“Tīhema 21–27. ‘Kua Whanga Tātou ki a Ia, ā, Ka Whakaora Ia i a Tātou’: Kirihimete,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)
“Tīhema 21–27. ‘Kua Whanga Tātou ki a Ia, ā, Ka Whakaora Ia i a Tātou,’” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026
Nā te Mea Kua Whānau mai He Tamaiti ki a Tātou, nā Simon Dewey
Tīhema 21–27: “Kua Whanga Tātou ki a Ia, ā, Ka Whakaora Ia i a Tātou”
Kirihimete
E kawea mai ana e te Kawenata Tawhito tētahi wairua hīkaka. I taua wairua, he āhua rite tonu ki te wā o te Kirihimete. E tīmata ana ki a Arama rāua ko Iwi, i titiro whakamua ngā peteriaka, ngā poropiti, ngā kaitito toikupu, me ngā tāngata i manako ai ki ngā rā whai oranga i te Kawenata Tawhito, e kī ana i te tūmanako ki tā te Mīhaia whakahounga me Tana whakaputanga. Ā, mate nuitia ai ngā Iharāira ki taua manako—ahakoa i te noho herehere rātou i Ihipa, i Papurona rānei e noho hereheretia nā tō rātou haututū te take. Puta noa i ērā katoa, i whakamaharatia rātou e ngā poropiti, tērā, ka haere mai tētahi Mīhaia, tētahi Kaiwhakaputa “ki te whakapuaki i te herekoretanga ki te hunga mauhere” (Ihaia 61:1).
Ka tutuki haere taua manako i te whānautanga mai o Ihu Karaiti i Peterehema. I whānau mai te Kaiwhakaputa kaha o Iharāira i tētahi whare kararehe, ā, i whakatakotoria iho ki roto i tētahi kumete kararehe (tirohia Ruka 2:7). Engari ehara noa Ia i te Kaiwhakaputa mō ngā Iharāira onamata. I haere mai Ia ki te whakaputa i a koe—ki te pīkau i ō pōuritanga, i ō mamae, kia marū mō ō hara, kia mahu ai koe i Ōna nawe (tirohia Ihāia 53:4–5). Koinei te take e kī ana te Kirihimete i te wairua hīkaka tae noa mai ki tēnei wā tonu. I haere mai te Mīhaia i ngā tau neke atu i te 2,000 ki muri, ā, haere tonu mai ana Ia ki roto i ō tātou oranga i ngā wā katoa e rapu tātou i a Ia.
Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi
E koa ana ahau i tōku Kaihoko.
E mōhiotia whānuitia ana te Kirihimete hei wā koa nā te koa e haria mai ana e Ihu Karaiti ki te ao. I ngā tau rau i mua i te whānautanga mai o te Kaiwhakaora, i rongo ngā poropiti Kawenata Tawhito i te koa i a rātou e kōrero ana mō te haerenga mai o te Mīhaia. Pānuitia ētahi o ngā rerenga whiti e whai ake nei, ā, kia whakaarohia he aha i noho mai ai hei taonga mō te hunga i manako ai ki te mīhana o te Kaiwhakaora: Ngā Waiata 35:9; Ihāia 25:8–9; 44:21–24; 51:11; Tepania 3:14–20; Mohi 5:5–11. He aha e whai tikanga ai ēnei rerenga ki a koe? He aha te take e koa ai koe i ēnei rerenga whiti?
Tirohia anōtia tā Dallin H. Oaks, “Good Tidings of Great Joy” (First Presidency Christmas devotional, Dec. 4, 2022), Wharepukapuka Rongopai; “Joy to the World,” Hymns, nama 201.
Mā te tohu hāngai e āwhina i ahau kia mahara ki a Ihu Karaiti.
He maha ngā hāngaitanga kei roto i ngā whakarerenga iho Kirihimete hei ārahi i a tātou ki te Karaiti. I a koutou e rangahau ana i te Kawenata Tawhito i tēnei tau, tērā pea kua kite koe i ngā tohu maha o te Kaiwhakaora. Anei ētahi kei raro iho nei. Me rangahau ēnei kātahi ka tuhia iho ngā akoranga māu e pā ana ki a Ia.
-
Whetū (Tauanga 24:17; Matiu 2:2; Whakakitenga 22:16).
-
Hepara (Ngā Waiata 23; Ruka 15:4–7; Hoani 10:11)
-
Reme (Kenehi 22:8; Ekoruhe 12:5; 1 Pita 1:18–20).
-
Wai (Ekoruhe 17:1–6; Heremaia 2:13; Ehekiera 47:1–12; Hoani 4:7–14).
-
Toka (1 Hāmuera 2:2; 2 Hāmuera 22:2–3; Ngā Waiata 118:22–23; Ihāia 28:16; Epiha 2:20).
-
Manga (Ihāia 11:1–2; Heremaia 23:5; 33:15).
-
Rama (Ngā Waiata 27:1; Ihāia 9:2; 60:19; Mika 7:8; Hoani 8:12).
He aha atu ngā tohu hāngai, ngā rerenga whiti, me ērā atu tuhinga kua kitea e koe i roto i ngā karaipiture e whakaatu ana mō Ihu Karaiti?
Tirohia anōtia 2 Nīwhai 11:4; Mōhia 3:14–15; Mohi 6:63; “Types or Symbols of Christ” me “Jesus Christ,” kei roto tahi i te Pukapuka Aratohu ki ngā Karaipiture (Wharepukapuka Rongopai).
“Ka kīa ko Mīharo Tōna ingoa.”
He maha rawa atu ngā ingoa mō Ihu Karaiti. Rapua ngā momo ingoa i roto i ngā whiti e whai ake nei: Ngā Waiata 23:1; 83:18; Ihāia 7:14; 9:6; 12:2; 63:16; Amohi 4:13; Hakaraia 14:16; Mohi 7:53. He aha atu ētahi ingoa e whakaarohia nei e koe? Tērā pea ka pai ki a koe te whakarārangi i ngā ingoa o Ihu Karaiti e kitea ai i ngā hīmene Kirihimete. Nā tēnei ingoa, he aha rā ō whakaaro e pā ana ki a Ia?
Kia kōwhiria tētahi ingoa, tētahi mahi rānei a te Kaiwhakaora mā konā maumahara koe ki a Ia puta noa i te tau e heke mai nei.
Tirohia anōtia tā Quentin L. Cook, “Personal Peace in Challenging Times,” Liahona, Noema. 2021, 89–92; “Hark! The Herald Angels Sing,” Hymns, nama. 209.
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .
Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki
Ka whakaako te Kawenata Tawhito i ahau mō Ihu.
-
Tērā pea kei a koutou ngā whakarākei Kirihimete mā konā huataki ai i tētahi kōrero mō Ihu Karaiti. Tērā pea me kōrero e pā ana ki tētahi whetū Kirihimete, ngā rama, me tētahi takoha me tana whakamahara i a tātou ki te Kaiwhakaora. Kātahi ka taea te titiro ki tētahi, ētahi rānei o ngā karaipiture e whai ake nei mō tētahi mea e hāngai ana ki a Ihu Karaiti: Kenehi 22:8; Tauanga 24:17; Ngā Waiata 23:1; 27:1. Me hiki ake ō tamariki tētahi pikitia, tētahi whakarākei rānei e hāngai ana ki tētahi whiti i a rātou e pānui ana. Me pēhea e rite ai a Ihu ki tētahi reme, tētahi whetū, tētahi hepara, tētahi rama rānei? Me waiata tahi i tētahi waiata Kirihimete, pērā i “Stars Were Gleaming” (Children’s Songbook, 37).
-
Me titiro ō tamariki ki te pikitia kei te pito whakamutunga o tēnei whakatakotoranga mahi i a koe e pānui ana i Ihāia 9:6 ki a rātou. Tonoa ō tamariki kia tuhi atu te matimati ki a Ihu nohinohi i te wā e rangona ai te kupu “kua whānau mai tētahi tamaiti.” Tukuna tō whakaaturanga e pā ana ki tā ngā poropiti i te Kawenata Tawhito mōhio ka whānau mai a Ihu.
-
I a koe e whakarite ana ki te rangahau i te oranga o Ihu Karaiti i roto i ngā Kawenata Hou a tērā tau, me arotake tahi koutou he aha ngā mea i ako ai Mōna i tēnei tau i roto i te Kawenata Tawhito. Me arotake koe i ngā whakatakotoranga i tēnei rauemi me ērā atu taipitopito kōrero e āwhina ana kia mahara ki tāu i ako ai. Ka whai hua pea ngā tamariki i te titiro ki Old Testament Stories ki ngā pikitia rānei i Haere Mai, Whai Mai i Ahau. He aha ngā poropititanga me ngā kōrero i titia ai ki te roro. He aha ngā mea i ako ai tātou mō te Kaiwhakaora?
Ka aro ngā whakarerenga iho Kirihimete ki a Ihu Karaiti.
-
He whakarerenga iho ō ngā whānau Iharāira, pērā i te Kapenga me ērā atu hākari, ko te tikanga ia ka aro aua mea ki te Ariki (tirohia Ekoruhe 12). He aha ō koutou whakarerenga iho mō te Kirihimete e āwhina ai kia aro koutou ki a Ihu Karaiti? He aha ngā whakarerenga iho i roto i tō whānau e mōhio nei koe? Me whakawhiti kōrero koutou e pā ana ki ētahi whakarerenga iho e hiahia ana kia tīmata. Ko ētahi o aua whakaaro ka pēnei pea, arā, te āwhina i tētahi, te kōwhiri i tētahi mea hei “takoha” ki te Kaiwhakaora, te tono i tētahi hoa kia mātaki i ngā kōrero Kirihimete a te Tumuakitanga Tuatahi (broadcasts.ChurchofJesusChrist.org), te tito i tō ake waiata Kirihimete, te rapu i tētahi huarahi auaha ki te tuku i ngā kōrero mō te whānautanga mai o te Karaiti.
I te kāinga, kāore e taea te whakawehe i te ako me te ora. “He mea matua te rongopai hei tikanga whakahaere i te kāinga. I reira te hunga e ako tahi ana koutou i te rongopai, ā, ko rātou hoki te hunga e ora ana i te rongopai—ia te rā, ia te rā. Nā, i te nuinga o te wā, mā te whakatinana i te rongopai i tō oranga te huarahi e ako ai tātou i te rongopai. Nō reira i a koe e ako ana ki te whakaako i te rongopai i te kāinga, rapua ngā huarahi e hono ai tāu e ako ai ki ngā mahi e mahia nei e koe. I tō kāinga, tukua te rongopai kia meinga hei mea ū mā koutou, kaua noa hei kaupapa kōrero noa iho” (Teaching in the Savior’s Way, 31).
He whakaahua mō te Whānautanga mai o te Karaiti, nā Ethan Brown
I homai e te Matua i te Rangi te takoha o Tana Tama hei Kaiwhakaora mōku.
-
Me aha koe kia āwhina i ō tamariki kia rongo ai i te tapu me te koa o te whānautanga mai o te Karaiti? Me mātaki i tētahi whitiāhua “The Christ Child” (Wharepukapuka Rongopai) me pānui tahi rānei Matiu 1:18–25; 2:1–12; Ruka 1:26–38; 2:1–20. Ka kōwhiria e ia tamaiti tētahi tangata mai i te whitiāhua, mai i te karaipiture rānei kātahi ka tohaina ngā kōrero e pā ana ki ngā whakaaro o taua tangata ki te Kaiwhakaora. Kātahi ka tohaina atu tētahi ki tētahi tāu e whakaaro nei mō ēnei Mōna.
17:57The Christ Child
-
Tēra pea me kōrero tahi koutou e pā ana ki ngā takoha kua hoatu me ngā mea kua whiwhi i ngā tau nā konā koa ai koe. Kātahi ka pānuitia Ihāia 25:9 me te kōrero e pā ana ki te take e koa ai tātou kua tukuna mai e te Matua i te Rangi tētahi Kaiwhakaora mō tātou. Hei āwhina i ō tamariki e kaha ake tō rātou mārama ki te tūranga o Ihu Karaiti hei Kaiwhakaora mō tātou, tonoa rātou kia pānuitia Ihāia 25:8–9; 53:3–5; me Hohea 13:14. He aha ngā mea e whakaako ana i roto i ēnei whiti e pā ana ki tā te Ariki whakaora i a tātou?
-
Māu e waiata i tētahi waiata Kirihimete, pērā i “Away in a Manger” (Children’s Songbook, 42–43) te “O Little Town of Bethlehem” rānei (Hymns, nama. 208). Āwhinatia ō tamariki kia rapua ngā rerenga i te waiata e āwhina ai i a rātou kia mōhio e aroha ana te Matua i te Rangi rāua ko Ihu Karaiti i a rātou.
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .