Come, Follow Me
Pēpuere 2–8. “I Karangahia e te Ariki Tana Iwi ko Hīona”: Mohi 7


“Pēpuere 2–8. ‘I Karangahia e te Ariki Tana Iwi ko Hīona’: Mohi 7,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)

“Pēpuere 2–8. ‘I Karangahia e te Ariki Tana Iwi ko Hīona’,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau: 2026

Ko Enoka e whiwhi kitenga ana e pā ana ki a Ihu Karaiti

Ka Kite a Enoka i te Waenganuitanga o ngā Wā, nā Jennifer Paget

Pēpuere 2–8: “I Karangahia e te Ariki Tana Iwi ko Hīona”

Mohi 7

Puta noa i ngā hītori, kua ngana ngā tāngata kia tutuki i a rātou tā Enoka rātou ko tana iwi i tutuki ai: ko te hanga i tētahi hapori pai kāore he rawakore, he patu tangata rānei i reira. I te mea he iwi tātou nā te Atua, nō tātou tēnei hiahia. Ko tā tātou kī mō tēnei, arā, ko te hanga i a Hīona, ko tāna—hei āpiti atu i te atawhai i ngā tāngata e hapa ana me te whakatairanga atu i te rangimārie—te meatanga i ngā kawenata, te noho tahi i runga i te tika, me te piringa tahitanga kia kotahi me Ihu Karaiti, “te Kīngi o Hīona” (Mohi 7:53). Mehemea ehara tō hapori, tō whānau rānei i te rite ki tāu e manako nei, he pai kia uia, He aha tā Enoka hei pērā ai? Nā te aha rātou i “manawa tahi ai, ā, i whakaaro tahi ai” (Mohi 7:18) ahakoa ngā tautohetohenga e karapotia nei rātou? Hei roto i ngā meka kōrero maha e kōrerohia mai nei e Mohi 7 ki a tātou, ko tētahi mea whakahirahira rawa mō ngā Hunga Tapu ko tēnei: Ehara a Hīona i te pā noa iho—he āhuatanga nō te ngākau me te wairua. Ko Hīona, pērā i tā te Ariki i ako ai, koia ko “te hunga ngākau urutapu” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 97:21). Nō reira ko te huarahi pai ake pea e hangaia ake ai, arā, kia tīmata i ō tātou ake ngākau me ō tātou ake kāinga.

tohu rangahau

Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

Mohi 7:16–21, 27, 53, 62–69

tohu hemenari
Māku e āwhina ki te waihanga i a Hīona.

I te akohanga tuatahitanga a te Poropiti Hōhepa Mete e pā ana ki a Enoka me tana Pā Tapu, ka hihiko tōna ngākau. I “mōhio ia ka tae mai te rā e whakapūmauhia mai anō a Hīona e te Ariki ki runga i te whenua” (Saints, 1:108–9), i reira tīmata ai tana whai ki te waihanga i a Hīona. Mā te pānui i Mohi 7 e whakahihiko i tō ngākau ki te whai tonu i tēnei rā.

Hei tīmatatanga pea māu me rangahau ēnei pātai “He aha a Hīona?” ā, “He aha tōna rerekē i ērā atu wāhi o te ao?” Me whakarārangi ngā whakautu e puta mai ai ki a koe i a koe e rangahau ana i Mohi 7, arā, ko ngā whiti 16–21, 27, 53, 62–69.

Mā ō whakautu ki ēnei pātai e mārakerake ai te kite atu he nui tonu ngā mahi hei mahi kia hangaia ake a Hīona. Nō reira, me pēhea tātou e pēnei ai? Tērā pea ka pai mēnā ka huri ō whakaaro ki ngā wā i rongo koe i te “manawa tahi ai, ā, whakaaro tahi ai” me tētahi atu (Mohi 7:18). Tērā pea i roto i tētahi wāri, whānau, rōpū rānei i te mahi, i te kura rānei. He aha ngā mahi i mahia ai e te tangata kia whakatupuria te kotahitanga tika?

Anei ētahi atu rauemi hei āwhina i tō rapu i ētahi atu whakaaro. Tīpakohia tētahi, ētahi rānei hei rangahau, kātahi ka tuhia iho tāu e rongo ai hei tautoko i te hanganga ake o Hīona:

Ko ngā hoa e atawhai ana tētahi i tētahi i roto i tētahi akomanga

Kei te pirangi te Atua kia “manawa tahi ai te whakaaro” o Tana iwi (Mohi 7:18).

Mohi 7:53

Ko Ihu Karaiti “te Kīngi o Hīona.”

He aha te tikanga o te tū a Ihu Karaiti hei Kīngi mōu? Kia aro atu ki ērā atu ingoa o Ihu Karaiti i tēnei whiti. He aha ngā mea e ako ai koe i ērā Mōna? He aha te tikanga o te kōrero e mea ana, haere mai “i te kēti, ā, [kakea] ake ki [Tōna] taha”?

Tirohia anōtia “Come, O Thou King of Kings,” Hymns, no. 59.

Mohi 7:28–69

Kei te tangi te Atua—ā, kei te koa te Atua—he mea nā Ana tamariki.

Ki tā ētahi titiro ko te Atua tētahi mea kei tawhiti kāore e tino aro ana ki ngā mea e pā ai ki a tātou. I rerekē tā Enoka tirohanga mō te Atua nā te kitenga kei Mohi 7. He aha tāna i ako ai mō te Atua—he aha tāu e ako ai—i ngā whiti 28–40? He aha te tikanga ki a koe i tino ohorere ai a Enoka i tana kitenga i te Atua e tangi ana? He aha e whakahirahira ai kia mōhio koe e pēnā ana Ia?

Hono tonu ana te kitenga rā, ka tangi hoki a Enoka. Engari i whakakitea atu e te Atua ki a ia ētahi mea hei koa. Kimihia ērā i Mohi 7:41–69. He aha tāu e ako ai i tā Enoka kitenga mā konā āwhina i a koe kia “hikina ake tō ngākau, ā, kia koa,” ahakoa ngā mea “kawa” i tō oranga (whiti 44)?

Tirohia anōtia tā Jeffrey R. Holland, “The Grandeur of God,” Liahona, Nov. 2003, 70–73.

Mohi 7:59–67

Ka haere mai anō a Ihu Karaiti i ngā rā whakamutunga.

Ko te kitenga a Enoka, arā, ko te mea kua tuhia mai nei i Mohi 7:59–67, tētahi o ngā poropititanga tuatahi i ngā hītori e pā ana ki te Haerenga Tuaruatanga a te Kaiwhakaora. He aha ngā mea pai ki a koe e pā ana ki ngā kōrero mō ngā rā whakamutunga? Hei tauira, he aha ō whakaaro e pā ana ki te whakatutukitanga o ngā poropititanga i whiti 62 . He aha ngā mea e whakaakona ai i ēnei whiti e pā ana ki tā te Atua mahi i ngā rā whakamutunga?

Tirohia anōtia a Henry B. Eyring, “Sisters in Zion,” Liahona, Noema 2020, 67–69.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .

tohu wāhanga tamariki 01

Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Mohi 7:18–21, 62–63, 68–69

Kei te pirangi te Atua kia “manawa tahi ai te whakaaro.”

  • Hei āwhina i ō tamariki me tā rātou ako e pā ana ki a Enoka me Hīona, māu e whakamahi “Enoch the Prophet” i Old Testament Stories (19–21) te whiti tuarua rānei o “Follow the Prophet” (Children’s Songbook, 110–11). Kātahi ka taea ō tamariki te tono kia takina ai ngā kōrero i roto i ā rātou ake kupu. Mā ngā pikitia o Enoka i tēnei whakatakotoranga mahi e āwhina.

  • Anei tētahi mahi hei āwhina i ō tamariki kia mārama ai he aha te tikanga o te kōreo kia “manawa tahi ai ngā whakaaro” (Mohi 7:18): Hangaia tētahi manawa pepa kātahi ka tapatapahia kia maha ngā wāhi, kia rahi rawa e taea ai te tohatoha kia whai ngā tamariki katoa i tētahi o aua pepa. Tukua rātou kia tuhia ō rātou ingoa ki runga i te pepa kei a rātou kātahi ka mahi tahi ki te whakapiri anō i taua manawa. I a rātou e pērā ana, me kōrero e pā ana ki ngā āhuatanga o tēnā tamaiti, o tēnā tamaiti e aroha nei koe.

he whaea e awhi ana i tana tamāhine
  • Āwhinatia ō tamariki kia tatauria e hia ngā taima e kitea ai te kupu “Hīona” i Mohi 7:18–21, 62–63, 68–69. Hei ia wā e rapua ai taua kupu, āwhinatia rātou kia rapua he aha tā taua whiti e pā ana ki a Hīona (tirohia anōtia te Pukapuka Aratohu ki ngā Karaipiture, “Hīona,” Wharepukapuka Rongopai). Me pēhea tātou e rite ake ai ki ngā tāngata e kōrerotia ana i roto i ēnei whiti?

Akiakina kia rangahaua takitahitia ngā karaipiture. Ahakoa mehemea kei te whakaakona tō whānau ki te kāinga, ki te akomanga Rātapu rānei, ko tētahi o ngā huarahi pai ake hei āwhina i ētahi atu kia whakatipuria te whakapono mau roa i a Ihu Karaiti, arā, ko te āwhina i a rātou kia kaha ake tā rātou ruku ki ngā karaipiture. Tohaina atu ngā āhuatanga kua pā nei ki a koe, ā, akiakina te whānau, ngā mema rānei o te akomanga kia tukuna ā rātou kōrero. Ina hau mai te rongo e pā ana ki ngā manaakitanga e tau iho ana ki ētahi atu he mea nā tā rātou pānui karaipiture, hihiko ake ai te ngākau kia whaia aua momo manaakitanga i te Ariki. (Tirohia Teaching in the Savior’s Way25.)

Mohi 7:32–33

Kei te hiahia te Matua i te Rangi kia kōwhiri ahau ki te whai atu i a Ia.

  • Me kōrero tahi e koutou ko ō tamariki e pā ana ki tētahi kōwhiringa inatata nei hei huataki ake i ngā kōrero mō Mohi 7:32–33 . Kātahi ka taea te pānui tahi i ngā whiti kia rapu māramatanga e pā ana ki tā te Matua i te Rangi e pai ai hei kōwhiringa mā tātou. He aha ngā momo kōwhiringa e taea nei e tātou kia whakaatu atu ki a Ia kei te kōwhiri tātou i a Ia? Tērā pea ka whakaaria mai nei e ō tamariki ēnei kōwhiringa kātahi ka waiho mā te toenga hei whakapae he aha te kōwhiringa e whakaaria mai nei e rātou.

Mohi 7:59–67

Ka hoki mai a Ihu ki te ao a tōna wā.

  • I roto o Mohi 7:59, ka uia e Enoka tētahi pātai ki te Ariki. Tonoa ō tamariki kia rapua tērā pātai kātahi ka tonoa rātou kia rapua te whakautu i whiti 60. Māu anō pea rātou e kōrero mō tētahi wā i te whakarite rātou kia hoki mai ai tētahi ki te kāinga. Pātai atu ki a rātou he aha ō rātou whakaaro me tā rātou hei whakarite. He aha tā tātou hei whakarite mō te hokinga mai a Ihu?

  • Hoatu ngā pikitia ki ngā tamariki e hāngai ana ki ngā wā i puta mai ai te Kaiwhakaora ki te iwi (pērā i Gospel Art Book, nama. 60, 82, 83, me te 84). E aha ana ngā tāngata i roto i ēnei pikitia? He aha pea ngā whakaaro, kare ā–roto rānei o ngā tāngata i tā rātou tūtakitanga ki a Ihu? Me waiata tahi anō i tētahi waiata e pā ana ki te Haerenga Tuaruatanga Mai a te Kaiwhakaora, pērā i “When He Comes Again” (Children’s Songbook, 82–83) kātahi ka uia ngā tamariki ka pēhea ina hoki mai anō a Ihu. Tonoa āu tamariki ki te tuku kōrero mō ō rātou whakaaro ina kite atu rātou i a Ihu ina hoki mai anō Ia.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .

Ko Enoka rātou ko ngā iwi o te pā o Hīona e panonitia mate–koretia ana

Te Pā o Hīona e Panonitia Mate–Koretia ana, nā Del Parson

Whārangi mahi Paraimere: Kei te hiahia te Matua i te Rangi kia aroha tātou tētahi ki tētahi