Doctrine and Covenants 2025
Ol Voes blong Restoresen: Translesen blong Buk blong Momon


“Ol Voes blong Restoresen: Translesen blong Buk blong Momon,” Kam Folem Mi—Blong Hom mo Jos: Doktrin mo Ol Kavenan 2025 (2025)

“Translesen blong Buk blong Momon,” Kam Folem Mi—Blong Hom mo Jos: 2025

pikja bokis blong ol voes blong restoresen

Ol Voes blong Restoresen

Translesen blong Buk blong Momon

Long Epril 1829, long ol manis ia we oli kasem ol seksen 6–9 blong Doktrin mo Ol Kavenan, stamba wok blong Josef Smit i blong transletem Buk blong Momon. Yumi no save tumas samting abaot merikel blong translesen wok, be yumi save se Josef Smit i bin wan sia, we ol tul we God i bin rere long olgeta, oli bin helpem hem: tu ston we oli save luk tru long tufala, we oli singaotem Yurim mo Tumim, mo wan nara ston we oli singaotem wan sia ston.

Taem we, afta, oli askem long Josef olsem wanem hem i bin transletem histri ia, Josef i talem: “i no gat tingting ia blong talem evri smol samting long ful wol.” Plante taem hem i talem long simpol wei nomo, se hem i bin transletem buk ia “tru long presen, mo paoa blong God.”

Olgeta toktok ia, we oli kam long ol ae witnes blong translesen wok ia, oli sapotem witnes blong Josef.

bokis we oli mekem long wud blong Haeram Smit

Oli bilivim se bokis ia, we i blong Haeram Smit, oli bin yusum smol taem blong haedem ol buk we oli wokem long gol.

Ema Smit

Ema Smit (Ema Hel Smit)

“Taem hasban blong mi i bin stap transletem Buk blong Momon, mi bin raetem smol pat blong hem; mo taem hem i bin stap talem wanwan sentens, wan toktok afta wan nara toktok, mo taem hem i kasem ol nem blong ol pipol we hem i no save olsem wanem blong talem, o ol longfala toktok, nao bae hem i spelem olgeta, mo taem mi stap raetem olgeta, sapos mi mekem mistek long speling blong toktok, bae hem i stopem mi, mo i stretem speling blong mi, i nomata we i no posibol blong hem i luk olsem wanem mi stap raetem ol toktok ia long tetaem ia. Iven toktok ia, Sara,hem i no save talem long fas taem, be hem i mas spelem long mi, mo bae mi talem laod blong hem.”

“Plante taem, ol buk ia oli slip long tebol, we hem i no traem blong haedem, mo hem i kavremap long wan smol tintin kaliko we mi bin givim long hem blong fasem ol buk ia insaed. Wan taem, mi bin filim ol buk ia, taem oli stap antap long tebol, we mi filim sep mo aotlaen blong hem. Mi filim olsem we oli wan tik pepa we oli save benem, mo i save mekem smol saon olsem aean taem oli muvum ol en blong hem long fatfat fingga, olsem taem wan i mekem wetem wan nomol buk. …

“Bilif blong mi, i we Buk blong Momon i wan tabu tru buk—mi no gat wan pis blong tu tingting long hemia. Mi save talem tru se, i no gat man i save talem ol toktok blong wanem we i stap long buk ia, be nomo, sapos hem i kasem insperesen long God; from we, taem mi bin stap raet blong Josef, bae hem i talem ol toktok ia long mi, aoa afta aoa; mo taem mifala i kambak afta long kaekae, o afta we mitufala i stop smol taem, bae hem i statem stret long ples we mitufala i bin stop long hem, mo hem i no lukluk long buk o wet se bae mi ridim smol pat long hem.” Hemia i olsem se hem i wan samting we hem i stap mekem oltaem. Bae i no posibol tumas blong wan we i skul gud i save raetem hemia; mo, blong wan we i no save samting mo i no skul gud, olsem mi, bae i no posibol nomo.”

pikja blong Ema Smit i stap helpem Josef Smit wetem translesen blong ol buk we oli wokem long gol

Oliva Kaodri

Head and shoulders portrait of Oliver Cowdery as a young man. He is wearing a dark suit, white shirt and dark tie.

“Mi raetem, wetem pen blong mi, ful Buk blong Momon (be samfala pej nomo mi no raetem); mi raetem olsem we i kamaot long maot blong profet, taem we hem i stap transletem tru long presen mo paoa blong God, tru long help blong Yurim mo Tumim, o olsem we oli singaotem insaed long buk, ol tabu intepreta. Mi bin luk wetem ae blong mi, mo mi bin holem wetem han blong mi, ol buk ia we oli wokem long gol, we hem i stap transletem. Mi bin luk ol intepreta tu.”

Ol Not

  1. Blong kasem moa infomesen, luk long Topics mo ol kwestin, “Translesen blong Buk blong Momon,” Gospel Laebri; Richard E. Turley Jr., Robin S. Jensen, mo Mark Ashurst-McGee, “Joseph the Seer,” Ensign, Oct. 2015, 48–55).

  2. Minutes, 25–26 October 1831Minute Book 2, 13, josephsmithpapers.org

  3. Insaed long “Church History,” Times and Seasons, Mar. 1, 1842, 707; luk tu long Teachings of Presidents of the Church: Josef Smit (2007), 441.

  4. Long Edmund C. Briggs, “A Visit to Nauvoo in 1856,” Journal of History, buk 9, namba 4 (Oct. 1916), 454; oli kwotem long Russell M. Nelson, “A Treasured Testament,” Ensign, July 1993, 62.

  5. Insaed long “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Herald, Oct. 1, 1879, 290; standardized.

  6. Insaed long Reuben Miller journal, Oct. 21, 1848, Church History Library, Salt Lake City; speling, ponktuesen, mo oli putum long ol bigfala leta mo standed fasin.