Historier fra Skriftene
Frelseren blir født – Guds løfte blir oppfylt


Lukas 2; Matteus 2:1–15

Frelseren blir født

Guds løfte blir oppfylt

Josef og Maria reiser til Betlehem

Josef og Maria bodde i Nasaret. Maria skulle snart ha barn. Alle måtte dra til hjembyen for å bli skattlagt. Dette betydde at Josef og Maria måtte dra til Betlehem, Josefs hjemby. De måtte reise langt for å komme dit.

Lukas 2:1–5

Maria og Josef i Betlehem.

Reisen var ikke lett for Maria. Fordi så mange hadde kommet til Betlehem, fant ikke Maria og Josef et sted hvor Maria kunne få barnet sitt.

Lukas 2:6–7

Maria og Josef som holder det nyfødte Jesusbarnet

De fant et sted hvor dyr vanligvis oppholder seg. På dette beskjedne stedet ble Jesus født. Maria og Josef elsket og tok vare på Jesusbarnet. De pakket ham inn i tøy så han kunne holde seg varm og komfortabel. De la ham til å sove i en krybbe, som vanligvis ble brukt til å mate dyr.

Lukas 2:6–7

En engel viser seg for en gruppe hyrder.

I nærheten passet hyrdene på sauene sine om natten. Plutselig skinte et sterkt lys rundt dem, og en engel viste seg. Hyrdene ble redde.

Engelen forteller hyrdene at Jesus nettopp har blitt født.

Engelen sa at de ikke trengte å være redde, for han hadde fantastiske nyheter! Frelseren var født i Betlehem, og de kunne finne ham liggende i en krybbe. De sang: “Ære være Gud i det høyeste, og fred på jorden, i mennesker Guds velbehag.”

Lukas 2:10–15

Hyrdene besøker Jesusbarnet

Hyrdene skyndte seg til Betlehem og fant Jesusbarnet, akkurat slik engelen hadde sagt. De fortalte folk om de fantastiske tingene de hadde sett og hørt. De visste at Jesus var et spesielt barn.

Lukas 2:16–17

Simeon holder Jesusbarnet.

Maria og Josef tok Jesusbarnet med til tempelet for å presentere ham for Gud. Der møtte de en mann som het Simeon. Den hellige ånd hadde fortalt Simeon at han skulle få møte Frelseren før han døde. Han holdt barnet og sa at Jesus ville frelse alle Guds barn. Josef og Maria ble forundret over det han sa.

Lukas 2:22–35

Anna møter Jesusbarnet.

I templet var det en annen person som het Anna. Mannen hennes hadde dødd mange år tidligere. Nå brukte Anna all sin tid på å tilbe Gud i tempelet. Hun takket Gud for muligheten til å møte Frelseren. Hver gang hun møtte noen som ventet på Frelseren, fortalte hun dem om Jesus.

Lukas 2:36–38

Vismenn ser en ny stjerne som viser seg på himmelen.

Da Jesus ble født, så vismenn i et annet land en ny stjerne. De visste at det betydde at et spesielt barn var født som skulle være Guds Sønn og verdens Frelser. De begynte en lang reise for å besøke dette barnet og tilbe ham. De ønsket å gi ham gaver for å vise sin kjærlighet til ham.

Matteus 2:1–7

De vise menn leter etter Frelseren i Jerusalem.

Etter å ha reist i lang tid, kom vismennene til Jerusalem. De sa at en ny jødenes konge, Frelseren, hadde blitt født, og at de var kommet for å tilbe ham. De spurte hvor de kunne finne den nye kongen.

Matteus 2:1–2

Herodes ber sine menn finne den nye kongen.

En konge som het Herodes, hørte at vismennene lette etter en ny konge. Han var bekymret. Hans prester og skriftlærde fortalte ham at Skriftene sa at den nye kongen skulle bli født i Betlehem. Herodes ba vismennene lete i Betlehem og så komme tilbake og fortelle ham når de fant den nye kongen.

Matteus 2:3–8

Vismennene tilber Jesusbarnet.

Vismennene kom til Betlehem. De fulgte stjernen, som ledet dem til Jesus. Da de fant ham og Maria og Josef, ga de Jesus tre spesielle gaver og tilba ham. Gud advarte dem mot å dra tilbake til Herodes, så de dro hjem en annen vei.

Matteus 2:9–12

En engel forteller Josef at han må ta med seg familien sin til Egypt.

Etter at vismennene hadde dratt, hadde Josef en drøm. I drømmen fortalte en engel Josef at Herodes var sint. Josef måtte ta Maria og Jesus med til Egypt for å beskytte dem.

Matteus 2:13

Josef, Maria og Jesus dro til Egypt.

Joseph sto opp med en gang. Han dro til Egypt sammen med Maria og Jesus mens det ennå var natt.

Matteus 2:14

Josef, Maria og Jesus hjemme.

Maria, Josef og Jesus ble i Egypt til engelen fortalte dem at Herodes var død, og at det var trygt å dra tilbake. Så dro de tilbake for å bo i Nasaret.

Matteus 2:15, 19–23