia ohechauka umi poeta estadounidense Edwin Markham ñe’e, he’íva:

Oĩ peteĩ destino ojapóva ñandehegui hermanos,

[avave] ndoikói ijupe ğuarãnte.

Umi tekovépe ñame’ẽva ambuekuérape,

ojevýta ñandéve 14.

Shakeel Arshad, che amigo Pakistán-gua, omyasãi chéve apoyo, chéve, iñermáno ha iñamígo. Upéicha avei ojapo heta pende apytépe. Ñañemoağuivo hetére ñame’ẽ hağua chupekuéra ánimo, ñakomprova ko’ã ñe’ẽ imbaretéva: “Avave ndoikói ijupe ğuarãnte”.

Opa mba’e ári, ñaikotevẽ ñande Salvador, Ñandejára Jesucristo-re. Peteĩ ñemombe’u Escrituras-pe oĩva akoiete chemokyrỹiva espiritualmente ha’e Jesucristo oguataramoguare y ári oñembyaty hağua Idiscípulokuéra ohóvandi barco-pe Galilea mar rupi. Ha’e hikuái líderes, oñehenoiramóva heta umi jajuhúvaicha estrado-pe. Ñemombe’u oĩ Mateo-pe:

“Ha pe barca oĩ mar mbytépe, oñembota umi ólare, yvytu ombohovái haguére.

“Ha katu cuarta vigilia-pe pyhare, Jesús oho hendapekuéra mar ári.

“Ha umi discípulos, ohechávo oho mar ári, oñemondýi… Ha osapukái kyhyjégui.

“Ha katu upepete Jesús oñe’ẽ, he’ívo: ¡Peñeanima! ¡Che ha’e, ani pekyhyje!”15

Pedro ohendu pe ñehenói maravilloso animorã Ñandejáragui.

“Upéicha ombohovái Pedro ha he’i: Ñandejára, nde ha’e ramo, emanda che taha nerendápe y ári.

“Ha [Jesús] he’i: Eju”16.

Py’aguasúpe. Pedro niko pescador ha oikuaa umi peligro oĩva ýpe. Upeichavérõ, oñekomprometékuri osegívo Jesús-pe, ára ha pyhare, taha’e barco térã yvýre.

Añeimagina Pedro opóhague barco-gui, oha’arõ’ỹre invitación mokõiha, ha oñepyrῦ oguata y ári. Upéicha umi Escrituras he’i: “… oguata y ári oho hağua Jesús rendápe.”17 Yvytu oipeju hatãvévo imbarete ha iñarõ, ha umi óla oñe’arremolina ipy guýpe, Pedro okyhyje “… ha, oñepyrῦ oñapymi, osapukái, he’ívo: ¡Ñandejára, chesalvami!

“Ha upepete Jesús, omyasãivo ipo, ojoko chupe.”18

¡Mba’e mbo’epy mbaretete piko! Ñandejára oĩ upépe oipytyvõ hağua chupe, oĩháicha peẽme ha chéve ğuarã. Omyasãi Ipo ha ogueraha Pedro-pe Hendápe, pe tenda isegúrovape.

Hetaite ára aikotevẽ Ñandejára ha Ipo salvador rehe. Aikotevẽ ko’áğa hetave áragui, peẽicha avei. Sapy’ánte añeñandu seguro apóvo barco-gui, metafóricamente, aike hağua umi tenda aikuaa’ỹvape, ha upéi añeme’ẽ en cuenta ndaikatuiha che’año.

Ro’eháicha evento Cara a cara aja, Ñandejára heta jey oñemboja ñanderehe ñane familia ha umi lídere-kuéra rupi, ha ñane’invita jajúvo Hendápe, oñemboja haguéicha Pedro-re osalva hağua chupe.

Peẽ avei perekóta heta oportunidad pembohovái hağua pe invitación py’ỹi “[peju] Cristo-pe”19. ¿Ndaha’éi piko upéva ko vida mortal? Pe ñehenói ikatu ha’e jaha jarreskata peteĩ ñane familia-gua; jajapo servicio peteĩ misión-pe; jajevy jey Tupaópe; jaha santo templo-pe; ha ñahenduháicha ramoite ñane mitãnguéra he’íramo pe evento Cara a cara-pe, peju, pechepytyvõmi pembohovái che porandu. Pe momento indicado-pe, opavave ñahendúta upe ñehenói “Eju ógape”.

Añembo’e tajaha, tañañemoağui ha tajajagarra Ñandejára po omyasãiva ñandéve, heta jey umi líderes divinamente oñehenóiva rupi ha umi ñande rogayguáre ha tañahendu Iñehenói “jaha” hağua.

Aikuaa Jesucristo oikoveha; ahayhu chupe ha aikuaa opa che korasõ reheve Ha’e ñanderayhuha peteĩteĩme. Ha’e ñane Ejemplo tuichavéva ha pe divino líder opavave Túva ra’y-pe ğuarã. Kóvagui ame’ẽ che testimonio solemne, Jesucristo rérape, Amén.

Notakuéra

  1. Shakeel Arshad, comentario en Facebook para Ronald A. Rasband, 2 de diciembre de 2015.

  2. 2 Nefi 31:20.

  3. Mateo 16:15.

  4. Mateo 16:16.

  5. Ronald A. Rasband, Cara a cara, 20 de enero de 2016, lds.org/media-library.

  6. Cara a cara-pe ğuarã ñembohovái, Lisa Jarvis-gui, Grand Prairie, Alberta, Canadá-gua.

  7. Tuit de Liz Darger, Pleasant Grove, Utah, 4 de abril de 2015.

  8. “Soy un hijo de Dios”, Himnos, Nº 196.

  9. Doctrina y Convenios 68:6.

  10. Tohehecha Thomas S. Monson, “Nuestra sagrada responsabilidad del sacerdocio”, Liahona, mayo de 2006.

  11. Mosíah 18:8–9.

  12. Véase Mosíah 18:8–9.

  13. 1 Nefi 8:12.

  14. Edwin Markham, “A Creed,” Lincoln and Other Poems (1901), 25.

  15. Mateo 14:24–27.

  16. Mateo 14:28–29.

  17. Mateo 14:29.

  18. Mateo 14:30–31.

  19. Moroni 10:32.