Doctrine and Covenants 2025
Sanda 6–12: “Hom Ntsie, O Nkorɔfo a” Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1


“Sanda 6–12: ‘Hom Ntsie, O Nkorɔfo a’: Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1,” Bra, Bɛka Mo Do—Ma Fie na Asɔr: Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 2025 (2025)

“Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1,” Bra, Bɛka Mo Do—Ma Fie na Asɔr: 2025

ebusua  a  wɔabɔ  mu  rekenkan  kyerɛwsɛm

Sanda 6–12: “Hom Ntsie, O Nkorɔfo a”

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1

Ɔberɛfɛw afe 1831 mu no, nna Jesus Christ N’Asɔr a wɔdze asan ananmu aba no enya afe kor na fã ara. Nna orinyin dze, naaso nna wɔyɛ agyedzifo kuw kumabaa a wɔnnyɛɛ atsenkã na wɔtsetse nkorow nkakrabaa mu a, nkɔnhyɛnyi a oedzi bɛyɛ mfe eduonu enum na odzi hɔn kan. Naaso Nyankopɔn faa agyedzifo yinom dɛ N’asomfo na N’asomafo, na Ɔpɛɛ dɛ nyikyerɛ horow a Ɔdze ama hɔn no wɔdze pue guado ma wiadze mba.

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi ɔfã 1 nye Ewuradze ne nyienyim, anaa mbueienyi, ma nyikyerɛ yinom. Ɔkyerɛ pefee dɛ nna Asɔrmba hɔn dodow suar dze, naaso nna biribiara nnsuar wɔ asɛm a Nyankopɔn pɛ dɛ N’Ahotseweefo no kyɛ no ho. Ɔyɛ “kɔkɔbɔ ndze” ma “adasa a wɔwɔ asaase do no” nyina, ɔrekyerɛkyerɛ hɔn dɛ wonnu hɔnho na wɔnkyekyer Nyankopɔn ne “daapem ahyɛmudzi” no (nyiyimu 4, 8, 22). Asomfo a wɔdze asɛm yi bɔkɔ no nye “hɔn a wɔyɛ mberɛw nye ɔkwahweaban.” Mbom asomfo ahobrɛadzefo no nye hɔn a Nyankopɔn frɛ—mber no nye ndɛ—ma wɔdze N’Asɔr no “efi kusukusuyɛ nye sum mu epue” nyiyimu 23, 30.”

adzesũa  asɛnkyerɛdze

Erusũa Adze wɔ Fie na wɔ Asɔr ho Adwenkyerɛ horow

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1

“Hom Ntsie, O Nkorɔfo a.”

Nyienyim na obue nwoma bi enyi. Ɔkyerɛ ngyinadosɛm na botae horow na ɔboa akenkanfo ma wɔyɛ krado dɛ wɔbɛkenkan. Ber a ekenkan Ɔfã 1—Ewuradze ne “nyienyim” ma Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi no (nyiyimu 6)—hwehwɛ ngyinadosɛm na botae horow a Ewuradze dze maa wɔ Ne nyikyerɛ ho. Ebɛnadze na ibosũa a ɔbɔboa wo wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi adzesũa wɔ afe yi mu? Mfatoho, bia ibɔdwendwen ho dza “[e]tsie Ewuradze ne ndze” wɔ nyikyerɛ yinom mu no (nyiyimu 14) anaa “[i]hwehwɛ mbrasɛm yinom mu no” (nyiyimu 37) n’asekyerɛ.

Hwɛ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi no ne mbueienyi so.

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:4–6, 23–24, 37–39

seminary  asɛnkyerɛdze
Ewuradze kasa dua N’asomfo mu, a ndɛ nkɔnhyɛfo kã ho.

Ɔfã 1 hyɛ ase na ɔdze Ewuradze ne mpaamu kã dɛ Ɔkasa dua N’esuafo a [ɔ]asan mu eyi hɔn mu wie (hwɛ nyiyimu 4–6, 23–24, 38). Kyerɛw dza isũa fi nyikyerɛ yi mu a ɔfa:

  • Ewuradze na Ne ndze.

  • Siantsir a yehia nkɔnhyɛfo wɔ hɛn nda yi mu.

Ebɛnadze na inya ho atsenkã dɛ yɛ ɔnam dza ihu ho no nsunsuando?

Dabɛn na edua No nkowaa mu dze atse Ewuradze Ne ndze? (Hwɛ nyiyimu 38).

Ibotum so esusu dɛ nyɛnko bi a onnyim nkɔnhyɛfo atseasefo hɔn ho nsɛm nye wo rekenkan ɔfã 1. Ebɛn nsɛmbisa na wo nyɛnko no benya? Ebɛn nyiyimu na ibɛpɛ dɛ enye wo nyɛnko no bɛpɛnsapɛnsamu dze aboa no ma ɔatse w’atsenkã a ɔfa yerenya nkɔnhyɛfo wɔ hɛn nda yi mu no ase?

Bia ɔbɛyɛ wo enyigye dɛ ibohu dɛ ber a elderfo abaguafo hyiae wɔ afe 1831 mu dɛ wɔrebɛkasa afa mbrɛ wɔdze Joseph Smith ne nyikyerɛ no bopue guado no, nkorɔfo no mu binom tsiaa adwenkyerɛ no. Joseph ne mbrɛwyɛ wɔ akyerɛw mu no hyɛɛ hɔn fɛr, na ɔhaaw hɔn dɛ sɛ wɔdze nyikyerɛ no pue guado a ɔbɛyɛ atsetsee mbordo ama Ahotseweefo no (hwɛ Saints,, 1:140–43). Sɛ nna ekã baguabɔ yi ho a, nkyɛ ibesi dɛn esiesie nsɛnhia yinom? Ebɛn nhumu na ihu wɔ ɔfã 1 mu a nkyɛ obotum aboa? (mfatoho, hwɛ nyiyimu 6, 24, 38).

Hwɛ dɛ edze asɔr ndwom tse dɛ “Come, Listen to a Prophet’s Voice” (Asɔr Ndwom, nkanee 21) rekã w’adzesũa na ber a erosɔr ho. Hwehwɛ nkasasin wɔ asɔr ndwom no mu a ɔkyerɛkyerɛ nkyerɛkyerɛ kor noara a ɔwɔ ɔfã 1 no mu.

Hwɛ Nsɛngyinado na Nsɛmbisa so, “Prophets,” Asɛmpa Nwoma Korabea

Asɔrmba  a  wɔrema  baanodzifo  tsĩpia  wɔ  wiadze  mfɛndzanan  ehyiadzi  ase

Ewuradze dua No nkowaa, nkɔnhyɛfo no mu kasa kyerɛ hɛn.

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:12–30, 34–36

Nsanananmu no boa me ma migyina nda a odzi ekyir ɔhaw enyim.

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi ɔfã 1 mu no, Ewuradze kyerɛkyerɛ mu siantsir a Ɔdze N’asɛmpa no asan ananmu aba no. Hwɛ siantsir dodow a ibotum akyerɛw no nkorkor ber a erekenkan nyiyimu 12–23. Wo sũahu mu no, worisi dɛn na Ewuradze no botae horow ma Nsanananmu no wɔreyɛ?

Ewuradze nyim dɛ hɛn nda mu no yebenya mbusu pii (hwɛ nyiyimu 17). Ebɛnadze na ihu wɔ nyiyimu 17–30, 34–36 a ɔbɔboa wo ma enya asomdwee na awerɛhyɛmu wɔ mbusu yinom nyina ekyir no?

Russell M. Nelson, “Embrace the Future with Faith,” Liahona,, Ɔberɛfɛw 2020, 73–76.

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:19–28

Ewuradze dze “hɔn a wɔyɛ mberɛw nye ɔkwahweaban” yɛ No ndwuma.

Ber a ekenkan Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:19–28, no ibotum adwendwen ho dɛ eyɛ Ewuradze n’akowaa no n’asekyerɛ nye dɛn. Ebɛn suban na Ewuradze pɛ dɛ No nkowaa nya? Ebɛn adze na Ewuradze rudua No nkowaa mu no reyɛ? Kwan bɛn na nkɔnhyɛ yinom a ɔwɔ nyiyimu yinom mu no rehyɛ mã wɔ wiadze yi mu na wɔ w’abrabɔ mu?

Hwɛhwɛ Jesus Christ Kyerɛwsɛm no botae nye dɛ ɔbɛgye Agyenkwa na N’asɛmpa no ho dase. Ber a ekenkan Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1, hwɛ dɛ ebɛyɛ ahyɛnsew anaa nsɛnsin wɔ nyiyimu horow a ɔkyerɛkyerɛ Jesus Christ no ho nsɛm.

Ama eenya adwenkyerɛ horow bi akã ho no, hwɛ bosoom yi Liahona a wɔdze epue na For the Strength of Youth dawurbɔ nkrataa.

mbofra  ɔfã  sɛnkyerɛdze  02

Adwenkyerɛ horow a wɔdze Kyerɛkyerɛ Mbofra Adze

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:4, 37–39

Ewuradze dua No nkɔnhyɛfo mu bɔ me kɔkɔ wɔ sunsum mu esian ho.

  • Yebotum ahyɛ kɔkɔbɔ a ofi Ewuradze hɔ ne mpɛnsampɛnsamu ase ber a yɛkasa fa kɔkɔbɔ a ofi nkorɔfo hɔ a ɔfa esian a yenntum nnhu ho. Mfatoho binom botum ayɛ famu a ɔyɛ tor, ehum a ɔreba, anaa kaar a ɔreba. Bia ɔwo na wo mbofra botum ahwɛ kɔkɔbɔ nsɛnkyerɛdze ho mfatoho na wɔdze kɔkɔbɔ yinom atoto kɔkɔbɔ a Ewuradze dze ama hɛn no ho. Dɛ mbrɛ wɔakã no wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:4, 37–39 mu no, Ewuradze si dɛn bɔ hɛn kɔkɔ? Ebɛnadze na ndaansa yi Ɔabɔ hɛn kɔkɔ wɔ ho? Bia ibotum ahwɛ anaa akenkan ndaasa yi wiadze mfɛndzanan ehyiadzi mu nsɛm ne fã bi na ahwehwɛ Nyankopɔn no “kɔkɔbɔ ndze” ho mfatoho.

  • Hom mbɔ mu ntow ndwom a ɔfa nkɔnhyɛfo ho, tse dɛ “Follow the Prophet” (Children’s Songbook, 111) ne nyiyimu mu a odzi ewiei no. Kyɛ wo dase dɛ nkɔnhyɛnyi kã Nyame n’asɛm.

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:17

Nsanananmu no boa me ma migyina nda a odzi ekyir ɔhaw enyim.

  • Ama woeekenyan mpɛnsapɛnsamu afa Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:17, ɔwo na wo mbofra botum ayɛ dɛ wɔreyɛ ahoboa ama akwantu. Ebɛn ndzɛmba na ebɛfa? Sɛ inyim ansaana mber no edu dɛ nsu bɔtɔ anaa wo kaar anaa bɔɔs ne tyre bɔdwe a, obesi dɛn bɛsesa w’ahoboa ama akwantu no? Hom mbɔ mu nkenkan nyiyimu 17, na hom nkasa mfa dza Ewuradze nyim dɛ ɔbɛba hɛn do no ho nsɛm. Osii dɛn na Ɔyɛɛ ho ahoboa? (Sɛ okehia a, kyerɛkyerɛ mu dɛ “mbusu” yɛ abɛbrɛsɛ anaa adze huhu bi.) Osi dɛn na Nyankopɔn ne mbrasɛm boa hɛn ma yɛhyɛ hɛn mber mu ɔhaw do?

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:17, 29

Ewuradze frɛɛ Joseph Smith dɛ ɔmbɛyɛ nkɔnhyɛnyi.

  • Ama eesũa aafa Joseph Smith n’asɛdze wɔ Agyenkwa no n’asɛmpa ne nsan ananmu ho no, ɔwo na wo mbofra botum ahwɛ Agyenkwa na Joseph Smith hɔn mfonyin (hwɛ mfonyin a ɔwɔ buukuu yi mu) na kasa fa dza Agyenkwa no dze duaa Joseph Smith mu no ho. Wo mbofra botum ahwɛ mfatoho wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:17, 29. Kã kyerɛ wo mbofra mbrɛ isi nyim dɛ Nyankopɔn “frɛɛ [n]’akowaa Joseph Smith, Kakraba, na [ɔ]kasaa kyerɛɛ no fi sor” (nyiyimu 17).

Joseph  Smith  Kakraba  no  mfonyin

© 1998 David Lindsley

Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:30

Jesus Christ N’Asɔr a ɔwɔ hɔ ma Nda a Odzi Ekyir Ahotseweefo no nye Ewuradze no “nokwar nye asɔr tseasefo.”

  • Yɛkã dɛ Asɔr no yɛ “nokwar nye tseasefo a n’asekyerɛ nye dɛn? Ama wo mbofra aadwendwen asɛmbisa yi ho no, bia ibotum akyerɛ hɔn ndzɛmba a wɔtse ase na ma wɔnntse ase—tse dɛ hamu dua a ɔtsease na hamu dua a woewu Yesi dɛn hu dɛ biribi tse ase? Nkyii ibotum akenkan Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 1:30 na hom akasa afa dza ɔkyerɛ dɛ Asɔr no bɛyɛ “nokwar nye tseasefo.”

Ama eenya adwenkyerɛ horow bi akã ho no, hwɛ bosoom yi Friend dawurbɔ krataa a wɔdze epue no.

Jesus  Christ  nsaano  mfonyin

Beside Still Waters, Simon Dewey yɛɛ nsaano mfonyin no

dwumadzi  krataafa  ma  mbofra