Svēto Rakstu stāsti
22. nodaļa: Cilvēks ar nešķīstu garu


22. nodaļa

Cilvēks ar nešķīstu garu

Man with an unclean spirit - ch.25-1

Kāds cilvēks, kurš dzīvoja kapos pie Galilejas jūras, bija ar nešķīstu garu, kas lika viņam mežonīgi uzvesties. Cilvēki bija saistījuši viņu ķēdēs, lai viņu savaldītu, taču viņš salauza ķēdes.

Marka 5:1–4

The man with the unclean spirit cries and cuts himself with stones - ch.25-2

Šis cilvēks pavadīja dienas un naktis kalnos un alās. Viņš brēca visu laiku un sita sevi ar akmeņiem.

Marka 5:5

The man runs to meet Jesus as He disembarks - ch.25-3

Kādu dienu Jēzus ar Saviem mācekļiem šķērsoja laivā Galilejas jūru. Kad Glābējs izkāpa no laivas, šīs cilvēks skrēja pie Viņa.

Marka 5:1–2, 6

Jesus commands the unclean spirit to come out of the man - ch.25-4

Jēzus teica nešķīstajam garam nākt laukā no šī cilvēka. Nešķīstais gars zināja, ka Jēzus ir Dieva Dēls. Viņš lūdza Jēzum nemocīt to.

Marka 5:7–8

The unclean spirit says his name is Legion and begged Jesus to send them into the swine - ch.25-5

Kad Glābējs jautāja, kāds vārds ir nešķīstajam garam, tas teica: „Vārds man leģions, jo mūsu ir daudz.” Cilvēkā bija vairāki nešķīstie gari. Tie lūdza Jēzum ļaut tiem ieiet netālu esošo cūku ķermeņos.

Marka 5:9–12

The evil spirits enter the bodies of the swine and rush into the sea and drown - ch.25-6

Jēzus to atļāva. Nešķīstie gari izgāja no cilvēka un iegāja aptuveni 2000 cūkās. Cūkas no kalna iegāzās jūrā un noslīka.

Marka 5:13

The men who cared for the swine ran to tell other people what had happened and they came and saw that the man wasn't wild anymore - ch.25-7

Gani, kuri rūpējās par cūkām, skrēja uz pilsētu un pastāstīja ļaudīm, kas bija noticis. Tie ieradās un ieraudzīja Jēzu un mežonīgo cilvēku. Taču šis cilvēks nebija vairs mežonīgs.

Marka 5:14–15

The people were afraid of Jesus and asked Him to go away - ch.25-8

Tas lika ļaudīm baudīties no Jēzus. Viņi lūdza Viņu doties projām. Viņš devās atpakaļ uz laivu.

Marka 5:15–18

Jesus tells the man not to come with Him but go and tell his friends about how he had been healed - ch.25-9

Cilvēks, kurš bija dziedināts, vēlējās doties kopā ar Jēzu. Glābējs viņam lika doties mājās un pastāstīt saviem draugiem, kas ar viņu bija noticis.

Marka 5:18–19

The man's friends marvelled at what he told them - ch.25-10

Viņš pastāstīja to saviem draugiem, un viņi brīnījās par Jēzus milzīgo spēku.

Marka 5:20