Come, Follow Me
Oketopa 26–Noema 1. “Ka Panoni Ahau i ā Rātou Tangi hei Hari”: Heremaia 31–33; 36–39; Ngā Tangi a Heremaia 1; 3


“Oketopa 28–Noema 1. ‘Ka Panoni Ahau i ā Rātou Tangi hei Hari’: Heremaia 31–33; 36–39; Ngā Tangi a Heremaia 1; 3,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)

“Oketopa 28–Noema 1. ‘Ka Panoni Ahau i ā Rātou Tangi hei Hari,’” Haere Mai, Whai Mai i Ahau: Kawenata Tawhito 2026

ko Heremaia e okioki ana i tana māhunga ki runga i tōna ringa

Ko Heremaia e Tangi ana nā te Whakangaromanga o Hiruharama, nā Rembrandt van Rijn

Oketopa 26–Noema 1: “Ka Panoni Ahau i ā Rātou Tangi hei Hari”

Heremaia 31–33; 36–39; Ngā Tangi a Heremaia 13

I te wā tuatahi i karangatia ai a Heremaia e te Ariki hei poropiti, i kī atu Ia ki a ia ko tana mīhana he “huhuti ake me te kukume iho” (Heremaia 1:10)—ā, i Hiruharama, he nui te whakarihariha hei huhuti ake, ā, hei kukume iho. Engari koinei tētahi wāhanga noa o tana mīhana—i karangatia anō hoki ia “ki te waihanga me te whakatō” (Heremaia 1:10). He aha te mea e taea ai te hanga, te whakatō rānei i ngā mahuetanga i waihotia iho e te haututūtanga o te iwi kawenata? Kia rerekē te pātai, ina raruraru katoa ō tātou oranga nā te hara me ngā uauatanga, me aha tātou hei waihanga, ā, hei whakatō anō? Kei “te Peka o te tika” te whakautu (Heremaia 33:15), i whakaaria mai nei e te Mīhaia. E mauria mai ana e Ia “tētahi kawenata hou” (Heremaia 31:31)—tētahi e tika ana kia nui ake i te āhuatanga o te ū pono. Me whaiwāhi Tana ture “ki roto i [ō tātou] puku,” kia tuhia “i roto i [ō tātou] ngākau.” Koinā te tikanga o te kōrero mō te Ariki e mea ana “ko [tō tātou] Atua,” ā, ko tātou “[Tana] iwi” (Heremaia 31:33). He haerenga roa, ā, ka hē haere tonu tātou, ā, ka whaitake tātou kia tangi i ētahi wā. Engari ina pērāhia, e whakaaria mai ana e te Ariki, “Ka panoni ahau i ā rātou tangi hei hari” (Heremaia 31:13).

Ki te hiahia ki tētahi whakarāpopoto mō Ngā Tangi a Heremaia, tirohia “Ngā Tangi a Heremaia, Pukapuka a” i te Pukapuka Aratohu ki ngā Karaipiture.

tohu rangahau

Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

Heremaia 3133

Ka whakaputaina e te Ariki Tana iwi kawenata i te hereheretanga.

I Heremaia 3133 i kite te Ariki i “ngā tangi, me te auē kino” (Heremaia 31:15) i tau ai ki runga i ngā Iharāira i roto i te hereheretanga. Heoi anō, nāna hoki ngā kupu whakatau mauri, whakapihi tūmanako ki a rātou. Rapua ēnā i a koe e pānui ana i ēnei upoko. He aha ngā whakaari e hāngai ana ki a koe?

Heremaia 31:31– 34; 32:37– 42

tohu hemenari
“Ka meinga rātou ko tōku iwi, ā, ko au tō rātou Atua.”

Ahakoa kua whati i ngā Iharāira ō rātou kawenata, i poropititia e Heremaia ka whakapūmau anō te Ariki i tētahi “kawenata hou mau tonu” me rātou (Heremaia 31:31; 32:40). He aha taua kawenata? Me rapu ngā tirohanga i roto i te Pukapuka Aratohu ki ngā Karaipiture, “New and Everlasting Covenant,” Wharepukapuka Rongopai.

I a koe e pānui ana i Heremaia 31:31–34; 32:37–42, kia whakaarohia:

  • He aha te tikanga o te whai wāhi atu ki te iwi kawenata a te Atua.

  • He aha te tikanga kia tuhia Tana ture i tō ngākau.

  • He aha ngā whakaari a te Ariki ina meatia e koe ngā kawenata ki a Ia.

  • He aha ngā hua o tō hononga kawenata ki te Ariki i tō oranga.

He aha ngā whakaari kua meatia nei e koe ki te Atua i a koe e mea ana i ngā tikanga tapu? He aha Tāna hei whakatutuki i Ana whakaari ki a koe?

Tirohia anōtia tā David A. Bednar, “Abide in Me, and I in You; Therefore Walk with Me,” Liahona, Mei 2023, 123–26.

Heremaia 36

He mana tō ngā karaipiture ki te kaupare atu i te kino.

E ai ki a Heremaia 36:2–3, he aha te Ariki i whakahau ai i a Heremaia ki te tuhituhi i ana poropititanga? I a koe e pānui ana i a Heremaia 36, kia aro ki ngā whakaaro o te iwi e pā ana ki ēnei poropititanga:

  • Te Ariki (tirohia whiti 1–3, 27–31)

  • Heremaia (tirohia whiti 4–7, 32)

  • Paruka (tirohia whiti 4, 8– 10, 4–18)

  • Tehuri rāua ko Kīngi Tehoiakimi (tirohia whiti 20–26)

  • Enatana, Teraira rātou ko Kemaraia (tirohia whiti 25)

Kia whakaarohia ō kare ā-roto e pā ana ki ēnei karaipiture. Me pēhea tana āwhina kia kaupare atu koe i te kino?

Heremaia 37–39

Kia kaha i tō whai i ngā poropiti.

I Heremaia 37:1–3, 15–21; 38:1–6, 14–28, he aha ngā taunaki e kitea nei e koe e mea ana i whakapono a Kīngi Terekia ko Heremaia te poropiti pono a te Ariki? He aha ngā taunaki e kitea nei e koe e mea ana kīhai a Terekia i whakapono? He aha ngā mea e ako ai koe i tēnei whakatauritetanga? I a koe e pānui ana i Heremaia 39, kia whakaarohia te rerekētanga mehemea i whai a Terekia rātou ko tōna iwi i te poropiti me te pupuri i ngā whakahaunga a te Ariki. (Whakatauritetia ngā mea i pā ai ki a Terekia ki ngā mea i pā ai ki te whānau o Rīhai i 1 Nīwhai 1–2.)

Heremaia 31:31–13; 39:15–18

Ka māia au i taku tū mō te tika.

I whakaaro ngā āpiha a te kīngi nā ngā poropititanga a Heremaia kāore ngā hōia i te pīrangi ki te whawhai, nō reira i maka rātou i a Heremaia ki roto ki tētahi whareherehere rua paru rawa (tirohia Heremaia 38:1–4). I Heremaia 38:6–13, he aha ngā mea pai e pā ana ki te whakautu a Epeti-mereki te tangata nō Etiopia? Kia aro anō hoki ki te manaakitanga i hoatu e te Ariki ki a Epeti-mereki i Heremaia 39:15–18.

Me pēhea koe e whai i te tauira o Epeti-mereki?

ko Heremaia i Hiruharama, e torona atu te ringa, e hāpai ana tōna māhunga i tērā atu ringa

Te Tangi a Heremaia

Ngā Tangi a Heremaia 1; 3

Mā te Ariki tōku pōuritanga nā te hara e whakamauru.

Ko te Pukapuka a Ngā Tangi a Heremaia tētahi kohinga toikupu i tuhia iho whai muri iho i te whakangaromanga o Hiruharama me tana temepara. He aha ki ō whakaaro i whakahirahira ai kia tiakina ēnei? Kia aro ki ngā kupu whakarite i Ngā Tangi a Heremaia 1 me te 3 me tana āwhina kia mārama koe e pā ana ki te pōuri nui i rangona ai e Iharāira. He aha ngā karere tūmanako i te Karaiti e rongo ai koe? (tirohia rawatia Ngā Tangi a Heremaia 3:20–33; tirohia anōtia Matiu 5:4; Heemi 4:8–10; Arami 36:17–20).

Nā Tumuaki M. Russell Ballard i whakahua i ngā momo āhuatanga maha nā konā mimiti ai te manako, ā, nāna ngā tohutohu ki hea whai tūmanako ai:

“Ka kite pea ētahi o tātou kua muia te oranga e te hōhā, te riri me te pōuri. He tokomaha te hunga e noho mana kore ana nā ngā raruraru nui o te ao. Ka pōuri ētahi atu i te kitenga atu i ngā mema o te whānau e kahakina atu ana i ngā aurere kaha o te tikanga kore e kaha warowaro ana te tipu i te ao. … Kua whakaaro ngā mea tokomaha, ā, koinā noa iho te āhua o te ao, ā, tē taea te whakatika. Kua riro ō rātou tūmanako. …

“… Kua riro i ētahi ō rātou tūmanako nā te hara me te hē. He māmā kia rumakina tētahi tangata ki ngā āhuatanga o te ao nā konā kāore ōna putanga kātahi ka riro tōna tūmanako. Ko tāku e inoi nei ki te hunga katoa e pēnei ana i roto i te mahanga a te hoariri, kia whawhai tonu! Ahakoa te uaua o ngā mea katoa, tōna kino rānei ā kō ake nei, me whakapono mai, e taea tonutia ana kia whai tūmanako te ngākau. I ngā wā katoa” (“The Joy of Hope Fulfilled,” Ensign, Noema 1992, 31–32).

Tirohia anōtia “Come unto Jesus,” Hymns, nama. 115.

Āwhinatia ētahi atu kia aro ki tō rātou ake haepapa ki te ako. I ētahi wā ko te āhua nei koia te huarahi māmā ake ki te whakaako, arā, ko te kī atu ki ngā ākonga he aha ngā mea e tika ana ki mōhio ai rātou. Heoi anō, ehara i te mea ko te huarahi māmā te huarahi pai ake. Nā Erata David A. Bednar i whakaako: “Me kaua tātou e whakaaro ‘Me aha au e kī ai ki a rātou?’ Heoi, ko ngā pātai me ui anō ki a tātou anō, ‘He tāku e tono ai hei mahi mā rātou? He aha ngā pātai tino pai hei ui atu māku, mehemea e hiahia ana rātou kia aro mai, mā konā e tomo ai te Wairua Tapu ki roto i ō rātou oranga?’” (evening with a General Authority, Feb. 7, 2020, broadcasts.ChurchofJesusChrist.org; tirohia anōtia Teaching in the Savior’s Way25). He maha ngā huarahi e taea ai te āwhina i ngā ākonga kia aro ki tō rātou haepapa ki te ako. Hei tauira, i roto i tēnei whakatakotoranga mahi kua tonoa ngā ākonga ki te rapu, kia whakaaro, ki te whakarārangi, ki te titiro ki ngā pikitia, ki te whakarongo i ngā akoranga ā-ringa me te whakatinana i aua akoranga.

tohu wāhanga tamariki

Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Heremaia 31:3

E aroha ana te Matua i te Rangi rāua ko Ihu ki ahau i runga i te “aroha mau tonu.”

  • I a koe e pānui ana i a Heremaia 31:3 me ō tamariki, mā rātou koe e āwhina ki te rapu i ngā mea (ngā pikitia rānei o ngā mea) e mau roa ai, pērā i te kapa maitai, me ētahi mea kāore e pērā rawa te mau roa, pērā i te huarākau. Māu e kōrero e pā ana ki te tikanga o te kupu “mau tonu” kātahi ka kōrero atu tētahi me tētahi e pā ana ki ngā wā i rongo ai koe i te “aroha mau tonu” o te Matua i te Rangi. Waiatahia ngātahitia tētahi waiata pērā i “God Is Watching Over All” (Children’s Songbook, 229).

Heremaia 31:31–34; 32:38–41

Mā te Atua au e āwhina ki te pupuri i Āna whakahaunga.

  • Ka pai pea ki ō tamariki te tā pikitia o tētahi manawa ki runga ki tētahi pepa kātahi ka tuhituhi ki roto i te manawa ngā mea e akona ai rātou i Heremaia 31:31–34 e pā ana ki te meatanga i ngā kawenata ki te Atua. Tērā pea ka hiahia koe ki te arotake i te kawenata e meatia nei e rātou i te rumakitanga (tirohia Mōhia 18:10, 13) kātahi ka kōrero e pā ana ki te tikanga o ēnei whakaari kua tuhia ki roto i ō rātou ngākau.

he kōtiro e pānui karaipiture ana

Heremaia 36:1–4

Ko ngā karaipiture te kupu a te Atua.

  • Mā te whārangi mahi mō tēnei wiki e āwhina i ō tamariki ki te ako e pā ana ki a Heremaia, Paruka me te kīngi (tirohia Heremaia 36). Ka taea hoki e rātou te mea i ngā ā-ringa e hāngai ana ki ngā kupu i Heremaia 36:4–10, pērā i te tuhi i tētahi pukapuka (tirohia whiti 4) me te pānui i ngā karaipiture ki te iwi (tirohia ngā whiti 8, 10).

  • Me titiro atu koutou ko ō tamariki ki tētahi pukapuka tamariki kātahi ka kape i ngā karaipiture me te kōrero e pā ana ki te rerekētanga o ēnei pukapuka. He aha e motuhake ai ngā karaipiture? Ka pai pea kia tohaina atu tētahi ki tētahi ētahi rerenga whiti e motuhake ana ki a koe.

Heremaia 38:6–13

Māku e tū ake mō ngā mea e mōhio nei au he tika.

  • Māu te pikitia i te mutunga o te whakatakotoranga hei āwhina i ō tamariki ki te kite ā-hinengaro i ngā kōrero mō Epeti-mereki i Heremaia 38:6–13. Māu pea rātou e āwhina ki te rapu i tētahi whiti i reira mea ai a Epeti-mereki i tētahi mea māia hei āwhina i te poropiti a te Ariki. Me aha tātou kia whakaatu atu kei te mōhio tātou kua karangatia tō tātou poropiti e te Atua?

Ngā Tangi a Heremaia 1:1– 2, 2; 3:22–26

Nā te Kaiwhakaora te huarahi i whakatūwhera kia taea te muru i ōku hara.

  • Hei huataki i Ngā Tangi a Heremaia, tērā pea ka hiahia koe ki te whakamārama atu ki ō tamariki nā te mea kīhai ngā Iharāira i rīpenetā, i whakangaromia a Hiruharama me tōna temepara. Tērā pea me kōrero tētahi ki tētahi e pā ana ki ō kare ā-roto mehemea i reira koe i tērā wā (tirohia Ngā Tangi a Heremaia Lamentations 1:1–2, 16). Me pēhea te karere i Ngā Tangi a Heremaia 3:22–26 e whakaoho ai i te manako i tō ngākau?

  • Me kōrero hoki tētahi ki tētahi e pā ana ki ngā wā i pōuri koe nā tētahi kōwhiringa kino āu. He aha tā tātou e kite ai i Ngā Tangi a Heremaia 3:22–26 nā konā mārama ki te murunga hara e tukua mai ana e Ihu Karaiti?

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .

ko Heremaia e hikina ake ana i te whareherehere rua ki ngā taura

Ka Whakaputa Mārire Ahau i a Koe (Heremaia 39:18), nā Eva Timothy

whārangi mahi Paraimere: Ko ngā karaipiture te kupu a te Atua