iTalanoa ni iVolanikalou
Na iKatolu ni Vosa Vakatautauvata: Na Gone Cidroi


Na iKatolu ni Vosa Vakatautauvata

Na Gone Cidroi

The younger son of a man asks his father for his inheritance - ch.35-15

E dua na tamata e rua na luvena tagane. E yalataka na tagane oqo ni na solia vei rau na nona ilavo ni sa mate. E sega tale ni via wawa o koya e gone vei rau. Sa kerei tamana me solia vua na nona ivotavota ilavo. A qai solia vua o tamana.

Luke 15:11 –12

The son is drinking and laughing with friends - ch.35-16

A taura na luvena na ilavo ka biuta na nodratou vale. E a gole ki na dua tale na vanua. E a laki valavala ca vakalevu kina o luvena. Sa vakaotia kina na nona ilavo.

Luke 15:13

The son asks a man for help and the man sends him to feed the pigs - ch.35-17

Sa yaco sara me sa sega vua na ilavo me volia kina na kakana. E sa viakana sara vakalevu. E a kerea e dua na tamata me vukei koya. Sa qai saumi koya me vakani ira na nona vuaka.

Luke 15:14–15

The son was so hungry he wanted to eat the pig's food - He decides to go home and be a servant to his father because the servants had enough to eat - ch.35-18

A viakana vakalevu na luvena ka sa via kania na kedra kakana na vuaka. E kila o koya ni sa tiko o ira na tamata nei tamana e vinaka cake na kedra mai na kena kakana oqo.

Luke 15:16–17

The father sees his son coming home - ch.35-19

Sa gu o koya me veivutuni ka me sa wili me dua na dauveiqaravi ena vale nei tamana. Ni sa lako yani ki vale o koya, sa raici koya mai vakayawa o tamana.

Luke 15:18–20

The father runs to meet his son and welcome him home - ch.35-20

A cici yani o tamana me laki tavaki luvena. Sa mokota ka reguci koya.

Luke 15:20

The son tells his father that he has sinned - ch.35-21

A kaya na luvena vei tamana ni sa ivalavala ca o koya. Sa kaya ni sa sega tale ni dodonu me vakatokai me luvena.

Luke 15:21

The father tells his servants to put the best robe on his sona ring on his hand and shoes on his feet - ch.35-22

A vakarota o tamana vua e dua na nona dauveiqaravi me kauta mai na isulu vinaka me dara o luvena. Sa daramaka na dauveiqaravi vei luvena na ivava kei na mama e ligana.

Luke 15:22

The servants make a feast for the son - ch.35-23

A qai kaya o tamana vei dauveiqaravi me vakarautaka e dua na magiti. Sa vinakata o koya me ra marau. E a ivalavala ca o luvena ka sa veivutuni ka sa lesu mai vale.

Luke 15:23–24

The older son comes in from the field and hears music and dancing - A servant tells him that his father is celebrating the younger son's return - ch.35-24

E a cakacaka tiko ena were na luvena ulumatua. Ni sa yaco mai vale, sa rogoca na ivakatagi kei na meke. A kaya vua e dua na dauveiqaravi ni sa lesu mai o tacina gone. E vinakata o tamana me ra marau kece na tamata.

Luke 15: 25–27

The father comes out and talks to the elder son who is angry and won't join the celebration - ch.35-25

Sa cudru sara kina na luvena ulumatua ka bese ni curu ki loma ni vale. A lako mai tuba o tamana ka vosa vua.

Luke 15:28

The father explains that the elder son will inherit everything the father has, but they should be happy that the younger son has repented and come home - ch.35-26

Sa vakavinavinaka o tamana vei nona ulumatua ni sa dau tiko vata ga kei koya. Na veika kece sa nei tamana ena taukena o koya. A kaya talega o tamana ni sa dodonu me ra marau. E marau o koya ni sa veivutuni o luvena gone ka sa lesu mai vale.

Luke 15:31–32

Jesus explains the meaning of the three parables to the Pharisees - ch.35-27

A tukuna o Jisu vei ira na Farisi na vosa vakatautauvata e tolu baleta ni gadreva o Koya me ra kila na levu ni Nona loloma na Tamada Vakalomalagi vei ira na tamata yadua. E lomani ira na tamata era talairawarawa Vua. E lomani ira na tamata ivalavala ca, ia e sega ni rawa me vakalougatataki ira na Tamada Vakalomalagi me yacova ni ra sa veivutuni. E gadrevi ira na tamata ivalavala ca me ra veivutuni ka lesu Vua. Ka gadrevi keda o Koya me da vukei ira me ra vakayacora rawa ka me ra bula marau ni ra lesu mai.

Joni 3:16–17