Come, Follow Me
Noema 30–Tīhema 6. “E Āhuareka ana Ia i te Ngākau Aroha”: Mika; Nahuma; Hapakuka; Tepania


Noema 30–Tīhema 6. ‘E Āhuareka ana Ia i te Ngākau Aroha,’: Mika; Nahuma; Hapakuka; Tepania,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau--Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)

“Noema 30–Tīhema 6. ‘E Āhuareka ana Ia i te Ngākau Aroha,’” Haere Mai, Whai Mai i Ahau: Kawenata Tawhito 2026

he tangata e torona atu ana ōna ringaringa, e titiro whakarunga ana ki te rangi

I te Tīmatanga Ko te Kupu, nā Eva Timothy

Nōema 30–Tīhema 6: “E Āhuareka ana Ia i te Ngākau Aroha”

Mika; Nahumu; Hapakuku; Hapakuku

He rite te pānui i te Kawenata Tawhito ki te pānui i ngā poropititanga e pā ana ki te whakangaromanga. Karangatia ai e te Ariki ngā poropiti ki te whakatūpato i te hunga whakarihariha e pā ana ki Ana whakawākanga. He tauira pai ngā minitatanga a Mika, Nahuma, Hapakuka rātou ko Tepania. I runga i te kupu whakamārama nui, i matakitea e ēnei poropiti te hinganga o ēnei pā, ko aua pā i taua wā, ko te āhua nei he mea kaha rawa: Ko Ninewa, Papurona me Hiruharama. Engari kua neke noa atu i te kotahi mano tau ki muri tērā. He aha e whakahirahira ai kia pānui tātou e pā ana ki ēnei poropititanga i ēnei rā?

Ahakoa ka whakangaromia ēnei pā whakapehapeha, whakarihariha, kei te toitū tonu te whakapehapeha me te whakarihariha. Ka kitea pea e tātou ētahi o aua tū āhuatanga i ō tātou ake ngākau. I whakakitea mai nei e ngā poropiti Kawenata Tawhito me pēhea tātou e pei atu ai i ēnei āhuatanga kino. Tērā pea koinā tētahi take e pānuitia tonutia ana e tātou ā rātou kupu i ēnei rā. Ehara i te mea he poropiti whakangaromanga rātou—he poropiti whakaputanga kē rātou. Kua kīnakihia ngā whakamāramatanga mō te whakangaromanga ki ngā tono kia haere mai ai ki te Karaiti me te whakawhiwhi i Tana murunga hara. Pēra i tā Mika, kāore te Ariki e āhuareka ana i te whakahē i a tātou, engari “e āhuareka ana i te ngākau aroha” (Mika 7:18). Koinei te āhua a te Ariki i ngā wā onamata, ā, koinei Tana āhua ināianei. “He mutunga kore Ōna huarahi” (Hapakuka 3:6).

Hei tirohanga whānui mō te pukapuka a Whakataukī tirohia “Mika,” “Nahuma,” “Hapakuka,” me “Tepania” i roto i te Papa Kupu Paipera Tapu.

tohu rangahau

Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

Mika 6:1–8

“He aha tā te Ariki e tono nei i a koe?”

I tono ana a Mika kia huri ngā whakaaro ki te āhua o te “haere mai ki te aroaro o te Ariki, ā, kia tuohu … ki mua i te Atua runga rawa” (Mika 6:6). He aha ngā kōrero i ngā whiti 6–8 e mea ana ki a koe e pā ana ki ngā mea whakahirahira ake ki te Ariki i a Ia e arotake ana i tō oranga?

Tirohia anōtia a Dale G. Renlund, “Do Justly, Love Mercy, and Walk Humbly with God,” Liahona, Noema 2020, 109–12.

ngā taiapa kohatu o tētahi pā tūwatawata

“He pai te Ariki, he pā kaha hei te rā o te raru” (Nahuma 1:7).

Nahuma 1

He kaha, he mea aroha hoki te Ariki.

Ko tā Nahuma mīhana he kōrero matakite e pā ana ki te whakangaromanga o Ninewa—koia te pā matua o te kīngitanga patu tangata o Ahīria, nāna te whare o Iharāira i whakamarara, ā, i patua hoki a Hura. I tīmata a Nahuma i tana whakamāramatanga i te riri o te Atua me Tana kaha taurite kore, engari i kōrero anō hoki ia e pā ana ki te aroha me te pai o te Atua. Rapua ngā whiti i upoko 1 nā konā āwhina i a koe kia mārama ki ēnei āhuatanga Ōna—me ētahi atu āhuatanga hoki o te Atua e kitea ai e koe. Ki a koe ake, he aha i whakahirahira ai kia mōhio e pā ana ki ēnei mea mō te Ariki?

Hapakuku

tohu hemenari
Ka taea te whakawhirinaki ki tā te Ariki e pai ai me Tōna ake wā.

Ka pātai hoki ngā poropiti i ētahi wā e pā ana ki ngā huarahi o te Ariki. Ko Hapakuka, tētahi i ora ai i te wā i horapa haere ai te whakarihariha i Hura, i te wā i tīmata tana tuhinga me ngā pātai ki te Ariki (tirohia Hapakuka 1:1–4). He aha tāu hei whakarāpopoto i ngā āwangawanga a Hapakuka? He aha atu ngā pātai pērā e uia ana e pā ana ki te Atua i ēnei rā? Kua rongo rānei koe i ētahi āhuatanga pērā? Māu hoki e whakataurite ana pātai ki ngā mea o ētahi atu i roto i ngā karaipiture, pērā i aua mea e kitea ai i Maka 4:37–38 me te Whakaakoranga me ngā Kawenata 121:1–6.

I whakautua e te Ariki ngā pātai a Hapakuka i Tana kī ake Māna ngā Kariri (ngā Papurona) e tono ki te whakawhiu i a Hura (tirohia Hapakuka 1:5–11). Engari i te raru tonu a Hapakuka, nā te mea ko te āhua nei kāore e tika ana kia tū mai te Ariki “i te hunga whakarihariha [Papurona] e horomia ana te tangata e tika ake ana [Hura]” (tirohia ngā whiti 12–17). He aha tāu e kite ai i Hapakuka 2:1–4 mā konā whakahihiko ai i a koe ki te whakawhirinaki ki te Ariki i ngā wā he pātai āu? (tirohia anōtia Maka 4:39–40; Whakaakoranga me ngā Kawenata 121:7–8; “God Will Lift Us Up” [whitiāhua], Wharepukapuka Rongopai).

4:59

God Will Lift Us Up

Ko te upoko 3 te inoi whakawhetai, te inoi whakapono a Hapakuka. He aha te rerekē o te reo o Hapakuka i upoko 3 i te upoko 1? Anei tētahi whakaaro hei āwhina i a koe kia whakaarohia ngā whiti 17–19: Whakarārangihia ngā manaakitanga kei te taha tinana me te taha wairua kua homai nei e te Atua. Kātahi ka whakaarohia anō nei kua ngaro ngā manaakitanga ā-tinana. Ka pēhea ō whakaaro e pā ana ki ērā atu manaakitanga? He aha e uaua ai kia “hari i te Ariki” (whiti 18) i roto i ngā uauatanga pērā i ērā mea kua whakamāramahia ai i te whiti 17? Kia whakaarohia me pēhea koe e whakawhanake i tō whakapono i te Atua, ahakoa e uaua ana te oranga.

Tirohia anōtia tā Gerrit W. Gong, “All Things for Our Good,” Liahona, Mei 2024, 41–44; “Lead, Kindly Light,” Hymns, no. 97; Ngā Kaupapa me ngā Pātai, “Seeking Answers to Questions,” Wharepukapuka Rongopai.

Kia manawanui. I ētahi wā kei te hiahia tātou ki ngā whakautu ki ā tātou pātai i tau wā tonu, engari ehara i te mea ka puta mai ngā kura huna a te wā e tika ana. Pērā i tā te Ariki ki a Hapakuka, “Taihoa; nā te mea kāore e kore ka puta mai” (Hapakuka 2:3).

Tepania

“Rapua e koutou te Ariki, e koutou e te hunga māhaki katoa.”

I a koutou e pānui ana i ngā poropiti a Tepania, kia aro ki ngā whakaaro me ngā whanonga i arahina mai ai te whakangaromanga—tirohia rawatia Tepania 1:4–6, 12; 2:8, 10, 15; 3:1–4. Kātahi ka rapua ngā āhuatanga o ngā iwi e tiakina ai e te Atua—tirohia Tepania 2:1–3; 3:12–13, 18–19. He aha ngā karere a te Ariki mōu i ēnei whiti?

Tepania 3:14–20

Ka hari te Ariki i te taha o Tana iwi i Hīona.

Whai muri iho i te pānuitanga i Tepania 3:14–20, tirohia e hia ngā huarahi e taea ai te whakaoti i tēnei rerenga: “Kia hari, kia koa i tō ngākau katoa” nā te mea … He aha e whakahirahira ai kia mōhio koe e pā ana ki ēnei take e koa ai koutou? Māu ēnei whiti e whakataurite ki ngā āhuatanga kua whakamāramahia ake nei i 3 Nīwhai 17 kātahi ka whakaarohia te āhua o Ihu Karaiti ki Tana iwi—tae atu anō ki a koe.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .

tohu wāhanga tamariki

Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Mika 5:2

I whānau mai ai a Ihu Karaiti i Peterehema.

  • Tērā pea kua kore ō tamariki e mōhio nā Mika te poropititanga i āwhina ai i te Tokotoru Whai Mātauranga kia rapu i te Ihu te pēpi i Peterehema. Mā te whakamahi i Mika 5:2 me Matiu 2:1–6, ka whakaari pea ō tamariki i aua kōrero. Kātahi ka kōrero e pā ana ki te take i whakahirahira rawa ai te whānautanga mai o Ihu nā konā i mōhio ngā poropiti i mua noa atu i Tana whānautanga mai.

ko te Tokotoru Whai Mātauranga e mātai atu ana ki tētahi whetū hou

Kua Whānau Mai te Tamaiti Tapu, nā Dana Wood

Nahuma 1:7

“He pai te Ariki, he pā kaha hei te rā o te raru.”

  • Whai muri i te pānuitanga mai i Nahuma 1:7, mā ō tamariki e hanga, e tā rānei tētahi “pā kaha,” tētahi pā tūwatawata rānei (kei te whakatakotoranga mahi ētahi pikitia e rite ana ki tēnei mea). He aha ētahi take me whakatū ētahi i tētahi pā tūwatawata? He aha e kīa ai he “rā raruraru” ēnei rā ō tātou? He aha te āhua e kīa ai he pā kaha a Ihu Karaiti mō tātou?

Hapakuka 2:3

Ka whakatutuki te Atua i Ana whakaari i ngā wā katoa.

  • He huataki i ngā kōrero mō Hapakuka 2:3, me kōrero tahi koutou ko ō tamariki e pā ana ki ngā mea e pai ana engari he pai mehemea ka tatari—pērā i te hua rākau kāore anō kia pakari, te paraoa poke rānei e tika ana kia tunua. Ka aha mehemea ka kai tātou i te hua rākau, te paraoa poke rānei mehemea kāore anō kia rite? Kātahi ka kōrero mō te poropiti a Hapakuka, te tangata i hiahia kia mōhio hei āhea aukati ai te Ariki i ngā whakarihariha i te ao. Pānuitia ngā whakautu a te Ariki i Hapakuka 2:3. Me āwhina i ō tamariki kia rapu whakaaro e pā ana ki ngā mea i whakaaria mai nei e te Atua. Hei ia tauira, ka taea te whakahua tahi, “Taihoa; nā te mea kāore e kore ka puta mai.”

Hapakuka 2:14

Ka āwhina au kia horapa te ao i te mātauranga o Ihu Karaiti.

  • Hei whakaahua i a Hapakuka 2:14, me whakakī koutou ko ō tamariki i tētahi ipu ki ngā pikitia, ki ngā kupu rānei e hāngai ana ki ngā mea i whakaakona ai e Ihu. Ka aha tātou hei āwhina kia horapa te ao i te mātauranga o te Ariki?

  • Māu hoki tētahi mapi o te ao e tuari atu ki ō tamariki (tirohia ngā Mapi Hītori o te Hāhi, nama. 7, “Map of the World”). Āwhinatia rātou kia rapua te wāhi e noho nei rātou me ngā wāhi i mahi mihingare ai ngā hoa tata. Me waiata tahi anō i tētahi waiata e pā ana ki te tohatoha atu i te rongopai, pērā i “We’ll Bring the World His Truth” (Children’s Songbook, 172–73). He aha ngā mea e taea e tātou te kōrero mō Ihu Karaiti?

Tepania 3:14–20

E koa ana a Ihu Karaiti me te hunga e whai ana i a Ia.

  • I Tepania 3:14–20, ka rapu ō tamariki i tētahi mea nā konā hiahia ai rātou ki te “waiata, … kia hari, ā, kia koa i runga i tō ngākau katoa.” Tērā pea ka taea te waiata i ētahi hīmene koa, i ētahi waiata rānei e kōrero ana mō te koa e rapua ai i roto i a Ihu Karaiti.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .

ko Ihu e menemene atu ana ki tētahi tira tamariki

Ā, Ka Haria e Ia ā Rātou Tamariki Nohinohi Tētahi me Tētahi, nā Casey Childs

whārangi mahi Paraimere: Rapua e koutou te Ariki