“Ākuhata 11–17: ‘Whakapūmauhia … tētahi Whare o te Atua’: Whakaakoranga me ngā Kawenata 88,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Whakaakoranga me ngā Kawenata 2025 (2025)
“Whakaakoranga me ngā Kawenata 88,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2025
I whakatūria te Kura o ngā Poropiti i roto i tēnei ruma.
Ākuhata 11–17: “Whakapūmauhia … tētahi Whare o te Atua”
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88
I ētahi wā, ka puare ake te Ariki i te matapihi o te rangi e kite ai tātou i Tōna “rangatiratanga me [Tōna] mana” mutunga kore (Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:47) mā roto i ngā whakakitenga mīharo. Ko te Whakaakoranga me ngā Kawenata 88 tētahi o aua momo whakakitenga—tētahi e aro ana ki te māramatanga me te korōria me ngā kīngitanga, nā konā kua kore e māharahara kau ki ngā tūāhuatanga o te whenua nei. Ahakoa tē taea te mārama ki te katoa, kei te paku mārama tātou inā noa atu ngā āhuatanga e hāngai ana ki te ao mau tonu kāore anō kia tino rangona. Koia, kāore te Ariki e hura mai i ēnei mea pono nui hei whakaweti i a tātou, hei whakaiti noa i a tātou. Heoi, i whakaaria mai e Ia, “Ka tae mai te rā ina mārama koe ki te Atua pū anō” (whiti 49; kua tāpiria te whakakaha). Tērā pea koirā te take i whakahau te Ariki i Ana Hunga Tapu i Katarana kia whakaritea tētahi Kura o ngā Poropiti. “Whakaritea koutou anō,” Tāna i kī ai. “Whakaritea ngā mea katoa e tika ana; me te whakapūmau … i tētahi whare o te Atua” (whiti 119). Kāore he wāhi kē atu, hāunga i roto i te whare tapu o te Atua—i roto hoki i ō tātou kāinga—e taea e Ia te hiki i tā tātou tirohanga atu ki tua noa atu i tēnei ao kikokiko, “huraina mai tōna kanohi ki a [tātou],” me te whakatakatū i a tātou kia “piri mai ki tētahi korōria Tikitiki o Rangi” (whiti 68, 22).
Tirohia Saints, 1:164–66.
Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88
E tāpae mai ana a Ihu Karaiti i te rangimārie ki ahau.
I muri tata mai i tāna whakatūpato e pā ana ki te pakanga “e riringihia iho ki runga ki ngā iwi katoa” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 87:2), i tukuna mai e te Ariki tētahi whakakitenga i karangatia nei e Hōhepa Mete ko tētahi “rau ōriwa,” koia tētahi tohu maungarongo (Whakaakoranga me ngā Kawenata 88, kōwae wāhanga; tirohia anōtia Kenehi 8:11). I roto i tō rangahau i wāhanga 88 i tēnei wiki, rapua ngā karere rangimārie a te Ariki ki a koe.
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:6-67
E ahu mai ana te māramatanga me te ture i a Ihu Karaiti.
Kua toai maha ngā kupu māramatanga me te ture i te wāhanga 88. Mākangia ngā whiti e kitea nei ēnei kupu i ngā whiti 6-67, kātahi ka tuhia iho tāu e ako nei e pā ana ki te māramatanga me te ture—e pā ana ki a Ihu Karaiti hoki. He aha te mea e whakahihiko nei i tō ngākau hei mahi kia whiwhi ai i te māramatanga me te ū ki te “ture a te Karaiti”? (whiti 21).
Tirohia anōtia Ihāia 60:19; Hoani 1:1–9; 3 Nīwhai 15:9; Timothy J. Dyches, “Light Cleaveth unto Light,” Liahona, Mei 2021, 112–15; Sharon Eubank, “Christ: The Light That Shines in Darkness,” Liahona, Mei 2019, 73–76.
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:62-64
“Whakatata mai ki ahau.”
He aha ngā mea i kitea nei e koe nā konā mōhio ai koe he pono ngā whakaari i roto i ēnei whiti? He aha tāu e whai ake nei hei “whakatata atu ki” te Karaiti? Me toro atu ki tētahi hīmene pērā i “Nearer, My God, to Thee” (Hymns, no. 100) i roto i tō rangahau me ō mahi koropiko.
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:67-76
Ka meinga au hei mea poke kore mā roto i te Whakamārietanga o Ihu Karaiti.
Ka kitea te whakahau a te Ariki “whakatapua koutou anō” i ngā wāhi e rua i wāhanga 88 (whiti 68, 74). He aha pea te tikanga o tēnei rerenga kōrero? Māu pea ētahi o ngā rerenga whiti e arotake i raro iho i te “Whakatapunga” i roto i te Kupu Aratohu ki ngā Karaipiture (Wharepukapuka Rongopai). Me pēhea koe e whakatapua? Tukua mā tēnei pātai e ārahi i tō rangahau o Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:67–76, kātahi ka tuhia iho ētahi tirohanga ā-wairua e rapua ai e koe.
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:77–80, 118–26
“Rapua te akoranga, mā te rangahau pū anō me te whakapono hoki.”
I kī atu te Ariki ki ngā Hunga Tapu kia whakapūmauhia tētahi “kura o ngā poropiti” i Katarana (Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:137). Nā te nuinga o ngā tohutohu i wāhanga 88 i whakaako i a rātou me pēhea e tutuki ai. Ka āwhina ēnei tohutohu i a koe kia “whakapūmau … i tētahi whare akoranga” (whiti 119) i roto i tō ake oranga. Koia, me titiro koe ki ngā whiti 77-80 me te 118-26 hei mahere ki te “waihanga tuarua i tō kāinga [tō oranga rānei] hei pokapū mō ngā akoranga rongopai” me ”tētahi ahurutanga whakapono” (Russell M. Nelson, “Becoming Exemplary Latter-day Saints,” Liahona, Noema 2018, 113). Ka pai pea te tā i te āhua o tō “waihanga tuarua,” tae atu ki ngā rerenga mai i ēnei whiti e whakaaro ana koe e tika ana kia whakamahia.
Ka pai pea me ka tirohia ēnei pātai: He aha e whakahirahira ai te ako me te mātauranga ki te Ariki? He aha Tana hiahia hei ara mātauranga mōku? Me pēhea te āhua o taku ako e pai ai ki a Ia? Rapua ngā whakautu ki ēnei pātai i ngā “whiti 77-80” i “Truth will make you free” (For the Strength of Youth: A Guide for Making Choices, 30–33).
He aha tikanga o te kōrero kia ako “i runga i te rangahau me te whakapono hoki”? (whiti 118). He aha ngā tirohanga e puta ai i tā Erata Mathias karere “Seeking Knowledge by the Spirit”? (Liahona, Mei 2019, 31–33).
Tirohia anōtia ngā Kaupapa me ngā Pātai, “Seeking Truth and Avoiding Deception,” Gospel Library; “A School and an Endowment,” i Revelations in Context, 174–82.
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Liahona me For the Strength of Youth .
Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:33
Ka homai e te Matua i te Rangi ngā takoha pai.
-
Māu tētahi kōrero e huataki e pā ana ki Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:33 mā te tono i ō tamariki ki te kōrero e pā ana ki ngā takoha kua homai ki a rātou—ngā mea i whiwhi ai i runga i te hari me ngā mea kīhai rawa. Me mahi whakaari pea rātou anō nei kei te whiwhi takoha i runga i te koa. Kātahi ka taea te kōrero e pā ana ki ngā takoha e homai nei e te Matua i te Rangi ki a tātou (pērā i te takoha o te Wairua Tapu). Me pēhea tātou e whiwhi i ēnei takoha i runga i te koa?
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:63
Ki te rapu au i te Kaiwhakaora, ka kite au i a Ia.
-
E mau nei i Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:63 ngā tūmahi mā konā whakahihiko pea i te ngākau kia tākaro i ngā mahi pai hei akiaki i ō tamariki ki te rapu i te mauri o te Ariki i ō rātou oranga. Hei tauira, e taea ana e koutou ko ō tamariki te rapu whakaaro mō tētahi kēmu mō te wānanga i te rerenga “rapua māriretia ahau kātahi ka kite koe i ahau” (tāpiria te whakakaha) “pātōtōhia [rānei], kātahi ka whakatūwheratia”?
Me kite ngā tamariki i ngā momo mahi maha. “Ka kaha ake te nuinga o ngā tamariki ki te ako mehemea ka whakamahia ngā wāhanga katoa o te tinana. Rapua ngā huarahi e taea te whakamahi te titiro, te whakarongo, te pā o te ringa i a rātou e ako ana. I ētahi āhuatanga, māu hoki e rapu huarahi kia whakaohongia te rongo o te ihu me te rongo o te waha!” (Teaching in the Savior’s Way, 32).
-
Hei whakakaha i tā te Kaiwhakaora tono mai kia “whakatata mai ki ahau,” māu tētahi tamaiti e tono kia puritia tētahi pikitia o Ihu (pērā i te pikitia kei te mutunga o tēnei whakatakotoranga mahi) i tētahi taha o te ruma i te wā e tū ana tētahi atu ki tērā atu taha o te ruma. I ngā tamariki e whakaaro ana ki ngā momo mahi hei whakatata atu ki te Kaiwhakaora, ka hīkoi haere kia tata atu ki taua pikitia, ā, ka hīkoi atu anō te tamaiti e puritia ana taua pikitia kia tata ai ki a ia. Kōrero tahi me āu tamariki e pā ana ki tāu hei whakatata atu ki te Kaiwhakaora me Tāna hei whakatata mai ki a koe. Me waiata tahi anō i tētahi waiata e pā ana ki tēnei kaupapa, pērā i “I Feel My Savior’s Love” (Children’s Songbook, 74–75).
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:77; 80, 118
Kei te hiahia te Matua i te Rangi kia ako ahau.
-
Me tono ō tamariki kia kōrero mai ki a koe e pā ana ki ngā mea e ako ana i te kura, i te Paraimere rānei. Me kōrero atu e koe e pā ana ki ētahi mea kei te ako koe. Kātahi ka taea te whakaatu atu ki ō tamariki ngā kupu he aha, he aha ai, me te pēhea. Āwhinatia rātou kia tirohia Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:77–79 kia kitea ai he aha te hiahia a te Ariki hei ako mā tātou. Kātahi ka tirohia ngātahitia i whiti 80 kia rapua he aha ai Ia e hiahia ai kia ako tātou i whiti 118 kia kite ai pēhea tātou e ako ai.
Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:119
Ka taea e tō mātou kāinga te noho hei whare tapu pērā i te temepara.
-
I a koe e pānui ana i Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:119 ki ō tamariki, me hanga e rātou tētahi koinga temepara ki ō rātou ringaringa hei ia te wā e rangona ai te kupu “whare.” Me whakamārama atu i hiahia te Matua i te Rangi kia hangaia e Hōhepa Mete me rātou te Hunga Tapu i tētahi temepara, tētahi “whare o te Atua” rānei.
-
Kātahi ka taea te tono i ō tamariki kia kōwhiria ngā kupu e whitu e whakamāramahia ana ō rātou kāinga. Kātahi ka āwhina i a rātou ki te rapu i Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:119, ngā kupu e whitu e meatia ana e te Ariki hei whakamārama i Tōna whare. Me pēhea tātou e whakarite i ō tātou kāinga hei “whare o te Atua”?
Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend