Come, Follow Me
Pēpuere 16–22. “Kia Kaha Ake Taku Whai i te Tika”: Kenehi 12–17; Aperahama 1–2


“Pēpuere 16–22. ‘Kia Kaha Ake Taku Whai i te Tika’: Kenehi 12–17; Aperahama 1–2,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)

“Pēpuere 16–22. ‘Kia Kaha Ake Taku Whai i te Tika’,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau: 2026

ko Merekihereke e whakapā i ōna ringaringa ki runga i te māhunga o Aperama kia manaakitia ia

Ka Manaakitia a Aperama e Merekihereke, nā Walter Rane (whakaniko)

Pēpuere 16–22: “Kia Kaha Ake Taku Whai i te Tika”

Kenehi 12–17; Aperahama 1–2

Nā te mea i meatia e te Atua tētahi kawenata ki a ia, kua karangatia a Aperahama “ko te matua o te hunga whakapono” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 138:41) me te “Hoa o te Atua” (Hēmi 2:23). Ka whakanuia ia e te tini me te mano ko ia tō rātou tupuna, ā, kua whāngaia ētahi atu ki roto ki tōna whānau mā roto i te whakatahuritanga mai ki te rongopai a Ihu Karaiti. Heoi, i ahu mai a Aperahama i tētahi whānau he nui ōna raruraru—tōna matua, nāna nei te rongopai pono i whakarere, i ngana anō ia kia tāpaea a Aperahama hei whakahere ki ngā atua whakapakoko. Ahakoa tēnei, i pirangi a Aperahama “kia kaha ake tana whai i te tika” (Aperahama 1:2), nā te tuhinga mōna ka kitea ake i tūtohia tēnei manako ōna e te Atua. He whakaaturanga te oranga o Aperahama e mea ana ahakoa te āhuatanga o te whānau, ka nui tonu te koa hei tōna anamata.

tohu rangahau

Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

Aperahama 1:1–19

Ka manaakitia au mō tōku whakapono me ōku manako tika.

“He mea nui ō tātou whānau [me] ō tātou ahurea ki a tātou katoa,” nā Erata Neil L. Andersen i ako, “heoi anō, e whakapono ana ahau kei reira tētahi wāhi i roto i a tātou katoa e hangaia ana, e whakahaerehia ana e tātou. … Nāwai rā, ka whakatōngia te manawaora ki ō tātou hiahia kātahi ka kitea i roto i ā tātou kōwhiringa me ā tātou mahinga” (“Educate Your Desires, Elder Andersen Counsels,” ChurchofJesusChrist.org). Kia aro ki tā Aperahama 1:1–19 e whakaatu nei i tā Erata Anderson i whakaako ai. He pātai pai ēnei:

  • He aha tā Aperahama i pirangi ai? He aha āna mahi e whakaatu mai ai i ana manako? He aha tā te Atua hei tautoko i tāna i pirangi ai?

  • He aha ō manako? Me pēhea e kitea ai aua mea i roto i āu mahi? He aha tā te Atua hei tautoko i koe?

  • He aha ngā karere kei roto i ēnei whiti mō te hunga kāore ō rātou whānau e pirangi ana ki ngā mea o te tika?

Kīhai i tutuki tētahi o ngā manako nui o Aperahama rāua ko Hera—arā, kia whānau mai he tamaiti—mō ngā tau maha (tirohia Kenehi 15:1–6). He aha tāu e ako ai i Hīperu 11:8–13 e pā ana ki tā Aperahama rāua ko Hera ki tēnei whakamātautau? Me pēhea te Kaiwhakaora e āwhina i a koe kia “aro atu” ki Ana whakaari, ahakoa mehemea “kei tawhiti atu”?

Tirohia anōtia “Deliverance of Abraham” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

1:38

Deliverance of Abraham

Kenehi 12:1–3; 13:15–16; 15:1–6; 17:1–8, 15–22; Aperahama 2:6–11

tohu hemenari
Kei te hiahia te Atua kia meatia, ā, kia puritia e au ngā kawenata ki a Ia.

He aha e whakahirahira ai mōu kia mōhio koe ki te kawenata i kawenatatia e te Atua ki a Aperahama? Kei te hiahia te Atua kia meatia tētahi kawenata pērā ki koe. I whakaaria mai nei e Ia, nā, ka mana tonu tēnei kawenata i roto i ngā uri o Aperahama, ngā “uri,” ā, “ka tatauria te hunga katoa e whiwhi ai i tēnei Rongopai … he uri nōu” (tirohia Aperahama 2:10–11). Kia pēnei kē te kupu, ka mana tonu te kawenata i roto i a koe—ina rumakina koe, ina meatia ngā kawenata i roto i te temepara (tirohia Karatia 3:26–29; Whakaakoranga me ngā Kawenata 132:30–32).

Mō taua take, ka hiahia koe ki te rangahau i Aperahama 2:6–11 kātahi ka whakarārangihia ngā mea, kia tika rawa, i whakaaria mai nei e te Atua ki a Aperahama rāua ko Hera (tirohia anōtia Kenehi 12:1–3; 13:15–16; 15:1–6; 17:1–8, 15–22). Me pēhea ēnei manaakitanga e hāngai ai ki a koe?

He hāngai mau tonu ō ētahi o ēnei whakaari. Me pēhea e whakatutuki ai ngā whakaari pērā i tētahi whenua tuku iho, ngā uri whakaheke tokomaha rānei ki te taha mau tonu? (tirohia Whakaakoranga me ngā Kawenata 131:1–4; 132:20–24, 28–32).

Hāunga te whakaari i ngā manaakitanga, i kī atu te Atua ki a Aperahama kia “ hei manaakitanga” (Kenehi 12:2; kua tapiria te whakakaha). He aha pea te tikanga o tēnei kōrero? Me pēhea koe e tū ai hei manaakitanga? (tirohia Aperahama 2:11).

Hei whakaako e pā ana ki ngā kawenata, i kōrero a Erata Dale G. Renlund e pā ana ki ngā ngaru tai āniwhaniwha i te Awa o Amazon, ā, i kōrero a Tumuaki Emily Belle Freeman e pā ana ki te hīkoi i runga i tētahi ara kohatu nui engari kua whara tō waewae (tirohia “Accessing God’s Power through Covenants,” Liahona, Mei 2023, 35–37; “Walking in Covenant Relationship with Christ,” Liahona, Noema 2023, 76–79). Tirohia tētahi, ngā mea e rua rānei o ēnei karere mō ngā rerenga mā konā āwhinatia kia whakautua “He aha te Atua e hiahia ai kia meatia e au ngā kawenata ki a Ia?”

Tonoa ngā tāngata ki te whakaako tētahi i tētahi. Mehemea kei te whakako koe i tō whānau, i tētahi akoranga Hāhi rānei e pā ana ki ngā kawenata, tērā pea me hoatu tētahi wāhanga o te karere a Erata Renlund ki tēnā, ki tēnā hei rangahau mā rātou. Kātahi ka tohaina atu e te hunga ako he aha tā rātou i ako ai tētahi ki tētahi. Mā konei taea ai te whakaatu me te ako tētahi i tētahi, ā, ka tonoa mai te Wairua. (Tirohia Teaching in the Savior’s Way26.)

Tirohia anōtia ngā Kaupapa me ngā Pātai, “Abrahamic Covenant,” Wharepukapuka Rongopai; “Thoughts to Keep in Mind: The Covenant,” i tēnei rauemi.

Aperahama rāua ko Hera

Te kawenata Aperahamika, nā Dilleen Marsh (whakaniko)

Kenehi 14:18–19; Whakapākehātanga a Hōhepa Mete, Kenehi 14:25–40

“He tangata whakapono a Merekihereke.”

Kia huri ō whakaaro me te mea nei kei te kōrero koe mō Merekihereke ki tētahi tangata kāore e mōhio ana ki a ia. He aha tāu? Rapua ngā whakaaro i Whakapākehātanga a Hōhepa Mete, Kenehi 14:26 –27, 33– 33 (i te āpitihanga Paipera) Arami 13:13–19; Whakaakoranga me ngā Kawenata 107:1–4. He aha ngā āhuatanga Karaiti kei roto i ngā kōrero mō Merekihereke? Ka pēhea ō whakaaro ki te Tohungatanga o Merekihereke nō muri mai i tō rangahau i a Merekihereke?

Kenehi 14:18–24; Whakapākehātanga a Hōhepa Mete, Kenehi 14:36–40

he tuku a Aperahama i te whakatekau.

He aha tāu e ako ai e pā ana ki ngā whakaaro o Aperahama ki te pūtea i Kenehi 14:18–24 me Te Whakapākehātanga a Hōhepa Mete, Kenehi 14:36–40 (i roto i te āpitihanga Paipera)? Hei tauira, kia aro ki tāna whakautu ki te Kīngi o Horoma i Kenehi 14:23. Nā tō ū ki te ture whakatekau e pēhea ana tō tirohanga ki te moni?

Kenehi 16

Kei te whakarongo te Atua ki a ahau.

I a koe e pānui ana i Kenehi 16,, tērā pea ka whakaaro ake koe ki tētahi taima i rongo koe i te whakahāwea pērā i a Hakara. Ko te tikanga o “Ihimaera” arā, ko “kei te rongo te Atua.” He aha tā te Atua hei whakaatu mai ki a koe kua rongo Ia i a koe?

Tirohia anōtia a “Secret Prayer,” Hymns, nama 144.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .

tohu wāhanga tamariki 01

Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Aperahama 1:18; 2:8

Mā tōku ringa e ārahina ai au e Ihu Karaiti.

  • I a koutou ko ō tamariki e pānui tahi ana i Abraham 1:18 me te 2:8, māu rātou e tono kia whakarongo atu kia rangona ki te whakahuanga o tētahi wāhanga o te tinana i roto i ngā whiti e rua. Tērā pea me tākaro kēmu koutou i reira katia e tētahi tamaiti ōna karu kātahi ka ārahina ia ki tētahi wāhi mā te ringa. Kātahi ka kōrero e pā ana ki ngā whakaaro mō tā Ihu Karaiti ārahi i a tātou mā te ringa, tana tiaki rānei i a tātou.

Kenehi 13:5–12

Ka taea e au hei kaihohou i te rongo.

  • Ka pai pea ki ō tamariki te whakaari i ngā kōrero i Kenehi 13:5–12, e whakataruna ana anō nei ko Aperahama, ko Rota, me ngā kaiwhaiwhai kau. Me pēhea tātou e whai atu i te tauira o Aperahama kia tū ai hei kaihohou i te rongo i tō whānau me ō hoa? Whakaaria mai ā rātou whakautu.

Ko Aperahama e kōrero ana ki a Rota

Te Kōwhiringa a Rota, nā William Fredericks © Providence Collection/licensed from goodsalt.com

Kenehi 13:16; Kenehi 15:1–6; 17:1–8; Aperahama 2:9–11

Kei te hiahia te Atua kia meatia e au ngā kawenata ki a Ia.

  • Me hura atu ki ō tamariki tētahi pouaka e kikī ana ki te onepū, ngā whetū i te kahurangi o te pō, te pikitia rānei kei te pito whakamutunga o tēnei whakatakotoranga mahi. Mā tēnei e āwhina i a rātou kia mārama ki ngā whakaari a te Atua i Kenehi 13:16; 15:1–6. Me kōrero e pā ana ki tāu hei ako i ngā whakaari a te Atua, i ngā wā hoki ko te āhua nei tē taea.

  • Hei whakaakona ō tamariki e pā ana ki ngā kawenata, uia rātou e pā ana ki tētahi wā i meatia e rātou tētahi kawenata ki tētahi, i meatia rānei e tētahi tētahi kawenata ki a rātou. Mehemea he āwhina, tohaina ētahi tauira i pā ai ki a koe—tae atu ana ki ngā kawenata kua meatia e koe ki te Atua i te wā i rumakina koe, i te wā rānei i kuhu atu ki rō temepara. He aha ngā hua o ō kawenata ki tō hononga ki te Atua? Kōwhiria ētahi rerenga mai i Kenehi 15:1–6; 17:1–8; Aperahama 2:9–11 kia tohaina ētahi o aua manaakitanga kua whakaaria e te Atua ki a Aperahama rāua ko Hera.

  • Hei āwhina i ō tamariki kia whakarite ki te mahi kawenata ki te Atua ina rumakina rātou, māu ētahi o ngā whakaaro kei roto i te wāhanga mahi i āpitihanga A i te āpitihanga Brānei.

Aperahama 1:12–17; Kenehi 16: 7–11

Kei te whakarongo te Atua ki a ahau.

  • I te wā i tata mate a Aperahama, ka karanga ake ia ki te Atua. I te wā e noho ana a Hakara ko ia anake i te koraha, i ako ia, nā, kua rongo te Atua i a ia. Me tuku atu i ēnei kōrero e rua ki ō tamariki: “Abraham and Sarah” me “Hagar” i Old Testament Stories, 28–31, 32–33. He aha ngā mea e ako ai tātou mō te Atua i ēnei kōrero? Kātahi ka taea te kōrero tētahi ki tētahi mō ngā wā i rongo te Atua i a koe. Mā tētahi waiata pērā i “A Child’s Prayer” (Children’s Songbook, 12–13) e tautoko i tēnei kōrero.

2:20

Abraham and Sarah

1:23

Hagar

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .

Ko Hera e titiro ake ana ki ngā whetū

Whakaaroarohia te Whakaari a te Atua, nā Courtney Matz

whārangi mahi Paraimere: Kei te hiahia te Atua kia meatia e au ngā kawenata ki a Ia