“Ɔberɛfɛw 10–16: ‘Mehu W’Afɔrbɔdze wɔ Setsie [mu]’: Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 129–132.” Bra, Bɛka Mo Do—Dze Ma Fie na Asɔr: Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 2025 (2025)
“Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 129–132,” Bra, Bɛka Mo Do—Dze Ma Fie na Asɔr: 2025
Joseph Smith a ɔwɔ Nauvoo, 1840 n’afã bi, Theodore Gorka yɛɛ nsaano mfonyin no
Ɔberɛfɛw 10–16: “Mehu W’Afɔrbɔdze wɔ Setsie [mu]”
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 129–132
Ewuradze duaa Joseph Smith do, yii onnyiewiei ho ntseasee esumasɛm bi puei. Nyankopɔn ne kɛseyɛ, ɔsor n’enyimnyam, na onnyiewiei mbrɛ osi trɛ botum ayɛ dza ɔyɛ dɛ yenyim a yɛdze adwen a ɔtɔ sin mpo dɛ hɛn dze, ɔnam asɛmpa nsanananmu ne kan ntsi. Nyikyerɛ horow a ɔwɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 129–32 mu no yɛ mfatoho pa. Nyankopɔn No su tse dɛn? Ɔwɔ “nyimpadua … dɛ mbrɛ nyimpa wɔ.” Ɔsor tse dɛn? “Dɛ mbrɛ yɛtse ase ekuwekuw wɔ ha yi, dɛmara so na yɛbɛtsena wɔ hɔ so” (Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:22, 2). Nokwar, enyigyesɛm nokwar kor a ɔfa ɔsor ho nye dɛ hɛn ebusua nkitahodzi a yɛdɔ no botum akã ho, sɛ wɔdze tumdzi a ɔfata asɔw ano a. Nokwar tse dɛ iyinom yi mma ɔsor nnyɛ ekyirekyir—hɔ yɛ enyimnyam naaso yebotum edu hɔ.
Mbom, ɔtɔfabi a Nyame botum ebisa hɛn dɛ yɛnyɛ ndzɛmba binom a ɔyɛ dɛ ma hɛnho mmbaa hɛn anaa yennkotum edu hɔ. Asɔpɔkan Ahotseweefo mu dodowara no, nna awar pii yɛ mbrasɛm kor a ɔtse dɛm. Nna ɔyɛ nsɔhwɛ a ɔyɛ dzen ara yie ma Joseph Smith na ne yer Emma, na hɔn a wɔgyee no hɔn mu dodowara. Ama woeetum eedua nsɔhwɛ yi mu konyimdzi mu no, nna wohia dɛ wonya gyedzi wɔ Nyame mu a ɔdɔ bun mu ara yie, kyɛn wɔwɔ atsenka pa wɔ asɛmpa a wɔdze asan ananmu aba no ho ara. Mbrasɛm no nnyi hɔ ndɛ, mbom nkorɔfo a wɔdze bɔɔ bra hɔn gyedzi fasusu no daho hia. Na fasusu yi kenyan hɛn ber a wobisa hɛn ma yɛyɛ hɛnankasa hɛn “afɔrbɔdze wɔ setsie mu” (Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 132:50).
Adwenkyerɛ horow ma Adzesũa wɔ Fie na wɔ Asɔr
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130–132
Nyankopɔn pɛ dɛ Ɔma Ne mba nkwagye ntowdo.
Ndzɛmba pii na yennyim a ɔfa nkwagye ntowdo ho anaa abrabɔ wɔ celestial ahenman n’atwer a ɔkrɔn kɛse no mu—abrabɔ saso a Nyankopɔn tse mu no. No mu dodow bɔbor dɛ yebotum atse ase sesei. Mbom Nyankopɔn eyi asɛnkyerɛdze a ɔsom bo kakra ara, na no mu dodow wobohu no wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130–32 mu. Ibotum akenkan a nsɛmbisa tse dɛ iyinom da w’adwen do: Ebɛnadze na musũa fa Nyame ho? Ebɛnadze na musũa fa abrabɔ a ɔwɔ ɔnnkyebo abrabɔ yi ekyir? Osi dɛn na onnyiewiei nkwa ho asɛm yi hyira m’abrabɔ sesei?
Hwɛ “Our Hearts Rejoiced to Hear Him Speak,” wɔ Revelations in Context, 277–80 so.
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:20–21; 132:5
Nyankopɔn hyira nkorɔfo a wɔyɛ setsie ma Ne mbrasɛm no.
Ɔwo wankasa wo nsɛmfua mu no, ebɛnadze na Ewuradze kyerɛkyerɛ wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:20–21 na 132:5 mu? Dwendwen mbrɛ fapem yi ada edzi wɔ w’abrabɔ mu.
Ɔtɔfabi a, yɛayɛ setsie ama Nyame mpo no, nhyira a hɛn enyida do no mmba ntsɛmara. Ibesi dɛn bɛma wo gyedzi na enyidado etsim ber a iyi si? Hwehwɛ nhunmu wɔ Elder D. Todd Christofferson n’asɛm “Our Relationship with God” (Liahona, Esusow Aketseaba 2022, 78–80) mu.
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 132:13–21
Ɔsor Egya ama ebusua ebusua botum ayɛ onnyiewiei.
Ewuradze edua Nkɔnhyɛnyi Joseph Smith no do, dze nokwar no asan ananmu aba dɛ ebusua ebusua nkitahodzi botum ayɛ onnyiewiei. Ber a ekenkan Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 132:13–21, hwehwɛ kasasin horow a ɔbɔboa wo ma atse nsonsonee a ɔda ndzɛmba a “ɔbɛka hɔ” onnyiewiei mu na dza ɔrennka. Ebɛnadze na edwen ho dɛ awar nkitahodzi a “ofi [Ewuradze] hɔ n’asekyerɛ bɛyɛ”? (nyiyimu 14).
N’asɛm mu no “In Praise of Those Who Save,” President Dieter F. Uchtdorf dze onnyiewiei awar nkitahodzi toto ndzɛmba a “wɔtow kyen ho” (Liahona, Esusow Aketseaba 2016, 77–78). Ebɛnadze na nsonsonee yi kyerɛkyerɛ wo fa mbrɛ ibesi bɛnyɛn—anaa ebɛyɛ ahoboa ama—awar nkitahodzi? Dwen w’ebusua nkitahodzi ho—sesei na wɔ ndaamba mu—ber a ekenkan Elder Uchtdorf n’asɛm no. Ebɛnadze na ihu wɔ hɔ a ɔma wo enyidado wɔ Christ mu ma w’ebusua nkitahodzi ho?
President Henry B. Eyring kyɛɛ afotu yi a onyae ber a nna n’ebusua gyinabew no haw no no: “Ɔwo bɔ bra a ɔbɛfata celestial ahenman no, na ebusua nhyehyɛɛ no bɛyɛ nwanwa akyɛn dza ibotum esusu ho” (wɔ “A Home Where the Spirit of the Lord Dwells,” Liahona, Esusow Aketseaba 2019, 25). Afotu yi besi dɛn bɔboa ɔwo anaa obi a inyim no?
Hwɛ “Families Can Be Together Forever,” Hymns, nkanee 300; Nsɛngyinado na Nsɛmbisa, “Marriage,” Asɛmpa Nwoma Korabea so.
Wɔbotum asow awar ano afebɔɔ wɔ Ewuradze ne Fie.
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 132:1–2, 29–40
Nyame gye awar pii to mu nko, gyedɛ Ɔno na Ɔahyɛ ho mbra.
Nkorɔfo pii a wɔkenkan Ahyɛmu Dadaw no ɔyɛ hɔn nwanwa dɛ Abraham, Jacob, Moses, na binom so warwar nyernom pii. Ana nna Ewuradze no nkowaa yinom roto awar a? Ana Nyame peen hɔn awarwar no do? Nna Joseph Smith wɔ nsɛmbisa a ɔtse dɛm. Hwehwɛ mbuae a Nyankopɔn dze maa no wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 132:1–2, 29–40 mu.
Ɔbarimba baako na ɔbaa baako nko ntamu awar nye Nyame ne gyinapɛn ma awar (hwɛ Asɔr Dawurbɔ 1 no ɔfa tsir; Jacob 2:27, 30). Naaso, mber binom mu no Nyankopɔn ama Ne mba mbrasɛm wɔ awar pii ne nyɛe ho.
Asɔr no a wɔdze asan ananmu aba n’ahyɛse mber no kã dɛm mber no a wɔmaa ho kwan no. Sɛ ipɛ dɛ isũa asɔpɔkan Ahotseweefo awar pii ho asɛm bi kã ho a, hwɛ “Mercy Thompson and the Revelation on Marriage” (wɔ Revelations in Context, 281–93); Saints, 1:290–92, 432–35, 482–92, 502–4; Nsɛngyinado na Nsɛmbisa, “Plural Marriage in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints,” Asɛmpa Nwoma Korabea; “Why Was It Necessary for Joseph Smith and Others to Practice Polygamy?” (video), ChurchofJesusChrist.org.
Why was it necessary for Joseph Smith and others to practice polygamy?
Adwenkyerɛ horow ma Erekyerɛkyerɛ Mbofra
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:2, 18–19; 132:13, 19
Ɔsor Egya pɛ dɛ mitsim wɔ onnyiewiei ndzɛmba do.
-
Ebɛnadze na Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 132:13 kyerɛkyerɛ hɛn fa wiadze ndzɛmba ho? Bia ɔwo na wo mbofra botum afa ndzɛmba a ogyina hɔ ma dza Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:2, 18–19; 132:19, kyerɛ dɛ yebotum dze akɔ abrabɔ a odzi do mu no, ahyehyɛ no wɔ adaka anaa ekyir kotoku mu.
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:20–21; 132:5, 21–23
Nyankopɔn hyira me ber a meyɛ setsie ma Ne mbrasɛm no.
-
Bia ntotoho a ɔda famu botum akyerɛkyerɛ wo mbofra afa yɛreyɛ setsie ama Nyankopɔn ne mbrasɛm ho. Mfatoho, ibotum ebisa hɔn ma wɔakyerɛ wo kwan a wɔdze nantsew kɔ beebi, tse dɛ skuul anaa Asɔrdan bi. Ebɛnadze na ɔbɛba sɛ yenndzi kwankyerɛ no do a? Nkyii hom botum akenkan Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:21 na hom dze kwankyerɛ yinom atoto mbrasɛm a Nyankopɔn dze ama hɛn no ho.
-
Bia hom botum so abɔ mu atow setsie ho ndwom, tse dɛ “Keep the Commandments” (Children’s Songbook, 146–47), na hom ahwehwɛ nsɛmfua wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:20–21 na 132:5 mu a ɔtse dɛ ma ɔwɔ ndwom no mu no. Nyankopɔn si dɛn hyira hɛn ber a yɛbɔ mbɔdzen dɛ yebesie Ne mbrasɛm no?
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:22
Ɔsor Egya na Jesus Christ wɔ bɛkyebo nyimpadua.
-
Hom abɔmu akenkan Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 130:22 ewie no, ɔwo na wo mbofra no botum ahwɛ Jesus Christ no mfonyin na wɔatsen hɔn nsatseaba wɔ N’enyiwa, N’ano, na Ne nyimpadua nkaa no do. Wo mbofra no botum atsen hɔn nsatseaba wɔ hɔnankasa hɔn nyimpadua dze no do. Kã kyerɛ hɔn siantsir a ohia ma wo dɛ ibohu dɛ hɛn nyimpadua tse dɛ Ɔsor Egya na Jesus Hɔn nyimpadua no.
Osian ayɛdze horow a ɔwɔ Ewuradze fie no ntsi, ebusua ebusua botum ayɛ onnyiewiei.
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 132:19
Ɔsor Egya ama ebusua ebusua botum abɔmu afebɔɔ.
-
Boa wo mbofra ma wonya ndzɛmba a ɔnnkyɛr afebɔɔ ho mfatoho—edziban a ɔsɛɛ, nhyirɛn a ɔkyenkyen, na dza ɔkekã ho. Nkyii wɔmbɔ mu nhwɛ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 132:19 na wɔnhwehwɛ kasasin etsitsir tse dɛ “ahyɛmudzi a ɔwɔ hɔ daapem,” “wɔasɔw ano,” “mbersantsen nyina mu,” na “afebɔɔ ekesi afebɔɔ.” (Hwɛ “Chapter 55: A Revelation about Marriage,” wɔ Doctrine and Covenants Stories, 198, anaa video a ɔnye no kɔ do wɔ Asɛmpa Nwoma Korabea so.) Wobotum so ahwɛ ɔwo na w’ebusua hɔn mfonyin na agye dase dɛ Ewuradze ama wotum dua temple ahyɛdze na ahyɛmudzi horow do, ma ebusua ebusua atsena afebɔɔ.
Chapter 55: A Revelation about Marriage: July 1843
Nya tsema ma ebusua gyinabew horow no. “Ndɛ mbofra tsetse ebusua asorɔtow na ebusua nhyehyɛɛ ahorow a ɔyɛ dzen mu. … Ohia dɛ [yɛ]tsen kɔ [hɔn] a wɔtse nkã dɛ wɔayɛ ankonam, woegya hɔn ekyir, anaa wɔwɔ ban no ekyir” (Neil L. Andersen, “Whoso Receiveth Them, Receiveth Me,” Liahona, Esusow Aketseaba 2016, 49, 52).
Epɛ adwenkyerɛ horow bi akã ho a, hwɛ bosoom yi Friend dawurbɔ krataa mu.