iTalanoa ni iVolanikalou
Wase 61: O Paula kei Sailasa e Valeniveivesu


Wase 61

O Paula kei Sailasa e Valeniveivesu

A girl with an evil spirit in her sits on the ground. People pay money to hear her speak. - ch.61-1

E dua na goneyalewa e tiko vua e dua na yalo velavela. Era sa via rogoca na tamata na veika sa tukuna mai vua na tevoro. Era sauma na tamata e cakacaka tiko kina o goneyalewa me ra rogoca ni vosa mai vua na tevoro.

Cakacaka 16:16

Paul and Silas cast the evil spirit out of the girl and the men who earn money with her are angry. - ch.61-2

Ena gauna e dau lako takoso mai kea o Paula kei Sailasa, e dau muri rau na goneyalewa oqo ka dau vosa sara mai na tevoro oqo. E dua na siga sa qai vakarota o Paula na tevoro oqo me biuta na goneyalewa. Sa yaco vakakina. Era a cudru kina o ira na tagane e cakacaka tiko vei ira o goneyalewa. Ni sa sega tale ni ra rawa ilavo kina.

Cakacaka 16:17–19

The angry men take Paul and Silas to the leaders of the city. - ch.61-3

Era sa qai kauti Paula kei Sailasa o ira na tagane kivei ira na iliuliu ni nodra koro levu. Era kaya ni rau vakatubura tiko na ca o Paula kei Sailasa.

Cakacaka 16:19–22

Paul and Silas are whipped and put in prison. - ch.61-4

Rau sa qai vakanakuitataki o Paula kei Sailasa ka bala e valeniveivesu ena nodra lewa na iliuliu.

Cakacaka 16:22–24

Paul and Silas pray and sing hymns.  The prison shakes and the doors open. - ch.61-5

Ena bogi o ya rau sa masu ka lagasere ni lotu o Paula kei Sailasa vua na Tamada Vakalomalagi. Era sa rogoci rau o ira kece era tiko ena valeniveivesu Sa qai yavavala mai vakasauri na qele. Ka tadola na katuba ni valeniveivesu.

Cakacaka 16:25–26

The prison guard finds Silas and Paul still in the prison.  He asks them how he can be saved. - ch.61-6

Sa yadra cake mai na ivakatawa ni valeniveivesu ka raica ni sa tadola na katuba. Sa nanuma ni ra sa dro na vesu tiko. Sa kaya o Paula vua me vakacegu ga. Era se tiko kecega na kaivesu. Sa tekiduru na ivakatawa ni valeniveivesu vei Pita kei Sailasa ka taroga me na vakabulai vakacava.

Cakacaka 16:27–30

The prison guard is baptized along with his family. - ch.61-7

Sa qai laki vakatavulica o Paula kei Sailasa na kosipeli vei koya na ivakatawa ni valeniveivesu kei na nona matavuvale. Ena bogi o ya eratou sa papitaiso kina na ivakatawa ni valeniveivesu kei na nona matavuvale.

Cakacaka 16:31–33

Paul and Silas are set free from the prison. - ch.61-8

Ena siga tarava era sa sereki Paula kei Sailasa na iliuliu. Rau sa lako o Paula kei Sailasa ki na dua tale na koro levu me rau laki kaulotu kina.

Cakacaka 16:35–40