Come, Follow Me
Hepetema 30–Oketopa 4. “Whakaāiotia e Koutou Tōku Iwi”: Ihāia 40–49


Hepetema 30–Oketopa 4. ‘Whakaāiotia e Koutou Tōku Iwi’: Ihāia 40–49,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)

“Hepetema 30–Oketopa 4. ‘Whakaāiotia e Koutou Tōku Iwi,’” Haere Mai, Whai Mai i Ahau: Kawenata Tawhito 2026

ko Ihu e mahu ana i tētahi tangata kāpō

Te Mahu i te Tangata Kāpō, nā Carl Heinrich Bloch, ki te Frederiksborg Museum of National History

Hepetema 28–Oketopa 4: “Whakaāiotia e Koutou Tōku Iwi”

Ihāia 40–49

Ko te kupu “whakaāio” te kupu tuatahi o Ihāia upoko 40. Koia te tīmatanga o tētahi wairua kē, he aronga rerekē i roto i te karere o te poropiti. I roto i ngā tuhinga tōmua o Ihāia he whakatūpato ki a Iharāira me Hura e pā ana ki te hereherenga e tau ai ki runga ki a rātou nā ō rātou hara. Engari ko tā ēnei poropititanga i muri mai he whakaāio i te iwi Hūrai hei ngā tau 150 i muri mai—whai muri iho i te whakangaromanga o Hiruharama me te temepara, me te mauheretanga o ngā tāngata i a Papurona. Heoi, ka toro noa atu ēnei poropititanga ki tua noa atu i ngā wā o ngā Iharaira e pōuri ana. E kōrero mai ana ērā ki a tātou i a tātou e noho pōuri ana i ētahi wā, i ētahi wā e ngaro ana.

He māmā noa iho te karere o Ihāia ki tōna iwi, otirā, ki a tātou: “Kaua e wehi” (Ihāia 43:1). Kāore anō ngā ngaro ngā mea katoa. Kāore te Ariki i wareware ki a koe, ā, he mana Tōna i runga i ngā āhuatanga tē taea te pēhea. He kaha ake rānei te Ariki Nāna nei “ngā rangi i hanga” (Ihāia 42:5), i a Papurona, i te hara rānei, i ngā mea katoa e mauheretia nei koe? “Hoki mai ki ahau,” Tāna e inoi nei, “nā te mea kua hokona koutou e ahau” (Ihāia 44:22). Ka taea e Ia te mahu, te whakahoki, te whakakaha, te muru hara, me te whakaāio—i ngā mea katoa e tika ana mōu, arā, ko te hokonga tērā.

tohu rangahau

Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

Ihāia 40–49

tohu hemenari
Mā Ihu Karaiti au e whakaāio ai, ā, Māna hoki au e whai tūmanako ai.

I te wā e mauheretia ana ngā Iharāira i Papurona, tērā pea he tokomaha i reira i whakaarohia ai mehemea kua mahue i a rātou tō rātou tūranga hei iwi kōwhiria, hei iwi kawenata nō te Atua. I a koe e pānui ana i Ihāia 40–49, rapua ngā rerenga whiti nā konā āio ai tō ngākau, nā konā tūmanako ai koe. Hei ia rerenga whiti rapua, whakaarotia, ā, tuhia iho e koe he aha tā te Ariki ki a koe i ēnei whiti. Anei ētahi hei tīmatanga māu:

  • 40:11, 29–31:

  • 41:10–13, 17–18:

  • 42:6–7:

  • 43:1–7, 25:

  • 44:1–4, 21–24:

  • 46:3–4:

  • 49:7–16:

Ki ō whakaaro, he aha ngā mea e hiahia nei te Ariki kia mōhio ai koe Mōna?

Ka kite pea koe ko te hīmene “How Firm a Foundation” (Hymns, no. 85) he mea tiki mai i ngā kupu a Ihāia i Ihāia 41:10; 43:2–5; 46:4. Me waiata, ā, me whakarongo rānei ki tēnei hīmene, e rapua ana ngā hāngaitanga o ngā kupu ki ngā whiti mai i Ihāia. Me pēhea te Ariki i whakatutuki i ngā kupu whakaari i ēnei whiti i tō oranga?

Tirohia anōtia tā Patrick Kearon, “He Is Risen with Healing in His Wings: We Can Be More Than Conquerors,” Liahona, Mei 2022, 37–40.

Meatia ngā karaipiture atu anō. I ētahi wā ka pai ake te mārama ki te Kawenata Tawhito mehemea ka kīnakihia ā tātou rangahau ki ngā whiti mai i te Pukapuka a Moromona. Hei tauira, i whai wāhi atu ngā poropiti o te Pukapuka a Moromona, otirā, a Nīwhai rāua ko Hākopa ki ngā tuhinga a Ihāia i runga i ngā papa parāhe (tirohia 1 Nīwhai 19:22–23), ā, ka meatia ēnei poropititanga ki te whakaako e pā ana ki te Kaiwhakaora. Tirohia 1 Nīwhai 22 kia ako ai e pā ana ki tā Nīwhai rāua ko Hākopa whakahāngai i a Ihāia 48–49 ki tō rāua iwi. Nā konā āwhina ai kia whakahāngai i ēnei upoko ki tō ake oranga.

He awa whānui, he awa wai pāpaku

Nā te whakarongo ki te Ariki, ka whai “rangimārie … anō he awa” (Ihāia 48:18).

Ihāia 40–49

“Ko koe taku pononga.”

Puta noa i Ihāia 40–49 ka kōrero te Ariki mō Tana “pononga” me Ana “kaiwhakaatu.” Ka hāngai ēnei kupu ki a Ihu Karaiti (tirohia Ihāia 42:1–7), ki te whare o Iharāira (tirohia Ihāia 45:4, ā, ki a Kīngi Hairuha, nāna i whakaae kia hoki ai ngā Hūrai ki Hiruharama ki te waihanga anō i te temepara (tirohia Ihāia 44:26–28; 45:1–4). Ka aro koe ki te hāngai o ēnei rerenga whiti ki a koe i te mea he pononga koe, he kaiwhakaatu nā te Ariki. Hei tauira, whakaarohia ngā pātai pēnei:

Ihāia 40:1–3, 9–11; 43:9–12. Me pēhea e kīa ai he kaiwhakaatu koe nā Ihu Karaiti? He aha ngā “rongo whakahari” e taea te tuku atu i te mea ko koe tētahi o Ana kaiwhakaatu? Tērā pea ka whakaaro ake anō nei kua karangatia koe hei kaiwhakaatu e tū ai i mua i te kōti. I tēnei whakahaere kōti, kua hāmenetia a Ihu Karaiti nā te kōrero kua tuhia i Ihāia 43:11. He aha te whakaaturanga e taea te tāpae hei tautoko i tā Ihu kōrero? He aha ngā taunaki mai i tō oranga e tuku ai?

Ihaia 41:8–13; 42:6; 44:21. Kua karangatia nei koe e te Ariki ki te aha? Kia aro ki ngā karangatanga o te Hāhi me ērā atu tūranga mahi ki a Ia. He aha Tāna i “hanga” ai, Tāna rānei hei whakatakatū i a koe hei pononga Māna? He aha Tāna hei tautoko i a koe i roto i tō mahi?

Ihāia 49:1–9. He aha ngā karere e kitea ai i ēnei whiti nā konā āwhina ai i a koe i ngā wā ko te āhua nei “kāore he hua, he mea koretake noa” ō mahinga? (whiti 4).

Ihāia 40:3–8, 15–23; 42:15–16; 47:7–11

He nui ake te mana o te Atua i tō te ao mana.

I kaha toai a Ihāia i tana whakamahara ki te iwi e pā ana ki te mana nui o te Atua, ahakoa ka whakatauritetia ki te mana whakapēhi o te ao e karapotia nei rātou. Rapua tana karere i a koe e pānui ana i Ihāia 40:3–8, 15–23; 42:15–16; 47:7–11 (kia aro ki tā upoko 47 kōrero mō te kaimauhere o Iharāira, arā, a Papurona). He ngā mea e ako ai koe i ēnei whiti mō ngā mea o te ao? He ngā mea e ako ai koe i ēnei whiti mō te Atua? Whakaarohia he aha tēnei karere i whakahirahira ai ki te iwi Hūrai e noho mauhere nei. He aha ēnā e utu nui ana ki a tātou?

Ihaia 48: 10; 49:13–16

Ka whakapakarihia au e te Ariki i roto i ōku whakamamaetanga.

I a koe e pānui ana i Ihāia 48:10, kia whakaarohia tō ake “takuahi o te whakamamaetanga.” He aha tā te Ariki hei “whakapakari” i a koe? He aha tā Ihāia 49:13–16 hei āwhina i a koe e taea ai ō whakamamaetanga?

Tirohia anōtia “The Refiner’s Fire” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

5:2

The Refiner's Fire

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .

tohu wāhanga tamariki

Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Ihāia 40:3–5

Māku e āwhina ki te whakarite i “te huarahi o te Ariki.”

  • Kia whakaarohia ētahi mahi e taea ai te whakaatu atu he aha te tikanga o te “whakarite … i te huarahi o te Ariki,” pērā i te whakamāramatanga i Ihāia 40:3–5. Hei tauira, mā koutou ko ō tamariki e whakatōtika i tētahi mea kua hakoke, e mahea tētahi papa e kapi ana i ngā mea maha, e whakawātea rānei i tētahi ara kohatu. Māu hoki e hura atu i ngā pikitia o Hoani te Kairumaki me Hōhepa Mete (tirohia Gospel Art Book, nos. 3587). He aha tā rāua hei whakarite i te huarahi mō te haerenga mai o te Ariki? (tirohia Ruka 3:2–18; Whakaakoranga me ngā Kawenata 135:3). He aha tā tātou hei āwhina? He wā pea tēnei kia kōrero e pā ana ki ngā kaipupuri o te Tohungatanga o Arona me tā rātou whakarite i te huarahi o te Ariki (tirohia Whakaakoranga me ngā Kawenata 84:26–28).

Ihāia 43:10

Ka tū au hei kaiwhakaatu mō te Pukapuka a Moromona.

  • Whai muri iho i te pānui ngātahi i Ihāia 43:10, me pātai ki ō tamariki he aha te tikanga o te tū hei kaiwhakaatu. Kōrerohia atu tētahi ki tētahi e pā ana ki ngā mea kua kite nei koe nā konā e taea te tū hei “kaiwhakaatu” mō aua mea—hei tauira, tētahi kai kua kainga e koe, he wāhi i haere nei koe ki reira, he tangata rānei e mōhio nei koe. He aha te tikanga o te kōrero e mea ana kia tū hei kaiwhakaatu nā te Ariki? He aha tā tātou e kī ai ki ētahi atu Mōna?

Ihāia 44:3–4; 45:8

Ka “maringi” te Ariki i Ana manaakitanga ki runga ki ahau.

  • Whai muri iho i te pānui i ēnei whiti, ka taea e ō tamariki te whāngai i te wai ki tētahi tupu me te kōrero e pā ana ki ngā manaakitanga kua maringi nei te Ariki ki runga i a rātou. Ka ahatia tētahi tupu ina whāngaia ki te wai? He aha tā te Ariki manaaki hei āwhina kia tipu ai tātou?

he ngaru nui nō te moana

Ka “rite te tika anō nei ngā ngaru o te moana” (Ihāia 48:18).

Ihāia 48:17–18

Ka puta mai te rangimārie i te pupuri i ngā whakahaunga a te Ariki.

  • Mā ngā whitiāhua o ngā awa me ngā ngaru o te moana e āwhina i ō tamariki kia whēkite atu i a Ihāia 48:18 (pērā i ngā pikitia i tēnei whakatakotoranga mahi). Ka pai pea ki ō tamariki te nekeneke i ō rātou ringaringa anō nei he awa, anō nei he ngaru nō te moana. Me pēhea te rangimārie e rite ki tētahi awa? Me pēhea te tika e rite ki ngā ngaru? Me kōrero e pā ana te āwhina i hua ake i tō pupuri i ngā whakahaunga a te Atua kia rangona te rangimārie anō nei he awa, he ngaru kaha rānei.

  • Waiatahia ngātahitia tētahi waiata mō ngā whakahaunga, pērā i “Keep the Commandments” (Children’s Songbook, 146–47). He aha ngā akoranga i tēnei waiata e whakaakona mai ana me aha tātou e pupuri ai i ngā whakahaunga a te Atua?

Ihāia 49:14–16

E kore rawa te Ariki e wareware ki ahau.

  • He whakaāiotanga a Ihāia 49:14–16 ki ō tamariki mō ngā tau maha kei mua i te aroaro. I a koe e pānui ana i whiti 14, ka taea te kōrero e pā ana ki ngā mea nā konā whakaaro te tangata kua warewaretia rātou, kua whakarērea rānei rātou. Me pēhea tātou e mōhio ai kua wareware te Ariki ki a tātou?

  • Hei huataki i ngā whiti 15–16, ka taea te ui atu ki ō tamariki e pā ana ki tētahi tangata e kore rawa e warewaretia e rātou, pērā i tētahi mema o te whānau, tētahi hoa rānei. E ai ki a Ihāia 49:15–16, he aha e kore ai te Ariki e wareware ki a tātou? Kātahi ka tohaina atu tētahi ki tētahi tāu e whakaaro nei mō ēnei Ihu Karaiti.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .

ko Ihu me tētahi tāne me tētahi kōtiro

Te Pani o Kireara, nā Annie Henrie Nader

whārangi mahi Paraimere: Ka tū au hei kaiwhakaatu mō te Pukapuka a Moromona