“Tīhema 14–20. ‘Kua Arohaina Koe e Ahau, E Ai Tā te Ariki’: Maraki,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)
“Tīhema 14–20. ‘Kua Arohaina Koe e Ahau, E Ai Tā te Ariki,’” Haere Mai, Whai Mai i Ahau: Kawenata Tawhito 2026
Tīhema 14–20: “Kua Arohaina Koe e Ahau, E Ai Tā te Ariki”
Maraki
“Kua arohaina koe e ahau,” tā te Ariki i kī atu ai ki Tōna iwi mā roto i Tana poropiti a Maraki. Engari i ui ake ngā Iharāira, arā, ko rātou te hunga i patua kinotia e ngā taumahatanga mō ngā reanga maha, “I hea arohaina mātou e koe?” (Maraki 1:2). Nō muri iho i ngā mea katoa i pā ai ki a Iharāira, tērā pea kua rangirua rātou mehemea ko tō rātou hītori tētahi hītori o te aroha o te Atua ki Tana iwi kawenata, kāore rānei. I ētahi āhua, he māmā ake kia kitea tērā hei kōrero mō ngā ngoikoretanga me ngā haututūtanga o te tangata. Heoi anō, kīhai i mutu i te Atua te tuku i Tōna aroha. I te wā i tūkino ngā tama a Hākopa i tā rātou teina a Hōhepa, i whakaora tonu te Ariki i a rātou kei mate i te hemokai (tirohia Kenehi 45:4–8). I te wā i amuamu a Iharāira i te koraha, i whāngai Ia i a rātou ki te mena (tirohia Ekoruhe 16:1–4). Ahakoa te wā i tahuri atu a Iharāira ki ō rātou atua kātahi ka whakamararatia atu, i whakaaria mai nei e te Atua mehemea ka rīpenetātia e rātou ka whakahuihuia rātou, ā, ka hokona rātou “ki ngā mea aroha nui” (tirohia Ihaia 54:7). He pono, he kōrero te Kawenata Tawhito mō te aroha manawanui o te Atua. Ā, e pēnei tonu ana tēnei āhuatanga i ēnei rā. Kua haere mai a Ihu Karaiti, arā, “te Tama o te Tika,” pēnā i tā Maraki i karanga Mōna, i runga i te “mahutanga i ōna parirau” (Maraki 4:2). Ko Ia te taunaki nui o te aroha o te Atua ki a Iharāira onamata, ā, ki a tātou anō hoki.
Hei tirohanga whānui mō te pukapuka a Rāniera, tirohia “Maraki” i roto i te Papa Kupu Paipera Tapu.
Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi
Maraki 1–4
“Hoki mai ki ahau, ā, ka hoki atu au ki a koutou.”
I ngā rā o Maraki, kua oti kē i ngā Iharāira te hanga i te temepara ki Hiruharama, engari i tika tonu kia tuitui tonu i te herenga aroha ki te Ariki. I a koutou e rangahau ana i a Maraki, rapua ngā pātai i uia ai e te Ariki ki ngā Iharāira, ā rātou pātai rānei ki a Ia. Me ui aua momo pātai ki a koe anō (kei raro iho nei ētahi tauira) hei āwhina i a koe kia arotake i tō hononga ki te Ariki, ā, kia tata ake ki a Ia.
-
Kua rongo rānei au i te aroha o te Ariki mōku? (tirohia Maraki 1:2).
-
E whakahōnoretia tūturuhia te Ariki e ōku tāpae? (tirohia Maraki 1:6–11)
-
He aha ngā āhua me “hoki” au ki te Ariki? (tirohia Maraki 3:7).
-
Kei te tāhae au i te Atua i tētahi o aku mahi? (tirohia Maraki 3:8–11).
-
He aha ngā mea e puta ana i taku waiaro i ngā wā uaua e whakaata mai nei i ōku whakaaro ki te Ariki? (tirohia Maraki 3:13–15; tirohia anōtia 2:17).
Tirohia Maraki 1:6–14
I tono mai ana te Ariki i “tētahi tāpaetanga poke kore.”
I a koutou e pānui ana e pā ana ki ngā tāpaetanga i Maraki 1, he aha ngā mea e kitea ai e koe i ngā whakahere a ngā tohunga? He aha ngā mea e kitea ai e pā ana ki ngā tohunga i ā rātou whakahere ki te Ariki? (tirohia Maraki 1:13). Me whakarārangi e koe tētahi rārangi mō ngā tāpaetanga, ngā whakahere rānei e meatia nei e koe ki te Ariki. Kia whakaarohia ia mea kei tō rārangi, he aha e kīa ai he tāpae “poke” he tāpae “poke kore” rānei (Maraki 1:7, 11).
Maraki 3:8–12
E huaki ana te Ariki i ngā matapihi o te rangi i ahau e whakaatu ai i tōku whakapono mā taku tuku whakatekau.
Kia whakaarohia ake anō nei kātahi anō ka kite tētahi o ō hoa kei te tuku whakatekau koe. “He aha koe e pēnā ai?” tā tō hoa. Me whakaaro ki tēnei pātai i a koe e pānui ana i Maraki 3:8–12. He aha ki reira e āwhina ki te whakautu i taua pātai? He aha atu ngā mea e hiahia ana kia mārama ai tō hoa e pā ana ki te whakatekau? Hei āwhina anō, rapua te karere a Erata Neil L. Andersen “Tithing: Opening the Windows of Heaven” (Liahona, Noema 2023, 32–35), e rapu ana i ngā whakautu ki ngā pātai pēnei:
-
He aha te Ariki e hiahia ai kia tuku whakatekau tātou?
-
He aha ngā mea e raru ana i tētahi kia tuku whakatekau, ā, he aha ngā mea hei turaki i tēnei?
-
Me pēhea te tuku whakatekau e whakakaha i tā tātou whakapono ki te Matua i te Rangi rāua ko Ihu Karaiti?
Māu e kōrero ki tō hoa e pā ana ki ō manaakitanga i ahu mai ai i reira. Māu e rapu whakaaro i te wāhanga e kīa nei ko “Lesson Number 1—Significant but Subtle Blessings” i tā Erata David A. Bednar karere “The Windows of Heaven” (Liahona, Noema 2013, 17–18). Ka ahatia tātou ina tuku whakatekau?
He aha te tikanga o te rerenga “huakina ngā matapihi o te rangi” (whiti 10)? Tērā pea me titiro whakawaho koe i tētahi matapihi kātahi ka whakaarohia ake he aha te tikanga o ngā matapihi. He aha e pai ai te kōrero “matapihi o te rangi” hei kōrero whakamārama i tā te Ariki manaaki i a tātou ina tukuna te whakatekau?
He Whakakitenga i roto i te Temepara o Katarana, nā Gary E. Smith
Maraki 4:5–6
“Māku a Iraia te poropiti i tono ki a koutou.”
I te wā i takina ai e Moronai te kōrero i Maraki 4:5–6 ki a Hōhepa Mete, i pēnei “i runga i te panoni pakupaku” i tāna i te Paipera (tirohia Hōhepa Mete—Hītori 1:36–39). He aha tā Moronai e tāpiri nei ki tāu e mārama nei e pā ana ki tēnei poropititanga? Hei tauira, whakaarohia ngā pātai pēnei:
-
Ko wai “ngā matua”? (tirohia Teuteronomi 29:13). He aha ngā whakaari kua meatia nei ki a rātou? (tirohia Aperahama 2:9–11). He aha tāu hei āwhina ki te whakatutuki i ēnei whakaari?
-
He aha ngā āhuatanga kua āwhinatia kia huri ai tō ngākau ki ō tūpuna? He aha e whakahirahira ai tēnā ki te mahere a te Matua i te Rangi?
Hei ako anō i ngā mea e pā ana ki te haerenga mai o Iraia me te āhua e tutuki ai tana poropititanga i ēnei rā, tirohia Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:13–16 me tā D. Todd Christofferson, “The Sealing Power” (Liahona, Noema 2023, 19–22). he aha koe e whakawhetai ai kua tae mai a Iraia?
Tirohia anōtia tā Gerrit W. Gong, “We Each Have a Story,” Liahona, Mei 2022, 43–46; “Turn Your Hearts,” Hymns, nama. 291; “The Sealing Power” (whitiāhua), ChurchofJesusChrist.org.
The Sealing Power
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .
Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki
Maraki 1:2
E arohaina ana ahau e te Ariki.
-
He aha tā koutou whakautu ki te pātai i Maraki 1:2—“I hea arohaina mātou e [te Ariki]?” Kōrerohia atu ngā tohu e mōhio nei koe e arohaina ana e Ia. Me tā pikitia pea ō tamariki mō ngā mea e whakamaharatia ana rātou ki Tōna aroha.
Huataki ake i ngā kōrero rongopai. Mehemea kei te whakaako i ngā tamariki nohinohi, me rapu huarahi auaha kia whai reo ai rātou i ngā kōrero. Hei tauira, me pāhi ō tamariki i tētahi pōro; i a ia e mau ana ki te pōro, ka taea te tuku kōrero e pā ana ki te aroha o Ihu ki a ia anō.
Maraki 3:8–12
Ka manaakitia au e te Ariki i ahau e tuku whakatekau ana.
-
Me pēhea koe e āwhina i ō tamariki kia ako ai e pā ana ki te whakatekau? Me tono rātou kia tatauria ngā mea tekau, pērā i ngā kapa i te whārangi mahi i tēnei wiki. Kātahi ka wehe atu tētahi i ērā atu—koinei te rahi e hoatu ai ki te Ariki hei whakatekau. E ai ki Maraki 3:8–12, he aha te Ariki e hiahia ai ki tuku whakatekau tātou? (tirohia anōtia “Malachi the Prophet” i Old Testament Stories, 171–72; “First Things First!” [whitiāhua], Wharepukapuka Rongopai).
0:58Malachi the Prophet
1:18First Things First!
-
I a koe e pānui ana i Maraki 3:10, māu ō tamariki e tono kia tū ki tētahi matapihi ina rangona te rerenga “ngā matapihi o te rangi.” Ka taea rānei te riringi iho i ngā wai ki tētahi kapu kia purena rā anō hei whakaatu i te rerenga “kāore e whai wāhi kia whiwhi te katoa.” Kōrerohia atu ki ngā tamariki e pā ana ki ngā manaakitanga kua homai nei e te Atua mōu i tuku whakatekau. Mā ō tamariki e tā pikitia e hāngai ana ki ēnei manaakitanga kātahi ka iriiringia i te kāinga.
Maraki 4:5–6
I haere mai a Iraia ki te whakatahuri i ō tātou ngākau ki ō tātou whānau.
-
I Maraki 4:5–6, me rapu ō tamariki i ngā whakautu ki ngā pātai e whai ake nei e pā ana ki te poropititanga a Maraki: I whakaari te Ariki kia tono i a wai? Hei āhea tae mai ai tēnei tangata? He aha tā te Ariki kī hei mahi mā tēnei tangata? He aha ai me haere mai ai tēnei tangata? I hea whakatutuki ai tēnei poropititanga? (tirohia Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:13–16).
-
Kia rapu māramatanga e pā ana ki te tutukitanga o te whakaari i Maraki 4:5, me arotake koe i “Joseph and Oliver Receive Priesthood Keys” i Doctrine and Covenants Stories, 26–30. Mā tētahi waiata pērā i “The Hearts of the Children” (Children’s Songbook, 92) e āwhina i ō tamariki ki te ako he aha e whakahirahira ai te haerenga mai a Iraia. Me toro atu ki FamilySearch.org/discovery, te FamilySearch Tree app, te My Family booklet rānei mō ētahi atu mahi e āwhina ai i a koutou kia tahuri ai ō ngākau ki ō tūpuna.
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .