Doctrine and Covenants 2025
Hune 2-8: “E Āta Mahi Ana i tētahi Mahi Pai”: Whakaakoranga me ngā Kawenata 58–59


“Hune 2-8: ‘E Āta Mahi Ana i tētahi Mahi Pai’: Whakaakoranga me ngā Kawenata 58–59,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Whakaakoranga me ngā Kawenata 2025 (2025)

“Whakaakoranga me ngā Kawenata 58–59,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2025

Inipenetana, Mītori, i ngā tau 1830

Inipenetana, Mītori, 1830, nā Al Rounds

Hune 2– 8: “E Āta Mahi Ana i tētahi Mahi Pai”

Whakaakoranga me ngā Kawenata 58–59

I te kitenga tuatahitanga atu o ngā erata o te Hāhi i te whenua e tū ai te pā o Hīona—Inipenetana, Mītori—ehara i tā rātou i whakaaro ai. I whakaaro ētahi ka kitea tētahi hapori kaha e ora rawa ana me tētahi rōpu Hunga Tapu kaha. Heoi, ka kite kē i tētahi wāhi e āhua ruarua noa ngā tāngata i reira, kāore i reira ngā rawa kua waia kē nei rātou i mua, hei āpiti, mahue he Hunga Tapu i reira he tangata whakanohonoho whenua taikaha kē i reira. I te otinga, ehara i te mea i tonoa rātou e te Ariki kia haere noa mai ki Hīona—I hiahia Ia kia waihanga rātou i a Hīona.

Ina kāore e hāngai ō tātou whakaaro ki te āhua tūturu, me mahara tātou i kī atu te Ariki ki te Hunga Tapu i te tau 1831: “Tē kitea e ō koutou ake karu, mō tēnei wā, te mahere a tō koutou Atua … me te korōria e whai mai ai whai muri iho i ngā mamaetanga nui” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 58:3). Āe, kua kī te oranga i te mamaetanga, te whakarihariha pū anō, engari e taea tonutia ana kia “pahawa ake i te tika nui; nā te mea kei roto i a [tātou] te mana” (whiti 27-28).

Tirohia anōtia Hunga Tapu, 1:127–33.

tohu rangahau

Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

Whakaakoranga me ngā Kawenata 58:1–5; 59:23

“Whai muri iho i ngā mamaetanga nui puta ai ngā manaakitanga.”

I manakohia e ngā Hunga Tapu ka kitea i ō rātou oranga, te puāwaitanga ake o te Takiwā o Tiakimana hei Hīona, he wāhi e huihui tahi ai ngā Hunga Tapu. Heoi anō, i kī katoa tā rātou noho i te Takiwā o Tiakimana i te mamae. I roto i ngā tau ruarua, kua peia atu rātou me te “tatari mō tētahi wā poto mō te hokonga o Hīona” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 105:9).

He aha tāu e ako ai mō te mamaetanga, mō ngā whakapātaritari rānei i ngā kupu a te Ariki i Whakaakoranga me ngā Kawenata 58:1–5? He aha te tikanga ki a koe e puta mai ana ētahi manaakitanga whai muri iho i te mamaetanga? He aha ngā manaakitanga kua whiwhi nei koe nō muri iho i ngā mamaetanga?

He aha tāu e kite nei i Whakaakoranga me ngā Kawenata 59:23 nā konā manako ai koe?

Whakaakoranga me ngā Kawenata 58:26-29

Ka “nui te tika e pahawa ake” i ahau i runga i tōku “mana kōwhiringa ake.”

Hei wāhanga nō tō rangahau i ēnei whiti, māu tētahi rārangi e whakarite mō ētahi o ngā mea e “āta mahia” ana e koe. He “kaupapa pai” ērā mea katoa? Me whakaaro ake ki tāu e taea ai hei “pahawa ake i te tika nui”—ā, me huri ngā whakaaro ki te whakarite whāinga e tutuki ai.

Ki ō whakaaro, he aha tā te Ariki e hiahia ai kia meatia ngā “mea maha i runga i tō ake mana kōwhiringa”? He aha te hua mehemea kua “meinga [koe] i roto i ngā mea katoa”? He aha tā 2 Nīwhai 2:27 e tāpiri nei ki tāu e mārama nei e pā ana ki tēnei tikanga?

Tirohia anōtia tā Dale G. Renlund, “Choose You This Day,” Liahona, Noema 2018, 104–6.

Whakaakoranga me ngā Kawenata 58:42-43

tohu hemenari
Ka muru te Ariki o ōku hara i ahau e rīpenetā ana.

Ko te whakaari a te Ariki i Whakaakoranga me ngā Kawenata 58:42 ki te tino muru i ngā hara o te hunga rīpenetā, ahakoa ia ka toko ake anō ētahi pātai i reira: He aha te tikanga o te rīpenetā? Me pēhea au e mōhio ai mehemea kua rīpenetā au? Waimārie, tā te Ariki, “Mā konei mōhio ai koutou…” (whiti 43).

Anei ētahi pātai anō e uia mai ai e ngā tāngata i ētahi wā e pā ana ki te rīpenetātanga. He aha tā te Wairua e whakaako ai ki a koe i a koe e rangahau ana i ngā rauemi kei raro iho nei?

Me pēhea te whāki hara e āwhina ai i a au kia rīpenetā? Tirohia Ngā Waiata 32:1–5; Whakataukī 28:13; Mōhia 27:34–37; Arami 39:12–13.

E ngana ana au kia whakarērea ōku hara. E mana tonu ana taku rīpenetātanga? Tirohia anōtia tā Bradley R. Wilcox, “Worthiness Is Not Flawlessness,” Liahona, Noema. 2021, 61–67; “Daily Restoration” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

5:27

Daily Restoration

Me pēhea au e mōhio kua muru ōku hara e te Kaiwhakaora? Tirohia tā Tad R. Callister, “The Atonement of Jesus Christ,” Liahona, Mei 2019, 85–87, me te wāhanga e kīa nei ko “2. Hara.”

Ka kite koe i ētahi atu tirohanga i te “Questions and Answers” e pā ana ki te rīpenetātanga i For the Strength of Youth: A Guide for Making Choices (pages 8–9).

Tirohia anōtia ngā Kaupapa me ngā Pātai, “Repentance,” Wharepukapuka Rongopai.

Whakaakoranga me ngā Kawenata 59

Ko wai a Pori Naiti?

Ko Pori Naiti rāua ko tana hoa tāne, a Hōhepa Naiti Matua., ētahi o ngā tāngata tuatahi kia whakapono ai ki te karangatanga poropiti a Hōhepa Mete. He nui te tautoko a Pori rāua ko Hōhepa ki te Poropiti i te mahi whakapākehā o te Pukapuka a Moromona. I wehe atu te whānau Naiti i Kourawira, Niu Ioka, kia hui tahi me ngā Hunga Tapu i Ohaio, ā, nō muri iho ka whakahaua kia hūnuku atu ki te Takiwā o Tiakimana, Mītori. I a rātou e hāere ana, ka māuiui haere a Pori, engari i te taikaha tōna hiahia kia kite atu i Hīona i mua i tana matenga. He ruarua noa iho ngā rā i noho ai ia i Mītori i tana rironga (tirohia Saints, 1:127–28, 132–33). I whiwhi te Whakaakoranga me ngā Kawenata 59 i te rā i mate ai ia, ā, tērā pea e aro atu ana ngā whiti 1 me te 2 ki a ia.

Whakaakoranga me ngā Kawenata 59:4-19

He manaakitanga ngā whakahaunga.

He aha te tikanga ki a koe kia “karaunatia … ki ngā whakahaunga”? (whiti 4). Me huri ō whakaaro ki te āhua e manaakitia ai tātou e te Ariki i a koe e ū ana ki te pupuri i tēnā, i tēnā o ngā whakahaunga i ngā whiti 5-19.

Tohaina tāu e ako nei. Hei ngā wā maha, ka whakakahangia te whakapono o tō whānau, ō hoa, me ngā mema o te wāri e ngā tirohanga ā-wairua e whiwhi ai koe i a koe e rangahau ana i ngā karaipiture. Tohaina atu ki a rātou ngā āhuatanga i pā ai ki a koe, ō kare ā-roto, me tō whakaaturanga o Ihu Karaiti.

Whakaakoranga me ngā Kawenata 59:9-19

Ko te Hāpati te rā o te Ariki.

Whai muri iho i te whakaari kia manaakitia te Hunga Tapu i Hīona “ki ngā whakahaunga maha,” i tino aro te Ariki ki tētahi whakahaunga: ko te whakahau kia whakahōnoretia Tana “rā tapu” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 59:4, 9). I a koe e rangahau ana i Whakaakoranga me ngā Kawenata 59:9–19, me āta whakaaro he aha te take i whakahirahira ai te whakahōnore i te Hāpati ki ēnei Hunga Tapu i a rātou e whai ana ki te waihanga i Hīona. He aha te take e whakahirahira ai ki a koe?

Me āta whakaaroaro koe mehemea e tika ana tāu whakamahi i te Hāpati e rite ana ki te tā te Ariki i pai ai. Me pēhea te pupuri i te rā o te Hāpati hei rā tapu e āwhina ai i a koe kia noho “poke kore ana i te ao”? (whiti 9). He aha tāu hei utu i ō “whakaihiihi ki te Runga Rawa”? (whiti 10).

te hakarameta

Ka kite pea koe i tā te Ariki whakamahi i ngā momo kupu pērā i te “hari,” “koa” me te “uruhau” hei whakaako e pā ana ki te Hāpati. He aha ngā mea e koa ai te Hāpati mōu? He aha atu tāu e kī ai ki tētahi hoa e pā ana ki tō kōwhiringa kia whakahōnoretia te rā o te Ariki?

He aha tāu e ako ai i te hīmene “Gently Raise the Sacred Strain” (Hymns, no. 146) e pā ana ki ngā take me ngā manaakitanga o te Hāpati?

Tirohia anōtia Kenehi 2:2–3; Ihaia 58:13–14; Russell M. Nelson, “The Sabbath Is a Delight,” Liahona, Mei 2015, 129–32.

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .

tohu wāhanga tamariki 02

Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Whakaakoranga me ngā Kawenata 58:26-28

Kua homai e te Matua i te Rangi he mana kia kōwhiri ai au.

  • Mā te pānui tahi i Whakaakoranga me ngā Kawenata 58:26-28 e tuku ai ki a koutou ko ō tamariki tētahi wā ki te kōrero e pā ana ki te mana kua homai nei e te Matua i te Rangi ki a tātou kia kōwhiria kia pai. Ka kōrero tētahi ki tētahi e pa ana ki ngā kōwhiringa kua meatia nei e koe, ā, he aha anō te hua. Tērā pea ka pai ki ō tamariki te tā pikitia mō ngā āhuatanga kua pā mai ki a rātou.

  • Māu e tuhituhi kōwhiringa ki tētahi taha o tētahi pepa me te hua ki tētahi atu taha kātahi ka meatia tēnei pepa hei whakaatu, nā, tē taea te mawehe ngā kōwhiringa i ngā hua. Tērā pea ka whakarārangihia e ō tamariki ētahi kōwhiringa kātahi ka kōrero e pā ana ki ngā hua i puta i aua kōwhiringa. Kātahi ka taea te pānui tahi i Whakaakoranga me ngā Kawenata 58:27–28 me te kōrero tahi e pā ana ki ngā kōwhiringa e “pahawa ake ana te tika nui” ngā hua pai rānei. He aha tā te Ariki hei “whakautu” hei manaaki rānei i a tātou i a tātou e ū ana ki te mahi pai? (whiti 28).

Whakaakoranga me ngā Kawenata 59:7, 18-21

“Whakawhetai ki te Ariki tō Atua mō ngā mea katoa.”

  • Me pānui ēnei whiti i a koutou ko ō tamariki e hīkoi haere ana, e titiro ana rānei ki ngā pikitia o te taiao, e kite ana i ngā mea e “āhuareka ana ki te karu me te … whakakoa i te ngākau” (whiti 18). Ka kite pea koe i ngā mea āhua pērā i tētahi waiata pērā i “My Heavenly Father Loves Me” (Children’s Songbook, 228–29). Ka tono pea koe i ō tamariki kia tā pikitia mō ngā mea e whakawhetai ana rātou kātahi ka tukua rātou kia whakamāramahia ā rātou pikitia. Me pēhea tātou e whakaatu ai i tō tātou whakawhetai mō ēnei mea?

Whakaakoranga me ngā Kawenata 59:9-12

Ko te Hāpati te rā o te Ariki.

  • He aha tā tātou hei mahi i te Rātapu kia koropiko ai ki te Ariki, ā, kia harikoa ai? Āwhinatia ō tamariki kia rapu whakaaro i Whakaakoranga me ngā Kawenata 59:9–12 me te whārangi mahi mō tēnei wiki. Ka rapu pea rātou i ngā pikitia, ngā mea rānei e meatia nei e tātou i te Hāpati (pērā i ngā pikitia o te hākarameta i tēnei whakatakotoranga mahi). Me pēhea tātou e whakatata ai ki te Matua i te Rangi rāua ko Ihu Karaiti mā tā tātou mahi i ēnei mea?

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .

e whakarite ana kia kai i te hākarameta

he whakaahua nā Marti Major

whārangi mahi mā ngā tamariki