Come, Follow Me
Hānuere 26–Pēpuere 1. “Whakaakona Noatia Ēnei Mea ki ō Tamariki”: Kenehi 5; Mohi 6


“Hānuere 27–Pēpuere 1. ‘Whakaakona Noatia Ēnei Mea ki ō Tamariki’: Kenehi 5; Mohi 6,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Kawenata Tawhito 2026 (2026)

“Hānuere 26–Pēpuere 1. ‘Whakaakona Noatia Ēnei Mea ki ō Tamariki’,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau: 2026

Arama rāua ko Iwi

He Pai Ake i te Pararaiha, nā Kendal Ray Johnson

Hānuere 26–Pēpuere 1: “Whakaakona Noatia Ēnei Mea ki ō Tamariki”

Kenehi 5; Mohi 6

Ko te nuinga o Kenehi 5 he whakarārangi i ngā whakatipuranga i waenganui i a Arama rāua ko Iwi me Noa. Ka pānuitia e tātou ngā ingoa maha, engari kāore e ākona ana ētahi mea maha e pā ana ki aua ingoa. Kātahi ka pānuitia e tātou tēnei momo rerenga, engari he rerenga kāore i whakamāramahia: “Ā, ka hīkoi tahi a Enoka me te Atua: ā, kua kore ia; nā te mea i kahakina atu ia e te Atua” (Kenehi 5:24). Kāore e kore he kōrero anō kei tua atu i tēnā whiti! Engari ki te kore he whakamārama atu anō, ka haere tonu te whakahuahua i ngā whakatipuranga.

Waimārie, ka huraina e Mohi 6 ngā whakaniko e pā ana ki te kōrero a Enoka—ā, kātahi te kōrero ko tērā. Ka ako tātou e pā ana ki te whakaiti o Enoka, ana ngoikoretanga, te pitomata i kitea ai e te Atua i roto i a ia, me te mahi nui i meatia ai e ia hei poropiti nā te Atua. Ka mārama haere anō tātou ki te whānau o Arama rāua ko Iwi i a ia e tipu ana i roto i ngā whakatipuranga. Ka pānui tātou e pā ana ki tō Hātana “whakahaere nui” engari ka pānui anō e pā ana ki ngā mātua i whakaakona ai ā rātou tamariki ki “ngā huarahi a te Atua” (Mohi 6:15, 21). Ko te taonga nui kē, arā, ko ngā mea e ako ai tātou e pā ana ki te whakaakoranga i whakaakona ai e ēnei mātua: te whakapono i a Ihu Karaiti, te rīpenetātanga, te rumakitanga, me te whakawhiwhinga ki te Wairua Tapu (tirohia Mohi 6:50–52). Ko te whakaakoranga, pērā me te tohungatanga e haere tahi nei, “i reira i te tīmatanga [ā] i reira hoki i te mutunga o te ao” (Mohi 6:7).

tohu rangahau

Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

Mohi 6:26–36

Mā te hara ka whakawhāiti i tō āheinga kia kite, kia rongo i ngā mea a te Atua.

I a koe e rangahau ana i te Mohi 6:26–36, he aha tāu e ako ai e pā ana ki ngā hua o te hara? Kua kitea rānei e koe ēnei momo hua i tō oranga? He aha ngā āhuatanga i mau ai i a Enoka nā konā taea ai e ia te kaupare atu i ēnei hua? He aha tā te Atua hei manaaki i a ia?

Mohi 6:26–47

tohu hemenari
E karangatia ana ahau e te Atua kia mahia Tāna mahi ahakoa ōku ngoikoretanga.

Mehemea kua rongo koe i te taumaha nā te nui o ngā mahi kua karangahia koe e te Ariki hei mahi, ehara i te mea ko koe anake e pērā ana. I pērā pū anō a Enoka i te wā i karangatia ai ia e te Ariki hei poropiti. I a koe e pānui ana i Mohi 6:26–36, kimihia te take i taumaha ai a Enoka, ā, rapua hoki he aha tā te Ariki hei whakakaha i a ia.

I roto i ngā whiti 37–47, māu e kimi ētahi mea i tautokona ai a Enoka e te Ariki, ā, he aha hoki Tāna hei whakakaha i a ia kia tutuki Āna mahi (tirohia anōtia Mohi 7:13). Māu pea ngā āhuatanga i pā ai ki a Enoka e whakataurite ki ētahi atu poropiti i rongo ai i ngā āhuatanga pērā, pērā i a Mohi (tirohia Ekoruhe 4:10–16),Heremaia (tirohia Heremaia 1:4–10), Nīwhai (tirohia 2 Nīwhai 33:1–4), me Moronai (tirohia Etere 12:23–29). He aha ki a koe tā te Atua e hiahia nei hei akoranga māu i ēnei karaipiture e pā ana ki Tana mahi kua hoatu ki a koe?

ko Enoka e inoi ana

He Matakite i Mairangatia Ake e te Ariki (Mohi 6:36), nā Eva Timothy

I kōrerotia mai e ngā poropiti me ngā āpotoro tokomaha o ēnei rā e pā ana ki ō rātou whakaaro e rite ana ki ō Enoka i te wā i karangatia ai rātou e te Atua. Hei tauira, tirohia te whakaaturanga a Erata Ulisses Soares, “Prophets Speak by the Power of the Holy Spirit” (Liahona, Mei 2018, 98–99).

He aha tāu e ako ai i ēnei poropiti me ēnei āpotoro e pā ana ki ō whakaaro mō tō iti? Inahea rongo ai koe i te āwhina a te Kaiwhakaora i te wā Nāna nei koe i tono ki te mahi i ngā mea uaua? Me tuhi iho e koe ētahi āhuatanga ruarua e pā ai ki a koe e tika ana i reira kia whakawhirinaki ki te āwhina a te Kaiwhakaora. Me pēhea koe e aro atu ai ki ēnei tūāhuatanga i runga i te whakapono ki a Ihu Karaiti?

Tirohia anōtia tā David A. Bednar, “Abide in Me, and I in You; Therefore Walk with Me,Liahona, Mei 2023, 123–25; “I’ll Go Where You Want Me to Go,” Hymns, no. 270.

Mohi 6:48–68

I whakaakona te rongopai a Ihu Karaiti mai i te tīmatanga.

Nā te mea kei a tātou te pukapuka a Mohi, e mōhio ana tātou i te whakaako te Atua i Āna tamariki kei hea te hokonga mōu, mai i te wā i a Arama rāua ko Iwi. I a koe e rangahau ana i Mohi 6:48–68, rapua ngā mea e tika ana kia mōhio, kia mahia e tātou e hokona ai tātou. Kia aro ki tā Arama pātai i whiti 53. Kua huri noa rānei ō whakaaro ki tērā? He aha ngā akoranga māu mai i te whakautu a te Ariki i ngā whiti 53–65? Tērā pea ka whakaarohia ēnei whiti anō nei ko te karere a te Ariki i te hui rumaki o Arama. He aha ngā mea e ako ai koe e pā ana ki te rumakitanga i Tana karere? Ki ō whakaaro, he aha te Ariki e whakataurite mai ai te rumakitanga ki te “whānautanga mai anō”? (whiti 59). He aha tāu e hono tonu ai tō “whānautanga mai anō” puta noa i tō oranga?

Kimihia ngā tohu. I roto i ngā karaipiture, he rite tonu te hāngai o ngā mea, o ngā mahi rānei ki ngā mea pono o te wairua, ki ngā mea pono pū anō e pā ana ki te Kaiwhakaora (tirohia Teaching in the Savior’s Way7). Mā ēnei tohu tō māramatanga Mōna, mō Tana whakaakoranga e whakawhānui. Hei tauira, he aha tāu e ako ai i ngā tohu manawa me ngā tohu taringa i Mohi 6:27, ngā karu me te uku i Mohi 6:35, te wai rānei i Mohi 6:59–60?

Mohi 6:51–62

“Whakaakona noatia ēnei mea ki ō tamariki.”

Whai muri iho i te whakaako i a Arama ngā mea pono o Ihu Karaiti, i Mohi 6:51–63, nā te Ariki a Arama i tohutohu kia whakaakona ērā ki ngā whakatipuranga whakaheke. Me whakarārangi i ēnei mea pono. (Ka āwhina pea kia whakarōpūngia te rerenga whiti ki ngā whiti, pērā i ngā whiti 51–52, 53–57, 58–60, 61–63). He aha e whai tikanga ai ēnei rerenga ki ngā whakatipuranga o ēnei rā? He aha atu tāu e ako ai e pā ana ki ngā tohutohu a te Ariki ki ngā mātua i Mohia 4:14–15 me te Whakaakoranga me ngā Kawenata 68:25–28; 93:40–50?

Mā te pānui e pā ana ki te “pukapuka whakamaharatanga” i puritia ai e Arama rāua ko Iwi e whakahihiko i tō ngākau kia mahia mai tētahi pukapuka whakamaharatanga mōu ake. Ki ō ake whakaaro, he aha tā te Ariki e pai ai hei whakaurutanga iho ki taua pukapuka? Me whakamau aua kōrero mai i tō pukapuka whakamaharatanga ki FamilySearch.org.

Tirohia anōtia tā Dieter F. Uchtdorf, “Jesus Christ Is the Strength of Parents,” Liahona, May 2023, 55–59; “Parenting: Touching the Hearts of Our Youth,” “But Why?” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

he whānau e pānui ngātahi ana i ngā karaipiture

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .

tohu wāhanga tamariki 01

Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Mohi 6:26–34

Mā te Atua ahau e āwhina ki te mahi i ngā mahi uaua.

  • I te wā i karangatia ai a Enoka ki te kauhau i te rongopai, i māharahara ia kei hinga ia. Engari i āwhinatia ia e te Atua. Pānuitia ngātahitia tēnei kōrero i Mohi 6:26–34 (tirohia anōtia “Enoch the Prophet” i Old Testament Stories, 19–21). He aha a Enoka i whakaaro ai kāore i taea e ia te kauhau atu i te rongopai? (tirohia Mohi 6:31). He aha tā te Ariki hei āwhina i a Enoka (tirohia Mohi 6:32–34; 7:13).

  • Tērā pea ka pai ki ō tamariki te tuku, te whakaari rānei i ētahi atu tauira mō tā te Atua āwhina i ngā tāngata ki te mahi i ngā mahi uaua—hei tauira, ko Noa, ko Rāwiri, ko Amona, ko Hāmuera te Rāmana rānei (tirohia Gospel Art Book, nos. 7, 19, 7881). Māu hoki e kōrero mō tētahi āhuatanga i pā ai ki a koe anō kātahi ka tukuna ō tamariki kia kōrero noa mō tā te Atua āwhina i a rātou ki te mahi i ngā mahi uaua.

Mohi 6:50–62

Mā te whakapono ki te Karaiti, te rīpenetātanga, te rumaki, me te whakawhiwhinga ki te Wairua Tapu e whakarite i ahau kia hoki atu ki te Atua.

  • Nā te Atua a Arama i whakaako me aha tātou e hoki atu ai ki a Ia—kia whai whakapono i a Ihu Karaiti, me rīpenetā, me rumaki, ā, me whakawhiwhi ki te takohatanga a te Wairua Tapu. Āwhinatia āu tamariki ki te kimi i ēnei tikanga i Mohi 6:52, 57. Kātahi koe ka āwhina i a rātou ki te tuhi i tētahi kōrero poto e pā ana ki tētahi o aua tikanga. Ka whakahuatia e tēnā kōrero, e tēnā kōreo tētahi karaipiture mai i Mohi 6, tētahi āhuatanga i pā ai ki a rātou, me tētahi whakaaturanga. Tukuna rātou ki te tukutuku i ā rātou kōrero tētahi ki tētahi.

  • Māu hoki e whakaatu atu i ngā pikitia e hāngai ana ki ngā tikanga tōmua o te rongopai (tirohia te tikanga whakapono tuawhā). Whakatakotoria iho i tētahi rārangi e ārahi ana ki tētahi pikitia o Ihu Karaiti. I a koe e pānui ana i Mohi 6:52, me tono ō tamariki kia tū ake ki te taha o te pikitia tika i te wā e rongo ai rātou i ngā kupu e hāngai ana.

  • Tērā pea ka pai ki ō tamariki te waiata i ngā waiata e whakaakona ana ngā tikanga i Mohi 6:52, pērā i “Faith,” “When I Am Baptized,” me te “The Holy Ghost” (Children’s Songbook, 96–97, 103, 105). Āwhinatia rātou kia kimihia ēnei tikanga i Mohi 6:52.

Mohi 6:57–58

Kei te hiahia te Matua i te Rangi kia whakaakona ngā tamariki e ngā mātua.

  • Ki te hia akiaki i ō tamariki kia tautokona e rātou ō rātou mātua hei kaiako rongopai, tonoa tētahi tamaiti ki te pānui i Mohi 6:58 kātahi ka tohua mai te whakahaunga i homai ai e te Atua ki ngā mātua. Kātahi koe ka hura atu i tētahi pikitia o Arama rāua ko Iwi e whakaako ana i ā rāua tamariki (pērā ki te mea kei te pito whakamutunga o tēnei whakatakotoranga mahi) kātahi ka tukuna ō tamariki kia kōrero mō tā rātou e kite ai i te pikitia rā. Mā ngā taitamariki e tā pikitia mō ō rātou whānau e inoi tahi ana, e tākaro tahi ana rānei.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .

Ko Arama rāua ko Iwi e whakaako ana i ā rāua tamariki i raro i tētahi rākau

Ko Arama rāua ko Iwi e Whakaako ana i ā Rāua Tamariki, nā Del Parson

Whārangi mahi Paraimere: Ka whakaako te rongopai i ahau me pēhea e hoki atu ai ki tō tātou Matua i te Rangi