“Noema 23-29. ‘Rapua te Ariki Kātahi Koutou Ka Ora’: Amoho; Opataia; Hona,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)
“Noema 23-29. ‘Rapua te Ariki Kātahi Koutou Ka Ora,’” Haere Mai, Whai Mai i Ahau: Kawenata Tawhito 2026
Ko Hona i runga i te Takutai Moana ki Ninewa, nā Daniel Lewis
Noema 23–29: “Rapua te Ariki Kātahi Koutou Ka Ora”
Amoho; Opataia; Hona
I runga a Hona i tētahi kaipuke e mānu atu ana ki Taratihi. Ehara i te mea he hē te mānu atu ki Taratihi, atu i te mea he tawhiti rawa tērā i Ninewa, i te wāhi i tohua a Hona me kawea e ia te karere a te Atua ki reira. I te wā i rokohanga mai te kaipuke ki tētahi marangai nunui, i mōhio a Hona he mea pupū ake nā tōna kore whakarongo. Nā te kī a Hona, ka whiua atu ia ki te moana e ōna hoa e tau ai te marangai. Ko te āhua nei koia te mutunga o Hona me tana minitatanga. Engari kāore anō te Ariki kia mutu ki a Hona—pērā i Tāna ki te iwi o Ninewa, arā, ki te whare o Iharāira, ki a tātou katoa.
Nō reira ka tono tonu atu Ia i ngā poropiti—pērā i a Hona, a Amoho, a Opataia, me ō tātou poropiti i ēnei rā—e kawea ana te karere, nā, ki te rīpenetā tātou, e kore rawa e makai atu mō āke tonu atu. I ngā “kura huna” katoa e huraina mai ai e te Atua (tirohia Amoho 3:7), ko tēnei tētahi o ngā mea utu nui rawa: arā, nā ngā mahi a Ihu Karaiti, kua kore rawa e tūreiti kia panoni. Kei te hiahia tonu Ia ki te āwhina i a tātou kia whakatinanatia ngā kawenata i meatia ai e tātou ki a Ia, ā, e hiahia ana Ia kia whai wā anō kia pērā.
Ki te hia kōrero anō e pā ana ki ēnei pukapuka, tirohia “Amoho,” “Opataia,” me “Hona” i roto i te Papa Kupu Paipera Tapu.
Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi
Amos 3:1–8; 7:10–15
Ka huraina mai e te Ariki ngā mea pono mā roto i Ana poropiti.
I Amoho 3:3–6, i whakatakotoria iho e te poropiti a Amoho ētahi tauira mō ngā whakakitenga e taea ai e tātou te rapu i ngā tohu e rangona ai, e kitea ai rānei e tātou: pērā i ngā wā ka rangona te raiona e wheoro ana, kāore e kore kua mau tētahi pārurenga; mehemea ka mau tētahi manu i te tārore, kāore e kore he mōunu ki reira. I ngā whiti 7–8, i whakahāngaitia tēnei whakaaro e Amoho ki ngā poropiti. He aha ngā whakakitenga e puta mai ana ki a tātou i ngā wā e poropititia ana ngā poropiti? He aha atu ngā akoranga māu mō ngā poropiti i Amoho 7:10–15?
He aha ngā mea kua whakakitea mai nei ki a koe e te Ariki mā roto i Ana poropiti?
Nā Erata Ulisses Soares i kī, nā, “he tohu ngā poropiti o te aroha o te Atua” (“Prophets Speak by the Power of the Holy Spirit,” Liahona, Mei 2018, 99). Kia whakaarohia ake he aha tāu hei whakaoti i tēnei rerenga: “E mōhio ana kei te aroha te Atua ki ahau, nā te mea e tonoa ana e Ia ngā poropiti e …” Anei ētahi karaipiture e taea te āwhina: Teuteronomi 18:18; Ehekiere 3:16–17; Epiha 4:11–14; 1 Nīwhai 22:2; Whakaakoranga me ngā Kawenata 21:4–6; 84:36–38; 107:91–92.
He aha tāu e kī ai ki tētahi e whakapono ana kāore he take o ngā poropiti i ēnei rā?
Tirohia anōtia ngā Kaupapa me ngā Pātai, “Prophets,” Wharepukapuka Rongopai.
Amoho 4–5
“Rapua te Ariki Kātahi Koutou Ka Ora.”
E ai ki a Amoho 4:6–13, he aha tā te Ariki i manako ai whai muri i ngā āhuatanga i pā ai ki ngā Iharāira? (tirohia anōtia Heramana 12:3). Ahakoa kāore pea i tukuna iho ō uauatanga e te Atua, nā aua uauatanga he aha ngā mea i konā nō konā huri atu koe ki a Ia?
I a koe e pānui ana i a Amoho 5:4, 14–15, kia whakaarohia ngā tohu aroha o te Ariki ki a koe. He aha ngā oranga kua puta mai nei i tō rapu i a Ia?
Amos 8:11–12
Mā te kupu a te Ariki e mākona ai te hiakai me te hiainu o te wairua.
I a koutou e pānui ana i Amoho 8:11–12, whakaarohia ake he aha te matekai i te whakataurite pai e hāngai ai ki te korenga o te kupu a te Atua (tirohia anōtia Hoani 6:26–35; 2 Nīwhai 9:50–51; 32:3; Īnohi 1:4–8). Me pēhea koe e mōhio kei te hiakai ā-wairua koe?
Ka hāngai hoki ēnei whiti ki te Whakaparahakotanga Nui (tirohia ngā Kaupapa me ngā Pātai, “Apostasy,” Wharepukapuka Rongopai). He aha ngā pānga o taua “matekai” ā-wairua ki ngā tamariki a te Atua? Kua pēhea te Whakahokinga i mākona ai tō matekai ā-wairua?
Tirohia anōtia “The Great Apostasy” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.
The Great Apostasy
Opataia 1:21
Ko wai ngā “kaiwhakaora … i maunga Hiona”?
Hei tā Tumuaki Gordon B. Hinckley whakamārama e hāngai ana ki a Opataia 1:21, ka meinga tātou hei kaiwhakaora i runga o Maunga Hīona ina whiwhi tātou i ngā tikanga tapu mō te hunga mate i roto i te temepara (tirohia “Closing Remarks,” Liahona, Noema 2004, 105). He aha ngā taurite o taua mahi—ahakoa he iti—ki tā te Kaiwhakaora mō tātou? Me pēhea tēnei mahi i āwhina kia tata ake koe ki te Kaiwhakaora?
Tirohia anōtia “Holy Temples on Mount Zion,” Hymns, no. 289.
Hona 1–4
E aroha ana te Ariki ki te katoa e tahuri atu ai ki a Ia.
He hoariri a Ninewa ki a Iharāira nā tana mahi patu tangata. Hei tā Hona, kāore i whakapono kua rite rātou ki te rīpenetā. Ka pai pea kia whakataurite i te waiaro o Hona (tirohia Hona 1; 3–4) ki ngā kare ā-roto o Arami me ngā tama a Mōhia (tirohia Mōhia 28:1–5; Arami 17:23–25). He aha ngā akoranga i Hona 3 nā konā whakahihiko ai i a koe kia tohaina atu te rongopai ki ngā tāngata ahakoa kāore koe e whakapono ana kua rite rātou kia panoni?
I a koutou e pānui ana i a Hona, rapua ngā tauira o te aroha o te Ariki. Ki ō whakaaro, he aha a Hona i “hōhā” ai, ā, i “riri rawa” ai (Hona 4:1) i te wā i torona mai e te Ariki Tōna aroha ki te iwi o Ninewa? Ki ō whakaaro he aha tā te Ariki whakaakoranga ki a ia i upoko 4:1? Me whakaaro ake ki ngā wā i rongo koe i Tana aroha i tō oranga. He aha tāu e ako ai i a Hona mā konā kaha ake koe ki te tuku aroha?
Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki
Nā te mea ko te Rātapu tuarima o te marama, e akiakina ana ngā kaiako Paraimere ki te whakamahi i ngā ngohe i “Āpitihanga B: Ko te Whakarite i ngā Tamariki mō tētahi Oranga i runga i te Huarahi Kawenata o te Atua.”
Amoho 3:7
He karere ngā Poropiti nā Ihu Karaiti.
-
Hei āwhina i ō tamariki kia mārama ki Amoho 3:7, māu e kōhimuhimu tētahi karere māmā ki tētahi o rātou kātahi ka tonoa rātou ki te tuku i tētahi kōrero ki ērā atu tamariki. He aha te ōritetanga o te karere nei i tēnei ngohe ki tētahi poropiti? He aha te Ariki e tuku ai i ngā poropiti?
-
Ki te hia ako tonu e pā ana ki ngā mahi a ngā poropiti, me arotake koutou ko ō tamariki i ngā karere nōnatata nei mai i te Tumuaki o te Hāhi. Waiatahia ngātahitia tētahi waiata, pērā i “Follow the Prophet” (Children’s Songbook, 110–11). Kōrerohia atu tētahi ki tētahi he aha te take e kōwhiria ana koe ki te whai i te poropiti a te Atua.
Āwhinatia rātou kia mahara ki ngā karaipiture. Nā Erata Richard G. Scott i kōrero: “He rite te whakamaumahara i tētahi karaipiture hou ki te tuitui i tētahi tātai hoa hou.” He rite ki te rapu i tētahi hoa hou e āwhina ai i a koe i ngā wā uaua, ka whakahihiko i tō ngākau, ā, ka whakaāiotia anō hoki e ia, ā, ka tū hei puna akiaki mō te panonitanga tika” (“The Power of Scripture,” Ensign, Noema 2011, 6). Hei āwhina i ō tamariki kia mahara ki a Amoho 3:7, māu e tuhituhi iho kātahi ka toai ngātahi i te pānuitanga. Kātahi ka taea te muku haere, te uhi haere rānei i ētahi kupu i a koutou e haere ana tae noa ki te wā ka taea te taki i te whiti katoa.
Amoho 8:11–12
Nā te Whakahokinga mai o te rongopai i whakamutua atu te matekai o te whakaparahakotanga.
-
Tonoa ō tamariki kia whakataruna anō nei kei te hiakai i a koe e pānui ana i Amoho 8:11–12. He aha te āhua ina hiakai tātou ki te kupu a te Atua? Tērā pea me whakataruna ō tamariki anō nei kei te kai rātou i a koe e pānui ana i ētahi o ō karaipiture makau.
-
Māu e whakamahi te Pukapuka Aratohu ki ngā Karaipiture, “Whakaparahakotanga” (Wharepukapuka Rongopai), te “After the New Testament” (i New Testament Stories, 167–70) kia āwhina i ō tamariki kia mārama ki te “matekai” i puta mai ai i te Whakaparahakotanga Nui me tana whakamutunga i te Whakahokinga. Kōrerohia atu ngā take e whakawhetai ana koe nā te whakahokinga mai a te Ariki i Tana rongopai i ēnei rā.
2:52After the New Testament
Hona 1–3
Ka āwhina te Ariki i ahau kia ngohengohe ki a Ia, ahakoa te uaua.
-
Hei āwhinatanga mā ō koutou tamariki ki te ako i ngā kōrero mō Hona, tēnā, kia arotakehia “Jonah the Prophet” i Old Testament Stories; tirohia anōtia te whārangi mahi mō tēnei wiki). Kātahi koe ka pātai:
-
I ahatia i te wā kīhai a Hona i whakarongo ai ki te Ariki? (tirohia Hona 1:4–17).
-
I aha a Hona kia rīpenetā ai? (tirohia Hona 1:10–12; 2:1–4, 9; 3:1–4).
-
I ahatia i te wā i whakarongo ai? (tirohia Hona 3:5).
2:30Jonah the Prophet
-
-
Ka pai pea ki ō tamariki kia takina e rātou ngā kōrero mō Hona, kia whakaaria rānei e rātou. Kōrerohia atu tētahi ki tētahi e pā ana ki ngā taima i hiahia te Ariki kia meatia e koe tētahi mahi uaua. He aha Tāna hei āwhina kia whakarongo koe ki a ia?
Hona 1–4
E aroha ana te Ariki ki te katoa e tahuri atu ai ki a Ia.
-
Tērā pea ka whakataruna ō tamariki anō nei kei te uiuia a Hona e pā ana ki ngā mea i pā ai ki ai. He aha ngā pātai e uia atu ai? Akiakina rātou kia uia ngā pātai e mōhio ai he aha ngā akoranga a Hona e pā ana ki te Ariki. Hei tauira, he aha tā Hona mō te aroha o te Ariki? (hei tauira, tirohia, Hona 2:7–10; 3:10; 4:2).
Ko te Karaiti me te Tangata Tīmohea, nā J. Kirk Richards
-
Āwhinatia ō tamariki kia rapua ngā whakaaro mō ngā momo tauira o tā te Kaiwhakaora tuku aroha ki ētahi atu, pērā i tā Maka 2:3–12; Ruka 23:33–34; me Hoani 8:1–11. Me rapu koutou ko ō tamariki i ngā pikitia e hāngai ana ki ēnei tauira. He aha atu ngā huarahi e puare mai ana kia tuku aroha ki ētahi atu?
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend makahīni.