Come, Follow Me
Māehe 9–15. “I te Piri te Ariki ki a Hōhepa”: Kenehi 37–41


“Māehe 9–15. ‘I te Piri te Ariki ki a Hōhepa’: Kenehi 37–41,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)

“Māehe 9–15. ‘I te Piri te Ariki ki a Hōhepa’,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau: 2026

ko ngā tuākana o Hōhepa e tango koti ana

Hōhepa me Ōna Tuākana, nā Sam Lawlor

Māehe 9–15: “I te Piri te Ariki ki a Hōhepa”

Kenehi 37–41

E mōhio ana tātou e manaaki ana te Atua i te hunga e whakawhirinaki ki a Ia, te hunga hoki e pupuri i Ana whakahaunga. Engari i ētahi wā, ko te āhua nei, kāore i te pērā rawa. I ētahi wā ka takahia te mana, ā, ka whakarērea te tangata e whakawhirinaki ai ki te Atua e tōna whānau. I ētahi wā anō ka whiua te whakapae teka ki te tangata e kaha ū ana ki te ture o te tapu o te tinana. Ina tūpono tātou ki ēnei tūāhuatanga, ka pōhēhē pea tātou he pai kia riri ki te Atua. Ka whakaaro pea tātou, “He aha te take e ū ai ahau ki te pai mehemea ka uaua ake taku oranga?”

Tērā pea kua māmā kia pērā ngā whakaaro a Hōhepa te tama a Hākopa. I ētahi wā, i tino kake tēnei tangata ū pono; ā, i ētahi atu wā, ko te āhua nei mehemea ka kaha ū pono kua nui ake ngā taumahatanga ki runga ki a ia. Engari kīhai rawa a Hōhepa i whakarere atu i te Ariki, ā, kīhai rawa te Ariki i whakarere i a Hōhepa. Ehara i te mea i kaupare atu te Ariki i ngā taumahatanga o Hōhepa, engari i roto i aua taumahatanga katoa, “i te piri te Ariki ki a ia” (Kenehi 39:3).

tohu rangahau

Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

Kenehi 37:1–28; 39; 41:9–45

Ka piri mai te Ariki ki ahau i roto i aku taumahatanga.

Tau atu, tau mai, ko te āhua nei whakarērea ai a Hōhepa e te waimārie, engari kīhai rawa te Ariki i pērā. I a koe e pānui ana i ngā kōrero mō Hōhepa, kia huri ngā whakaaro ki ngā momo pātai pēnei: He aha tā Hōhepa kia piri tata ki te Ariki? He aha te āhua e mōhio ai i te “piri [te Ariki] ki a ia”? (tirohia Kenehi 39; 40:1–19; 41:9–45). He aha tāu e ako ai i tā Hōhepa paki kōrero mā konā āwhina i a koe kia kitea te piringa tahitanga mai o te Ariki i tō oranga?

Tērā pea ka uia hoki e koe ngā momo pātai pēnei e pā ana ki tō oranga. He aha ngā mea kua kitea nei e koe nā konā mōhio ai koe kīhai rawa koe i whakarērea e te Ariki i ngā wā taumaha i tō oranga? Kia huri ngā whakaaro ki tāu hei tuku iho i ēnei tūāhuatanga ki ngā mema o tō whānau, ā, ki ngā whakatipuranga o āpōpō hoki (tirohia 1 Nīwhai 5:14).

Kāore e kore, ka ahu mai ngā whakamātautau uaua i ngā wā kei te heke mai. He aha tāu e whakarite ai mō ēnei whakamātautau kia kore ai koe e kumea atu i te Ariki? Me tuhi e koe tētahi reta ki te akiaki i a koe hei te anamata kia piri tata tonu ki a Ia ahakoa te aha. Māu pea ētahi kōrero mō te oranga o Hōhepa, nō tā Erata D. Todd Christofferson karere rānei e tāpiri mai i “Our Relationship with God” (Liahona, Mei 2022, 78–81).

Tirohia anōtia Hoani 14:18; Romana 8:28; Arami 36:3; Whakaakoranga me ngā Kawenata 121:7–8; “Abide with Me!,” Hymns, no. 166.

Kenehi 37:5–11; 40; 41:1–38

Ki te ū pono ahau, ka ārahi, ā, ka whakaaweawe te Ariki i ahau.

He tino mātanga rawa a Hōhepa ki te āta wetewete i ngā karere a te Ariki i roto i ngā moemoeā. He aha ngā akoranga māu i Kenehi 37:5–11; 40:5–8; 41:14–25, 37–38 e pā ana ki te whakawhiwhi me te mārama i ngā whakakitenga mai i te Ariki? Hei tauira, he aha tāu e ako ai i te tauira a Hōhepa i ngā wā e uaua ana te mārama ki te whakakitenga? (tirohia Kenehi 40:8; 41:16).

Me huri ō whakaaro ki te āhua e whakaatu mai ana te Ariki i Tāna e pai ai ki a koe. He aha tāu hei whai atu i ngā whakakitenga kua hoatu ki a koe e Ia? He aha tāu hei rapu i ētahi atu mea arataki i a Ia?

Hōhepa e whakamāori ana i ngā moemoeā

Ko Hōhepa e Whakamāori ana i ngā Moemoeā a te Kaituari rāua ko te Kaitunu, nā François Gérard

Kenehi 39:1–20

tohu hemenari
Mā te āwhina a te Ariki, ka taea e au te kaupare atu i te whakawainga.

Mehemea ka tuku kōrero āwhina a Hōhepa e pā ana ki tāu hei kaupare atu i te whakawainga kia meatia te hara takahi i te tapu o te tinana, ki ō whakaaro, he aha tāna? Me whakaaro ki tēnei i a koe e pānui ana e pā ana ki aua āhuatanga i pā ai ki a ia i Kenehi 39. Hei tauira, kia whakaarohia tā Hōhepa hei whakautu i ngā āwangawanga pēnei:

  • Ki te kore tētahi atu e mōhio ana kei te aha au, he aha te mate? (tirohia ngā whiti 8–9).

  • Kei te ngana au kia kaua e aro, engari e kaha tonu ana te whakapātaritari mai a taua whakawainga (tirohia whiti 10).

  • Me aha au ina tau au ki tētahi wāhi e nui ana ngā whakawainga? (tirohia whiti 12).

He aha tāu hei whakamārama atu e pā ana ki te whakahirahira nui o te pupuri ki te ture o te tapu o te tinana? (tirohia For the Strength of Youth: A Guide for Making Choices, 23–28).

E tika ana, ka hāngai atu te tauira a Hōhepa ki ētahi atu momo whakawainga. Kia titia ngā kōrero mō Hōhepa ki te hinengaro, kia huri ngā whakaaro ki te whakarite mahere mō te kaupare atu, me te aro kore atu ki te whakawainga. Hei tauira, me whakaaro koe ki tētahi whakawainga kātahi ka tuhia iho he aha ētahi āhuatanga me matua karo atu, me tuhi hoki he aha tāu hei “tahuti” atu ina tūpono he whakawainga.

Whakawainga

Ko ngā āhuatanga me karo

Mahere whakautu

Anei ētahi atu karaipiture hei ngā whakamārama i tō mahere. He aha ngā mea e akoako nei koe i ia mea e pā ana ki tā te Kaiwhakaora hei āwhina kia kaupare atu i te whakawainga? Matiu 4:1–11; 1 Korinihi 10:13; 1 Nīwhai 15:23–24; 3 Nīwhai 18:17–18.

I a koe e whakarite ana i tō mahere, ka pai pea kia huri ngā whakaaro ki ngā wā o mua, arā, ki ngā wā i tutuki pai tō kaupare i te whakawainga. He aha tā te Ariki hei āwhina i a koe (tirohia 2 Nīwhai 4:18–33).

Kenehi 41:15–57

Mā te Atua au e āwhina kia whakarite au mō aku uauatanga.

Nā te whakamāoritanga a Hōhepa i te moemoeā o Parao ka puta mai ngā kōrero tohutohu pai rawa e pā ana ki ngā whakaritenga mō te mate kai (tirohia Kenehi 41:15–57). He aha tā te Ariki karere mōu i tēnei tuhinga. Ki a koe, he aha Tāna e pai ai e pā ana ki tō whakarite mō ngā uauatanga i ngā wā e heke mai ana?

Tirohia anōtia David A. Bednar, “We Will Prove Them Herewith,” Liahona, Noema. 2020, 8–11.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .

tohu wāhanga tamariki 01

Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Kenehi 37

Ka taea e au te mahi pai ki tōku whānau.

  • Mā te pānui e pā ana ki ngā pāmamae i roto i te whānau o Hōhepa e hika ake tētahi kōrero e pā ana ki tā tātou hei manaaki i ngā mema o ō tātou whānau. Hei whakakōrero i ngā tuhinga e pā ana ki a Hōhepa rātou ko ōna tuākana i Kenehi 37, māu ngā pikitia e whakamahi i roto i tēnei whakatakotoranga mahi, i Joseph’s Inspired Dreams” (i Old Testament Stories, 47–51) rānei. Tukuna ō tamariki kia kōrero mai e pā ana ki ngā mea e mōhio nei rātou mō tēnei kōrero. Māu pea ō tamariki e tono kia whakaarohia anō nei he mema rātou nō te whānau o Hōhepa. He aha ā rātou kia tū ai hei kaihohou i te rongo i te whānau? Hei tauira, he aha te tikanga o te “kōrero rangimārie” i tō tātou whānau? (whiti 4). He aha tā Ihu Karaiti hei kaihohou i te rongo i te whānau o te Atua?

    2:17

    Joseph’s Inspired Dreams

Kenehi 37:18–28; 39:20–23; 41:38

Mā te Atua ahau e āwhina i ngā wā e pā mai ai ngā taumahatanga.

  • Ina pā mai aua taumahatanga ki ō tamariki, me matua mōhio rātou ka piri te Ariki ki a rātou, pērā i Tāna ki a Hōhepa. Māu pea ō tamariki e āwhina ki te whakarārangi iho i tētahi rārangi o ngā mea uaua i pā ai ki a Hōhepa (tirohia Kenehi 37:23–28; 39:20; te “Joseph’s Inspired Dreams” rānei me “Joseph in Egypt,” i Old Testament Stories, 47–51, 52–56). Whai muri iho i ia uauatanga e kitea ai e rātou, tonoa ō tamariki kia toai, “I piri te Ariki ki a Hōhepa” (Kenehi 39:2).

    2:17

    Joseph’s Inspired Dreams

    2:50

    Joseph in Egypt

  • Tērā pea mā ō tamariki e tirotiro Kenehi 39:1–3, 20–23 mō ia wāhanga o te rerenga “I te piri te Ariki ki a Hōhepa” me ngā rerenga e pērā ana. Tukua rātou kia whakamāramahia he aha te tikanga o tēnei rerenga kōrero. Me pēhea tātau e mōhio ai kei te piri mai te Ariki ki a tātou? Me kōrero atu tētahi ki tētahi e pā ana ki tāu nā konā mōhio ai i te piri te Atua ki a koe i tētahi wā uaua.

Hōhepa i roto i te whareherehere

Ko Hōhepa o Īhipa i te Whareherehere, nā Jeff Ward (whakaniko)

Kenehi 39:7–12

Mā te āwhina a te Ariki, ka taea e au te kaupare atu i te whakawainga.

  • Anei tētahi akoranga ā–ringa mā konā āwhina i ō tamariki ki te whai atu i te tauira o Hōhepa i te wā i tahuti atu ia i te hoa wahine a Potiwha: Whakamahia ngā autō (magnet) e rua hei tohu mō Ihu Karaiti rāua ko Hātana. Meatia tētahi mea maitai iti, pērā i tētahi kini pepa, hei tohu mō tātou. Kātahi ka tukua ō tamariki kia kite atu i te kaha o te autō ki ngā mea maitai, ā, e kaha ake ana tōna kaha me ka tata ake. He aha tā Kenehi 39:7–12 hei whakaatu i te taha pono? He aha tā tātou hei wehe atu i te hara kia tata ake ki a Ihu? Mā te whitiāhua “Temptation Fades as We Seek Christ in Every Thought” (Wharepukapuka Rongopai) me tētahi waiata pērā i “I Need Thee Every Hour” (Hymns, no. 98) e āwhina i roto i tēnei whakawhitinga kōrero.

    2:58

    Temptation Fades as We Seek Christ in Every Thought

    Meatia ngā waiata. “Mā te hīmene me ērā atu waiata tapu e āwhina i ō tamariki kia rongo ai i te aroha o te Atua, te rongo i te Wairua, me te ako e pā ana ki ngā mea pono o te rongopai. Mā ngā rangi, ngā manawataki, me ngā huarite ngāwari e āwhina ai i ngā tamariki kia maumahara ki ngā mea pono o te rongopai mō ngā tau maha e haere ake nei. I a koe e waiata ana me ngā tamariki, āwhinatia rātou kia kite, kia mārama ki ngā tikanga i whakaakona ai i roto i ngā waiata” (Teaching in the Savior’s Way32).

  • Āwhinatia ō tamariki kia huri ngā whakaaro ki ngā whakawainga e pā ai ki a rātou. Tukua rātou kia mahi whakaari e pā ana ki tā rātou hei “tahuti” atu i ēnei whakawainga.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .

ko ngā tuākana o Hōhepa e tango koti ana

Ko Hōhepa, te Kaiwhakamāori Moemoeā, nā Kristi Kirisberg Harmon

whārangi mahi Paraimere: Ka mahi pai au ki tōku whānau