“Hepetema 29–Oketopa 5: ‘Nōu te Whare, he Wāhi mō Tōu Tapu’: Whakaakoranga me ngā Kawenata 109–110,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Whakaakoranga me ngā Kawenata 2025 (2025)
“Whakaakoranga me ngā Kawenata 109–110,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2025
He Māramatanga Whai Korōria—Temepara o Katarana, nā Glen S. Hopkinson
Hepetema 29–Oketopa 5: “Nōu te Whare, he Wāhi mō Tōu Tapu”
Whakaakoranga me ngā Kawenata 109–110
Te tikanga ia kāore ngā kuaha o te Temepara o Katarana e whakatūwheratia kia tae ki te waru karaka o te ata o te 27 o Māehe, 1836. Engari i timata ake te Hunga Tapu i reira ki te whakarārangi atu i te takiwā o te whitu karaka. I puare ake ētahi atu wāhi hei wāhi nohonoho nā te tokomaha o ngā tāngata i reira. Ā, ehara i te mea ko te hunga ora anake i reira. I kitea e ngā tāngata tokomaha ngā anahera i roto i te temepara, ā, i runga hoki i te tuanui, i waenganui, i muri hoki i te whakatapunga. Ko te tino āhua nei, nā, kua tae mai “ngā tauā o te rangi” ki konā kia “waiatahia, ā, kia hāmamahia” me ngā Hunga Tapu i ngā Rā o Muri Nei (“The Spirit of God,” Hymns, no. 2).
He aha i nui ai te hīkaka—i ngā taha e rua o te ārai? Whai muri iho i ngā rautau maha, i runga anō tētahi whare o te Ariki i runga i te whenua. I te whakatutuki te Ariki i Tana whakaari ki te whakawhiwhi i Ana Hunga Tapu “ki te kaha o runga” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 38:32). Ā, ko tēnei, Tāna i whakapuaki ai, “te timatanga o te manaakitanga” noa iho (Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:10). Ko te wā e noho nei tātou—e kaha ana ngā mahi temepara me ngā tikanga tapu e wātea ana ki te tini ngerongero o te hunga ora me te hunga mate—i tīmataria i Katarana, i te wā “e timata ana te tawhā o te ārai i runga i te whenua” (“The Spirit of God”).
Tirohia anōtia Hunga Tapu, 1:232– 41; “Build Up My Church,” i Revelations in Context, 169–72.
Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi
Whakaakoranga me ngā Kawenata 109
Ka tukua mai e te Ariki ngā manaakitanga nui ki ahau mā roto i ngā kawenata temepara.
I rerekē te Temepara o Katarana i ngā temepara e mōhiotia ana e tātou i ēnei rā. Hei tauira, kāore ōna ahurewa, ōna rumakanga rānei. Engari ko ngā manaakitanga kua whakamāramahia ake nei i wāhanga 109, e wātea tonutia ana te karakia whakatapu mō te Temepara o Katarana i roto i te whare o te Ariki i tēnei rā. Me arotake ngā whiti e whai ake nei kia rapua ētahi o ēnei manaakitanga, me te āta whakaaroaro me pēhea ērā mea e whakakahangia ake tō hononga ki te Matua i te Rangi rāua ko Ihu Karaiti.
Whiti 5, 12–13 (tirohia anōtia Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:6–8): I roto i te whare o te Ariki, Māna e whakakite ia Ia anō ki ahau, ā, ka rongo au i Tōna mana.
Ērā atu manaakitanga:
Mehemea kua tae atu koe ki te whare o te Ariki, me huri ō whakaaro ki te āhua i whakatutukihia ēnei whakaari i roto i tō oranga.
I titoa te hīmene “The Spirit of God” (Hymns, no. 2) mō te whakatapunga o te Temepara o Katarana—ā, kua waiatahia i ngā whakatapunga o ia temepara, o ia temepara mai i taua wā. Me waiata, me whakarongo e koe hei wāhi nō tō rangahau me tō koropiko. He aha ngā manaakitanga o te temepara e kitea ai e koe i roto i tēnei hīmene?
Whakaakoranga me ngā Kawenata 109
Ko te inoi tētahi ara whakawhitinga kōrero ki te Matua i te Rangi.
Ko te wāhanga 109 tētahi karakia whakatapu i homai ai ki te Poropiti a Hōhepa Mete mā runga i te whakakitenga (tirohia te kōwae wāhanga). He aha ngā akoranga māu mō te karakia i tēnei wāhanga? Hei tauira, māu pea e tuhi iho ngā mea i whakamoemititia ai e te Poropiti, ā, he aha hoki ngā manaakitanga i tonoa ai e ia. He aha atu ngā mea i kōrerohia ai e ia i tēnei karakia? I a koe e rangahau ana, me tātari e koe tō ake ara whakawhitinga kōrero ki te Matua i te Rangi. He aha ngā akoranga māu Mōna, ā, mō Tana Tama i tēnei karakia?
Mehemea kei te hiahia koe ki te pānui i ngā karakia whakatapu o ētahi atu temepara, tae atu ana ki te temepara e pātata ake ana ki a koe, tēnā, kia peka atu koe ki te whārangi temples.ChurchofJesusChrist.org.
Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:1–10
E taea ana e te Ariki te whakakite i a Ia anō ki ahau i Tōna whare.
I a koe e pānui ana i ngā whakamāramatanga mō te Kaiwhakaora i Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:1–10, tae atu ana anō ki te kōwae wāhanga, me huri ō whakaaro ki ngā kōrero i roto i ēnei whiti Mōna.
Me pēhea a Ihu Karaiti e whakakite i a Ia anō—e whakamōhiotia rānei koe Mōna—i roto i Tōna whare? He aha Tāna hei whakamōhio mai ki a koe kei te whakaae Ia ki ō whakahere?
Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:10–16
Ka whakahaerehia e te Kaiwhakaora Tana mahi mā roto i ngā kī o te tohungatanga.
I mua tata i te putanga mai a Mohi, Eria, rātou ko Irāia i roto i te temepara ki te whakahoki i ngā kī o te tohungatanga, i kī ake a Ihu Karaiti, “Koinei te tīmatanga o te manaakitanga e riringihia iho ki runga i ngā māhunga o tōku iwi” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:10). I a koe e pānui ana i ngā whiti 11–16, me whakaaro ki ngā manaakitanga e riringihia iho ana e te Kaiwhakaora ki runga ki a koe mā roto i ngā mahi e whakahaerehia ana e ēnei kī. Hei tauira:
-
Witi 11: Ko Mohi me ngā kī o te whakahuihuitanga o Iharaira (te mahi mihingare rānei). He aha tā te Kaiwhakaora hei manaaki i a koutou ko tō whānau i roto i ngā mahi mihingare o Tana Hāhi?
-
Whiti 12: Ko Eria me ngā kī o te rongopai o Aperahama, me te kawenata Aperahamika. He aha tā te Kaiwhakaora hei manaaki i a koe me “ngā whakatipuranga whai muri iho [i a koe]” he mea nā ō kawenata? (Tirohia tā Russell M. Nelson, “The Everlasting Covenant,” Liahona, Oketopa 2022, 4–11; Kupu Aratohu ki ngā Karaipiture, “Elias,” Wharepukapuka Rongopai.)
-
Whiti 13–16: Ko Irāia me te mana hīri, i whakakitea mai nei mā roto i ngā mahi temepara me ngā mahi whakapapa. Ki ō whakaaro, he aha e hiahia ai te Ariki kia hono koe ki ō tūpuna mā roto i ngā tikanga tapu o te temepara? (Tirohia Gerrit W. Gong, “Happy and Forever,” Liahona, Noema 2022, 83–86.)
He aha ngā hononga e kite nei koe i waenganui i ēnei kī me ngā haepapa i roto i ngā mahi a te Atua mō te whakaoranga me te whakateiteitanga (e pūmau ana ki te rongopai, e atawhai ana i ngā tāngata e hapa ana, e pōhiritia ana te katoa ki te whakarongo ki te rongopai, me te whakakotahi i ngā whānau hei whānau mau tonu)?
He aha ngā āhuatanga kua pā nei ki a koe i roto i ngā mahi a te Atua mō te whakaoranga me te whakateiteitanga? He aha ngā akoranga māu e pā ana ki te Kaiwhakaora, Tana Hāhi, me Tana mahi?
Kimihia ngā huarahi e kuhu mai ai ētahi atu. Mehemea kei te whakaako koe e pā ana ki Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:11–16, tērā pea ka pai ki a koe ki te tuku atu mā tēnā, mā tēnā hei rangahau e pā ana ki a Mohi, Eria, Irāia rānei me ngā kī i whakahokia mai e ia. Kātahi ka tohaina atu e te hunga ako he aha tā rātou i ako ai tētahi ki tētahi. Me ako te katoa, me whakaako hoki te katoa kia tutuki ai tēnei huarahi. (Tirohia Teaching in the Savior’s Way, 24– 24).
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .
Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki
Whakaakoranga me ngā Kawenata 109:12–13; 110:1–7
Ko te temepara te whare o te Ariki.
-
Me kōrero koutou ko ō tamariki e pā ana ki tētahi āhuatanga pai rawa o tō kāinga. Kātahi ka titiro atu koe ki tētahi pikitia o te Temepara o Katarana me te whakamahi i Whakaakoranga me ngā Kawenata 109:12–13; 110:1–7 kia kōrero tahi e pā ana ki te whakatapunga o taua temepara hei whare nō te Ariki (tirohia anōtia “Chapter 39: The Kirtland Temple Is Dedicated,” i Doctrine and Covenants Stories, 154, te whitiāhua rānei e hāngai ana i te Wharepukapuka Rongopai). Tohaina atu tētahi me tētahi e pā ana ki tētahi āhuatanga pai rawa o te whare o te Ariki.
2:17Chapter 39: The Kirtland Temple Is Dedicated: January–March 1836
-
Tērā pea me whakaaro koutou ko ō tamariki anō nei kei te kimihia tō koutou whare e tētahi hoa. Me pēhea tātou e āwhina i tō tātou hoa kia kimihia tō tātou whare? Me pēhea tātou e mōhio ai ko te temepara te whare o te Ariki? (tirohia Whakaakoranga me ngā Kawenata 109:12–13).
Whakaakoranga me ngā Kawenata 110
Kei te manaaki te Ariki i Ana iwi mā roto i ngā kī o te tohungatanga.
-
Māu e whakamahi te whārangi mahi mō tēnei wiki, te “Chapter 40: Visions in the Kirtland Temple” (i Doctrine and Covenants Stories, 155–57, e whitiāhua rānei e hāngai ana i te Wharepukapuka Rongopai). Māu anō te pikitia kei te pito whakamutunga o tēnei whakatakotoranga e whakamahi.
1:17The Kirtland Temple
-
Hei ako e pā ana ki te hiranga o ngā mea i heipū ake ki te Temepara o Katarana, me kōrero tahi e koutou ko ō tamariki e pā ana ki te mahi a ngā kī. Me pupuri pea ō tamariki i ētahi kī, kātahi ka riro mā tēnā, mā tēnā hei whakatūwhera ake i tētahi tatau kua raka. Āwhinatia rātou kia rapua te kupu kī i Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:11–16, kātahi ka kōrero e pā ana ki ngā manaakitanga e whakatūwheratia ake e ēnei kī. Māu e whakamārama ake ko ngā kī te whakamanatanga a te Atua kia ārahina Tana Hāhi. Tukuna ō kupu whakamānawa mō te Ariki i homai nei ngā kī o te tohungatanga.
Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:15
Kei te hiahia te Ariki kia whakatahuritia atu tōku ngākau ki ōku tūpuna.
-
Whai muri iho i te pānui tahi i Whakaakoranga me ngā Kawenata 110:15 me kī ake ki ō tamariki e hāngai ana ki tētahi āhuatanga i pā ai ki a koe nā konā whakatahuritia ai tō ngākau ki ō tūpuna. Waiatahia ngātahitia tētahi waiata, pērā i “Family History—I Am Doing It” (Children’s Songbook, 94).
-
He aha tētahi mea hei āwhina kia “whakatahuritia ngā ngākau” o ō tamariki ki ō rātou tūpuna? Ka rapua e koe ētahi whakaaro pai ki FamilySearch.org/discovery. Me mahi tahi kia rapua ai ngā tūpuna e tika ana kia meatia ngā tikanga tapu o te temepara mō rātou. He aha a Ihu e hiahia ai kia mahi tātou i tēnei mahi?
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .