經文輔助資料
提摩太前後書;提多書;腓利門書


「提摩太前後書;提多書;腓利門書」,經文協助:新約(2024)

經文輔助資料

提摩太前後書;提多書;腓利門書

在名為提摩太前後書和提多書的信函中,保羅寫下給教會領袖的指示。他講述擔任主教和執事的資格。他警告教會領袖未來將有艱困的時期,並提出如何保護聖徒的建議。他教導提摩太,經文是純正教義和教導的來源。保羅感覺到自己的生命將走到盡頭,於是寫到他如何努力忠信地持守到底,並相信自己將獲得永生。保羅也寫信給腓利門,敦促他將僕人阿尼西謀視為福音中的弟兄。

資源

注意:引用非耶穌基督後期聖徒教會出版的資料來源,並不表示該來源或其作者已得到本教會的認可,或是代表本教會的正式立場。

背景和上下文

提摩太是誰?

提摩太是保羅最為信任的朋友之一,他的父親是希臘人,母親是猶太人。我們從經文中得知,他的母親友妮基相信保羅關於耶穌基督的見證。提摩太的母親和外祖母羅以幫助他培養信心與對經文的熱愛。在保羅第二次傳道期間,提摩太擔任他的傳教士同伴。之後,提摩太繼續擔任忠信的傳教士和教會領袖。

保羅寫給提摩太和提多的書信通常被稱為教牧書信,因為這些書信包含了保羅給教會的牧師或領袖的忠告。牧師一詞源自拉丁文的「牧人」。

提摩太前書是寫給誰的?為什麼而寫?

保羅寫這封信時,提摩太正在以弗所擔任教會領袖。有些成員似乎因為提摩太年輕而懷疑他的能力。保羅寫信是為了幫助他了解自己的職責,並給予鼓勵。這封信很可能寫於公元62年至66年間,當時保羅在馬其頓。

保羅提出一些準則,幫助提摩太找出配稱的人選來擔任主教或執事。這些準則強調教會領袖有責任為成員提供屬世和屬靈所需。保羅也提到關於禁慾的錯誤教導,即相信要透過嚴格的自我克制才能獲得更高的靈性。為了遏止這種教義和其他異端教義的影響,保羅勸告提摩太要教導純正的教義。

提摩太前書1:4-6

保羅對於假教師有什麼看法?

保羅在這封信以及給提多的信中,警告會有假教師鼓吹虛妄之事(「荒渺的言語」)和無窮的家譜。一位聖經學者寫道:「後期聖徒聽到家譜這個詞時會想到家譜事工,但這不是保羅的所指的家譜。在這封信的結尾,保羅指示提摩太要避免『那敵真道、似是而非的學問』(提摩太前書6:20)。『學問』一詞譯自希臘文gnosis,意思是『知識』。因此,保羅擔心有些基督徒聲稱並教導特別的知識,這會導致『敵真道』,換句話說就是爭論。防範虛妄之事和家譜的警告,可能是指猶太旁經文學中臆測的故事和家譜(提多書1:143:9)。」

提摩太前書2:11-14

我們要如何理解保羅關於婦女和夏娃所說的話?

我們不知道是什麼原因促使保羅指示婦女要「沉靜學道」,不要「轄管男人」。提摩太當時住在以弗,保羅可能是為了糾正那裡出現的某個特定的問題或爭論。因此,將這項特定指示作為廣泛的應用是不明智的。

為了支持自己有關婦女的指示,保羅指出,夏娃在伊甸園中吃了禁果便是陷在罪裏。在第14節,譯成「陷在罪裏」的希臘文(parabasis)有多種解釋,包括「超出界限」。保羅可能是在說,就像夏娃吃了果子便「超出界限」一樣,有些以弗所婦女可能也逾越了自己的界限。

不論保羅隱含的用意為何,他的話都助長了人們對夏娃在墜落中角色的負面看法。這種觀點在復興的經文中並不成立。例如,李海教導,亞當和夏娃的墜落帶來了更多的選擇權、家庭和永恆喜樂的機會。在摩西書中,亞當和夏娃見證墜落在救恩計畫中很重要。約瑟F.·斯密會長在異象中看到靈的世界,並在其中看到「我們榮耀的母親夏娃」和義人在一起。

近代先知和使徒進一步確認夏娃在墜落中扮演的重要角色。達林·鄔克司會長教導:「夏娃是第一個為了開啟塵世狀態而越過伊甸園限制的人。她的行動,不管其性質為何,形式上是違誡,但在永恆中卻是打開通往永生大門所必需的榮耀之舉。」羅素·納爾遜會長指出:「我們榮耀的母親夏娃有長遠的眼光,洞悉天父的計畫,她開啟了我們所謂的『墜落』狀態。她作了明智而勇敢的選擇,加上亞當決定支持她,使神的幸福計畫得以向前推進。」

思考復興的經文以及現代先知和使徒的話語,我們有理由為夏娃在推動天父的救恩計畫中所扮演的角色而歡欣。

近代先知教導,婦女的聲音和領導對於主的救恩事工極為重要。羅素·納爾遜會長對教會的婦女演講時教導:「我們……需要你們的力量、你們的歸信、你們的信念、你們的領導能力、你們的智慧和你們的聲音。神的國度若沒有訂立聖約、遵行聖約,以及能夠帶著神的能力和權柄說話的婦女,就不會也無法成為完全!」

提摩太前書3:1-7

主教在早期的教會中扮演什麼角色?

提摩太前書3:1,保羅提到監督(即主教)的職分或職位。在這節經文中,「監督」指的是督導一群會眾的人。保羅說明擔任主教的資格並給予忠告。透過復興的經文,我們得知主教是亞倫聖職中一個經按立的職位。

提摩太前書3:8-13

執事在早期的教會中扮演什麼角色?

執事一詞源自希臘文,原意是「僕人」或「施助者」。執事的職位似乎是一個預備的職位,因為保羅沒有禁止召喚「初入教的」人(新歸信者)擔任執事,卻禁止召喚初入教的人擔任主教。對於執事的其他要求類似於主教,包括要求「只要作一個婦人的丈夫」。透過復興的經文,我們得知執事是亞倫聖職中一個經按立的職位。

提摩太前書4:8-16

保羅針對體能運動作了哪些教導?

保羅教導,與培養神性品格相比,體能運動和訓練只有短期的價值。換句話說,雖然體能訓練具有一定的價值,但靈性訓練將使我們在現在和永恆中蒙福。

這樣的對照與以弗所的教會成員有特別的關聯,體育和運動在羅馬文化中受到高度重視。就像今日一樣,人們可能會過於看重身強體健,甚至於到了極端的程度。保羅教導,福音研讀、沉思及培養屬靈恩賜應該是更優先的事。

提摩太後書是寫給誰的?為什麼而寫?

保羅第二次被囚於羅馬時寫了這封信,他寫這封信是為了鞏固和鼓勵提摩太。保羅認為自己的生命即將結束,他想見提摩太,他稱其為「我親愛的兒子」。在這封信結尾,保羅要求提摩太和馬可去拜訪他,並把他遺留在特羅亞的幾樣東西帶給他。在時間順序上,提摩太後書似乎是新約中保羅的最後一封信。

提摩太後書2:3-64:6-8

保羅用士兵、運動員和農夫的比喻來教導什麼?

保羅使用精兵、得勝的運動員和辛勤的農夫作比喻,說明忍受艱苦對於獲得永恆的榮耀是必要的。他在結束這封信時,將自己比作得勝的運動員和士兵。他已打過了「美好的仗」。譯為「打」的希臘文意思是「奮鬥」,這個詞可以用於體育比賽中的競技或參與軍事衝突。因為保羅向來忠信,直到最後,所以他料想自己能獲得「公義的冠冕」。冠冕可能指的是古代希臘體育競賽中得勝者所獲得的花冠。

提摩太後書3:1-7

保羅針對末世的危險作了什麼教導?

在這幾節經文中,保羅預言末世會有邪惡。他形容這些情況很「危險」。下表提供的釋義可以幫助現代讀者理解較難懂的字句:

難懂的字句

希臘文的意思

難懂的字句

人要專顧自己

希臘文的意思

自私

難懂的字句

謗讟

希臘文的意思

使用誹謗的言語,惡言相向

難懂的字句

無親情

希臘文的意思

沒有愛,沒有感情

難懂的字句

不解怨

希臘文的意思

不願意訂立聖約

難懂的字句

不能自約

希臘文的意思

無力,沒有自制力

難懂的字句

性情凶暴

希臘文的意思

殘忍

難懂的字句

不愛良善

希臘文的意思

反對良善,不喜愛良善

難懂的字句

任意妄為

希臘文的意思

魯莽、不顧後果、欠考慮

難懂的字句

自高自大

希臘文的意思

自負,自滿

難懂的字句

無知婦女

希臘文的意思

瑣碎,軟弱

提摩太後書3:6

保羅說的「無知婦女」是什麼意思?

保羅針對末世時代提出警告時,強調了一群他稱為「無知」或「輕信的」婦女。這個詞的希臘文是指「軟弱或瑣碎」,這些婦女顯然受到了以弗所假教師的影響。這可能是保羅時代的社會中一種特定的說法,在我們的時代已失去其文化背景,因此很難理解。

提多書是寫給誰的?為什麼而寫?

提多的父母都是希臘人,他在保羅的幫助下歸信福音。提多歸信後,在保羅第三次傳道時與他同行。他協助收集給耶路撒冷貧困者的捐獻,並受託親自去促進哥林多的各個分會更加合一。提多受指派在希臘克里特島上領導教會,保羅寫信鞏固他。提多遇到持不同意見者和假教師的反對。保羅很可能是在公元63至65年間,寫完提摩太前書之後,寫了這封信給提多。

提多書1:12

稱某人為克里特人暗示了什麼?

保羅指出克里特人的名聲狼藉。他們以不誠實的方式獲取金錢而臭名昭著。古代作家也認為克里特人很貪婪。克里特人一詞的意思是不誠實的人。

提多書3:5

我們如何藉著聖靈更新?

保羅在談到聖靈的恩賜時用了希臘文,意思是「重生」或「更新」。在洗禮時,人與基督建立聖約關係,成為新的人。就像新生兒會得到名字一樣,受洗的人也承受耶穌基督的名,當他們努力以祂為榜樣過生活時,就會藉著聖靈得到更新。

腓利門書是寫給誰的?為什麼而寫?

腓利門是一位希臘歸信者,可能曾住在歌羅西。由於他讓成員在他的家中聚會,他可能是歌羅西分會的一位領袖。腓利門有一個名叫阿尼西謀的奴隸,阿尼西謀曾前往保羅所在的地方——可能是逃跑——隨後因保羅而歸信耶穌基督。保羅將阿尼西謀送回腓利門身邊,懇求他不要懲罰阿尼西謀,而是要收容他,「不再是奴隸」,而是「親愛的兄弟」。保羅在獄中寫信給腓利門,但他沒有說明他的具體位置。他寫這封信的時間可能是在公元55年至59年間。

描繪羅馬奴隸的鑲嵌畫

描繪羅馬奴隸的鑲嵌畫

腓利門書1:10-17

我們對新約時代的奴隸制度有何了解?

保羅教導和致信的會眾中通常既有主人,也有奴隸。奴隸制曾是古代猶太人與基督徒社會所普遍接受的制度。有些奴隸被主人釋放,或是積累財富來換取自己的自由。有些奴隸享有受教育的機會,成為主人信任的顧問和生意夥伴。然而在大多數情況下,奴隸制度不但有辱人格,也常伴隨虐待行為。保羅的一些同工曾是奴隸。

保羅在信中既沒有贊同,也沒有反對奴隸制度。他鼓勵基督徒奴僕服從他們的主人,並敦促基督徒主人善待他們的奴僕。保羅相信所有的人都可以凝聚在耶穌基督裡,不分「自主的、為奴的」。

在現代啟示中,主已宣告:「任何人受別人奴役是不對的。」

腓利門書1:15-18

保羅向腓利門提出的請求如何有悖於羅馬習俗?

阿尼西謀可能是逃跑的奴隸,在羅馬法律下,逃跑的奴隸可任由主人處置。被抓到的奴隸可能會在額頭上烙印標記,被毆打,被送去做苦工,或是被迫戴上鐵項圈。

如果阿尼西謀是逃跑的,那麼保羅對腓利門的請求,就是不要按照懲處逃奴的慣例,來處罰阿尼西謀。相反,保羅鼓勵腓利門接納他為親愛的弟兄和耶穌基督的同工僕人。阿尼西謀這個名字的意思是「有用的」或「能帶來利潤的」,保羅向腓利門說明,阿尼西謀曾經是無用的,然而現在身為基督的門徒,阿尼西謀為腓利門和保羅所用,推動救恩的事工。

了解更多

婦女在教會中的角色

主教

媒體

影片

「所信的道我已經守住了」(1:48)

1:48

「末世」(2:15)

2:14

“The Office of Bishop”(「主教的職位」,1:20)

1:20

圖像

保羅在獄中口述書信
保羅被囚時寫信

畫作:保羅在獄中寫信,保羅·麥恩繪

註:

  1. 哥林多前書4:17

  2. 使徒行傳16:1

  3. 提摩太後書1:53:14-15

  4. 使徒行傳16:3

  5. 使徒行傳19:22腓立比書2:19

  6. 見經文指南,「保羅的書信」See also D. Kelly Ogden and Andrew C. Skinner, Verse by Verse: Acts through Revelation [1998], 212.

  7. 提摩太前書1:3

  8. 提摩太前書4:12

  9. 提摩太前書1:3Ogden and Skinner, Verse by Verse, 212–213; Earl D. Radmacher and others, eds., NKJV Study Bible, 3rd ed. (2018), 1821.大約在公元62至63年,保羅在羅馬被軟禁在家兩年後獲釋(見使徒行傳28:16-31)。

  10. 提摩太前書第3章

  11. 提摩太前書第5章

  12. 提摩太前書4:1-3

  13. 提摩太前書1:3-4,9-104:1-6,13,16

  14. 提多書1:143:9

  15. 這裡使用的希臘文是mythos,意思是「神話、故事、傳說;虛構的寓言」(Tremper Longman III and Mark L. Strauss, eds., The Baker Expository Dictionary of Biblical Words [2023], 1110)。

  16. Frank F. Judd Jr., “The Epistles of the Apostle Paul: An Overview,” in New Testament History, Culture, and Society: A Background to the Texts of the New Testament, ed.Lincoln H. Blumell (2019), 439–40.

  17. 提摩太前書2:11-12。譯為「沉靜」的希臘文的意思是「安靜而不造成干擾」(Frederick William Danker, ed., A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd ed. [2000], 440),這可能是指不干擾他人的虔敬舉止或態度。保羅的用意可能是鼓勵婦女支持她們的領袖,避免掌控或試圖僭越神所召喚之人的權柄(see Ogden and Skinner, Verse by Verse, 215)。「說明〔男人和女人〕的角色時,保羅有時會受到我們不了解的文化傳統和偏見的影響。……保羅的受眾可以從自身的文化背景理解他的話,而他也假定他們了解舊約教導所傳遞的概念。但譯者未必有機會了解當時的文化或福音背景,因此導致這些信息中包含了錯誤的詮釋和人的成見」(Sherrie Mills Johnson, “Paul’s Teachings in 1 Corinthians on Women,” in Shedding Light on the New Testament: Acts–Revelation, ed.Ray L. Huntington, Frank F. Judd Jr., and David M. Whitchurch [2009], 149)。

  18. 務必要記住,教會在保羅的時代充斥著不和與紛爭,這包括「對男女在神所賦予之職責上的認知混亂和競爭。」他呼籲團結合一,「強調在每種關係中都要順服:『基督是各人的頭;男人是女人的頭;神是基督的頭』(哥林多前書11:3)」(Camille Fronk Olson, “Submit Yourselves … as unto the Lord,” in Go Ye into All the World: Messages of the New Testament Apostles [2002], 112)。See also Kenneth L. Barker and others, eds., NIV Study Bible, Fully Revised Edition (2020), 2090, note for 1 Timothy 2:9–15.

  19. 例如,對哥林多的聖徒來說,保羅談到禱告和講道的婦女(見哥林多前書11:1-5)。

  20. 要了解婦女在今日教會中的角色,我們應寄望於現代的使徒和先知(見主題和問題,「教會中的婦女」,福音圖書館)。當後期聖徒遇到關於性別的教導與教會現行教導不一致時,他們可以對生活在不同時代和不同文化中的人抱持善意。我們可以記住,有些「新約關於家庭和婚姻的表述可能只反映古代的態度,未必代表福音中的基本教導」(Mark D. Ellison, “Family, Marriage, and Celibacy in the New Testament,” in Blumell, New Testament History, Culture, and Society, 534)。

  21. Ogden and Skinner, Verse by Verse, 215.

  22. 尼腓二書2:17-25

  23. 摩西書5:10-11

  24. 教義和聖約138:38-39

  25. 達林·鄔克司,「偉大的幸福計畫」,1994年1月,聖徒之聲,第81頁。

  26. 羅素·納爾遜,「姊妹參與以色列的聚集」,2018年11月,利阿賀拿,第68頁。

  27. 主題與問題,「亞當和夏娃的墜落」,福音圖書館。

  28. 羅素·納爾遜,「對姊妹們的一項呼籲」,2015年11月,利阿賀拿,第96頁。

  29. 希臘文episkopos一詞可譯為「監督者、主教、教會領袖」(Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1080, entry 1985)。

  30. Radmacher and others, NKJV Study Bible, 1842, note for 1 Timothy 3:1.

  31. 「詹姆士王欽定本聖經造了『監督的職分』一詞來翻譯希臘文episcope,同一個詞在使徒行傳1:20中譯為『職分』。這一點很重要,因為使徒行傳第1章沒有討論三人組成的主教團,甚至也沒有談到主教的職位。上述經文——『願別人得他的職分』——是詩篇第69篇的一句引文,彼得用來介紹需要召喚另一個人到十二使徒,以取代猶大的位置。當我們從希臘文的原本含義來正確理解episcope這個詞時,它就能完全恰當地描述對十二使徒對整個教會的監督和看顧」(Grant Underwood, “The ‘Same’ Organization That Existed in the Primitive Church,” in Go Ye into All the World, 177)。

  32. 經文指南,「主教」,福音圖書館。

  33. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1062, entry 1249.

  34. 提摩太前書3:6

  35. 提摩太前書3:12;比照第2節

  36. 見經文指南,「執事」,福音圖書館。

  37. 提摩太前書4:8中使用的希臘文gymnasia一詞,指的是體能運動和訓練(see Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1061)。

  38. See Richard N. Holzapfel and others, Jesus Christ and the World of the New Testament (2006), 193.

  39. 提摩太前書4:13-15

  40. 提摩太後書1:16-17;亦見經文指南,「提摩太前後書」。

  41. 提摩太後書4:6

  42. 提摩太後書1:2;亦見提摩太前書1:2

  43. 提摩太後書4:9-13

  44. 「雖然新約沒有記載,但早期基督教傳統認為,保羅在第一次受審時被判無罪並順利前往西班牙,最後再度在羅馬被囚,並接受第二次審訊。提摩太後書的背景似乎就是保羅第二次被監禁在羅馬,等待審判。因此,保羅寫給提摩太的第二封信很可能是使徒的最後一封信函」(Frank F. Judd Jr., “The Epistles of the Apostle Paul, 441)。

  45. 提摩太後書2:3-6

  46. 提摩太後書4:7

  47. 這個詞的意思是「爭取獎賞;奮鬥;以熱誠努力;與敵人、困難及危險搏鬥。這個動詞描述為了得勝或勝利所付出的努力。因此,可用於靈性上的掙扎〔或〕體育競賽」(Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 305)。

  48. 提摩太後書4:8

  49. See Radmacher and others, NKJV Study Bible, 1836, note for 2 Timothy 2:3–6.

  50. 提摩太後書3:1

  51. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1153, entry 5367.

  52. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1057.

  53. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1053.

  54. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1053.

  55. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1040, entry 193.

  56. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1045, entry 434.

  57. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1055.

  58. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1129.

  59. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1150.

  60. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1060, entry 1133.

  61. 2 Timothy 3:6, New King James Version and New International Version.

  62. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1060, entry 1133.

  63. 提摩太前書5:13-15Barker and others, NIV Study Bible, 2136, note for 2 Timothy 3:6.

  64. See Richard N. Holzapfel and Thomas A. Wayment, Making Sense of the New Testament (2010), 438; see also Catherine Gines Taylor, “Women and the World of the New Testament,” in New Testament History, Culture, and Society, 528.

  65. 加拉太書2:3

  66. 哥林多後書2:12-137:5-7,13-158:6,16-24

  67. 哥林多後書8:6,16-23

  68.  哥林多後書7:5-15

  69. 提多書1:10-112:153:10

  70. See Radmacher and others, NKJV Study Bible, 1842–43; Barker and others, NIV Study Bible, 2140.

  71. 提多書1:12。「保羅引用克里特詩人埃庇米尼得斯(Epimenides)在公元前600年左右寫下的這些話。在地中海一帶,克里特人被普遍視為說謊者,所以『當個克里特人』一詞意指說謊。保羅將克里特人的名聲和神的名聲作對比,主不會說謊(見第2節)」(Radmacher, NKJV Study Bible, 1847, note for Titus 1:12)。

  72. 詹姆士王欽定本聖經使用「不義之財」(提摩太前書3:8),這個詞出自希臘文,意思是「不誠實的收益」。See Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 1040; 1098.

  73. See Ogden and Skinner, Verse by Verse, 220.

  74. See Radmacher and others, NKJV Study Bible, 1847, note for Titus 1:12.

  75. Longman and Strauss, The Baker Expository Dictionary, 659.

  76. 哥林多後書5:17加拉太書6:15

  77. 摩賽亞書5:7

  78. 歌羅西書4:9中提到了腓利門的奴僕阿尼西謀。

  79. 腓利門書1:2,5

  80. 腓利門書1:15,18see also Radmacher and others, NKJV Study Bible, 2122.

  81. 腓利門書1:16-17

  82. 腓利門書1:1,9;亦見使徒行傳28:14-31Harold W. Attridge and others, eds., The HarperCollins Study Bible: New Revised Standard Version, Including the Apocryphal/Deuterocanonical Books (2006), 2032.

  83. 奴隸制在羅馬帝國是合法的,但並非基於種族。戰俘或罪罰都可以使人成為奴隸。再者,如果人們找不到更好的生計來養活自己,也會賣身為奴」(Frank F. Judd Jr., “The Epistles of the Apostle Paul,” 438)。

  84. See Holzapfel, Jesus Christ and the World of the New Testament, 248.

  85. 例如亞居拉和百基拉。See Holzapfel, Jesus Christ and the World of the New Testament, 248.

  86. 以弗所書6:5-9歌羅西書3:224:1腓利門書1:10-17

  87. 加拉太書3:28

  88. 教義和聖約101:79

  89. 腓利門書1:15,18。然而,這封信本身並未詳述阿尼西謀離開的原委。

  90. See Keith R. Bradley, “Roman Slavery and Roman Law,” Historical Reflections, vol. 15, no. 3 (Fall 1988), 480.

  91. 腓利門書1:10,16

  92. Frank F. Judd Jr., “The Epistles of the Apostle Paul,” 438.