“Dzifuu 4–10: ‘Hom Ngyina Mbea Krɔnkrɔn’: Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 85–87,’’ Bra, Bɛka Mo Do—Dze ma Fie na Asɔr: Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 2025 (2025)
“Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 85–87,’’ Bra, Bɛka Mo Do—Dze Ma Fie na Asɔr: 2025
Dzifuu 4– 10:‘’Hom Ngyina Mbea Krɔnkrɔn’’
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 85–87
Borɔnya ber taa yɛ mber a wɔdze dwendwen nsɛm tse dɛ “asomdwee wɔ asaase do’’ ho (hwɛ Luke 2:14). Naaso Mumu 25, 1832 da no, nna ɔkõ ho ehuna ehuna ahyɛ Joseph Smith n’adwen do. Nna South Carolina man a ɔwɔ United States no nye aban no ridzi esi na nna ɔreyɛ ɔkõ ho ahoboaboa. Na Ewuradze yii kyerɛe dɛ iyi yɛ “Ɔsatu’’ n’ahyɛse ara: Ɔpaamu kãa dɛ, “ɔkõ besi aman nyina mu’’ (Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 87:2). Nna ɔyɛ dɛ nkɔnhyɛsɛm yi bɛhyɛ mã ntsɛntsɛm.
Mbom ɔannyɛ dɛm. Adapɛn kakra mu no, South Carolina na United States aban hɔn adwen hyiae, na wɔamma ɔkõ no ennsi. Mbom, nkɔnhyɛsɛm, nnhyɛ mã aber nyina wɔ mber anaa wɔ kwan a hɛn enyi da do. Bɛyɛ mfe 30 ekyir no, mber tsentsen ekyir a wokum Joseph Smith no, South Carolina tseew etua na ɔman kõ toaa do. Ndɛ, ɔkõ wɔ wiadze nyina mu no kɔ do ma “asaase do [esi] nkrum’’ (Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 87: 6). Nyikyerɛ yi no bo a ɔsom nnyɛ dɛ ɔrekyerɛ ber a mbusu bɛba na mbom tsitsir ara no ɔrekyerɛkyerɛ dza yɛbɛyɛ sɛ mbusu ba a. Afotu no yɛ dɛmara wɔ afe 1831, 1861, na 2025 mu: “Hom ngyina mbea krɔnkrɔn do, na mma hom nnhihim” (nyiyimu 8).
Adwenkyerɛ horow ma Adzesũa wɔ Fie na wɔ Asɔr
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 85:1–2
Ewuradze pɛ dɛ “[mi]sie abakɔsɛm.”
Hwɛ dza Ewuradze pɛ dɛ wɔdze ka “abakɔsɛm’’ a wɔakã ho asɛm wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 85: 1–2. Edwendwen ho a ebɛnadze ntsi na Ɔpɛ dɛ N’Ahotseweefo no sie abakɔsɛm? Ebɛnazde na ibotum akyerɛw afa wo ho wɔ “abrabɔ kwan do, [wo] gyedzi, na ndwuma ho’’ a obotum ayɛ nhyira ama ɔwo na ndaamba mbasantsen? Irisie wankasa w’abakɔsɛm besi dɛn botum aboa wo ma aba Christ hɔ?
San hwɛ “Journals: ‘Of Far More Worth than Gold,’” Teachings of Presidents of the Church: Wilford Woodruff (2011), 125–33; “Turning Hearts” (video), ChurchofJesusChrist.org.
Turning Hearts
Sunsum Krɔnkrɔn no dze “ndze tsẽaba” kasa.
Dwenwen nkasafua a Joseph Smith dze kãa Sunsum Krɔnkrɔn no ho asɛm wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 85:6. Ebɛn kwan mu na Sunsum no ne ndze yɛ “ketseaba’’ na “tsẽaba’’? Hwɛ nkasaho yinom a ɔkekã ho a wɔdze dua Joseph Smith do dze mae: Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 6:22–24; 8:2–3; 9:7–9; 11:12–13; 128:1. Sunsum no si dɛn nye wo kasa?
San hwɛ Luke 24:32; Mosiah 5:2; Alma 32:28; Helaman 5:30; Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 6:22–23; 11:12–13.
Fa adzesũa ndzɛmba dzi dwuma. Nkorɔfo kaa asɛmpa adzesũa yie sɛ wohu anaa wɔdze hɔn ho hyɛ ndzɛmba adzesũa a ɔfa dza worusũa noho mu a. Mfatoho, sɛ erekyerɛkyerɛ Sunsum no ne ndze tsẽaba na ketseaba ho asɛm a, bia ibotum abɔ ndwom krɔnkrɔn a ɔnnyɛ dede, na adzesũafo botum akã atsenka a ndwom no ma wonya ho asɛm na mbrɛ obesi bɛyɛ dzen yie dɛ wɔbɛtse sɛ nna hɔ yɛ dedeede a ɔdan enyi a. Iyi botum ama hom ayɛ mpɛnsapɛnsamu wɔ ndanenyi a ɔwɔ hɛn abrabɔ mu a osiw hɛn kwan ma yɛnntse ndze tsẽaba na ketseaba no ho.
Kyerɛwsɛm no kasa fa Sunsum no ne ndze ho dɛ ndze tsẽaba na ketseaba.
Wɔboaboa atseneneefo ano ma Christ wɔ nda a odzi ewiei mu.
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 86 kitsa nkyerɛkyerɛmu fa ewifua na nworahaban ho abɛbusɛm no a wohu no wɔ Matthew 13:24–30, 37–43. Ber a isũa abɛbusɛm yi n’asekyerɛ ho asɛm no, hwɛ dɛ ebɛkyerɛw nsɛm ahyehyɛ nyehyɛɛ bi tse dɛ iyi mu:
|
Sɛnkyerɛdze |
Dza n’asekyerɛ tum yɛ |
Nsɛmbisa a mobɔdwendwen ho |
|---|---|---|
Sɛnkyerɛdze Aba n’eduafo | Dza n’asekyerɛ tum yɛ Nkɔnhyɛfo na asomafo | Nsɛmbisa a mobɔdwendwen ho Ebɛn “aba’’ saso na nkɔnhyɛfo na asomafo dua? |
Sɛnkyerɛdze Tamfo no | Dza n’asekyerɛ tum yɛ Satan | Nsɛmbisa a mobɔdwendwen ho Ɔsɛɛfo no si dɛn bɔ mbɔdzen dɛ obesiw Ewuradze n’edwuma kwan? |
Sɛnkyerɛdze | Dza n’asekyerɛ tum yɛ | Nsɛmbisa a mobɔdwendwen ho |
Sɛnkyerɛdze | Dza n’asekyerɛ tum yɛ | Nsɛmbisa a mobɔdwendwen ho |
Nsɛmbisa a ɔkekã ho kakra nye yi a ebɔhwɛ:
-
Ɔakyerɛkyerɛ abɛbusɛm no mu ewie no, Ewuradze kãa asɔfodzi, nsanananmu, na No nkorɔfo hɔn nkwagye ho asɛm (hwɛ nyiyimu 8–11). Ebɛn nkitsahodzi na ihu no wɔ nsɛngyinado yinom mu na abɛbusɛm a ɔfa ewifua na nworahaban ntamu ho no?
-
W’asɛdze nye dɛn dɛ ebɛyɛ “kan ama Amanamamfo’’ na “agyenkwa ama [Ewuradze] no nkorɔfo’’? (nyiyimu 11).
Wohu asomdwee wɔ “mbea krɔnkrɔn.’’
Nkɔnhyɛ no a ɔwɔ ɔfã 87 bɔ kɔkɔ fa honandua mu esian a ɔfa ɔkõ ho wɔ nda a odzi ewiei no mu ho asɛm. Naaso afotu a ɔwɔ nyikyerɛ yi mu san fa sunsum mu esian ho. Dwendwen nsɛmbisa tse dɛ ma odzi do yi:
-
Nkɔnhyɛ yɛ nyikyerɛ a ofi Nyankopɔn hɔ ma nkɔnhyɛnyi, ɔtaa fa ndaamba ho. Ebɛn nkɔhyɛ mfatoho na tsetse na ndɛ nkɔnhyɛfo dze ama?(hwɛ John 3:14; Mosiah 3:5; Helaman 14:2–6). Wosii dɛn hyɛɛ mã? (hwɛ Luke 23:33; Matthew 15:30–31; 3 Nephi 1:15–21).
-
Ebɛn nhyira na ɔwɔ hɔ ma eregye Nyankopɔn no nkɔnhyɛfo hɔn nkɔnhyɛ ato mu?
Adwendwen no wɔ w’adwen mu no, kenkan ɔfã 87. (Ama eenya abakɔsɛm nsɛm bi no, ibotum asan apɛ dɛ ebɛkenkan apɔwdo yi ne mbueienyi no). Ebɛnadze na isũa fa nkɔnhyɛ ho fi dɛm nyikyerɛ yi mu na wɔ kwan a wɔfaa do hyɛɛ no mã mu? Ebɛnadze na ebɛkã akyerɛ obi a ɔgye nkɔnhyɛ ho ekyingye osiandɛ wɔannhyɛ mã wɔ hɔ ara?
Ebɛn afotu na Ewuradze dze ma wɔ ( nyiyimu 8? Ebɛnadze nye wo “mbea krɔnkrɔn’’ a inya asomdwee na ahotɔ wɔ? Ebɛnadze na ɔma bea yɛ krɔnkrɔn? Dza ɔkekã mbea a yehu ho no, bia mber krɔnkrɔn, nyɛe krɔnkrɔn, anaa adwendwen krɔnkrɔn wɔ hɔ a wobotum ama asomdwee. Mfatoho, Nyankopɔn no nkɔnhyɛfo hɔn nsɛm no besi dɛn botum ayɛ bea krɔnkrɔn ama wo? “[Ibe]gyina’’ na “irinnhihim’’ wɔ mbea yinom mu n’asekyerɛ nye dɛn?
San hwɛ “Where Love Is,” Children’s Songbook, 138–39; Saints, 1:163–64; “Peace and War,” in Revelations in Context, 158–64.
Epɛ adwenkyerɛ horow bi aka ho a, hwɛ bosoom yi Liahona na For the Strength of Youth [Ma Mbabun enya Ahoɔdzen] dawurbɔ krataa mu.
Adwenkyerɛ horow ma Erekyerɛkyerɛ Mbofra
Sunsum Krɔnkrɔn no dze “ndze tsẽaba kasa.’’
-
Ebɛn asɛm na wo mbofra bɛkã sɛ obi bisa hɔn mbrɛ wosi hu mber a Sunsum Krɔnkrɔn no nye hɔn kasa a? To nsa frɛ hɔn ma wɔnkenkan kwan kor a Joseph Smith kãa Sunsum no ne ndze ho asɛm wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 85:6. Nkyii wobotum esũasũa dɛ woritsie na wɔdze ndze ketsẽaba rekasa. Ibotum asan akyɛ sũahu mber a Sunsum no kasae kyerɛɛ wo wɔ ndze tseabaa na ketseabaa do.
-
Ebɔboa wo mbofra ma wɔatse kasasin “ndze tsẽaba ketseaba’’ ase no, ibotum abɔ mbofra hɔn ndwom berɛɛw, tse dɛ “The Holy Ghost” (Children’s Songbook, 105). Serɛ mbofra no kor ma onsusu dza ndwom no yɛ ber mbofra nkaa no dza dede dan n’enyi. Nkyii ibotum esi ndwom no do a ndanenyi nnkã ho. Ebɛn ndanenyi na yebotum eyiyi efi hɛn abrabɔ mu ma yɛataa atse Sunsum no ne nkã?
Mubotum aboa ma wɔaboaboa Nyankopɔn no nkorɔfo ano.
-
Ebɔboa wo mbofra ma wɔãtse abɛbusɛm a ɔakã ho asɛm wɔ ɔfã 86no, ibotum esiesie ewifua mfonyin nketsenketse beberee anaa ewifua adorɔw na edze esuma dan no mu nyina. Kyerɛkyerɛ ewifua na nworahaban ho abɛbusɛm mu kyerɛ wo mbofra (hwɛ Matthew 13:24–30), na wɔmbɔ mu nkenkan Ewuradze ne nsɛnkãe wɔ Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 86:1–7. Nkyii wo mbofra botum aboaboa ewifua mfonyin a wɔdze esuma no ano na wɔakyerɛw obi a wobotum “wɔaboa no ano’’ akɛma Jesus Christ no ne dzin wɔ do. Hom mboa nkorɔfo ano nkɛma Jesus Christ n’asekyerɛ nye dɛn? Ebɛn akwanhorow do na yɛbotum ayɛ iyi?
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 86:11
Mubotum ayɛ kan ama binom.
-
Nsɛmbisa nye yi a ibotum ebisa wo mbofra ber a hom pɛnsapɛnsa Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 86:11mu: Kan si dɛn hyira hɛn? Sɛ yennyi kan a ɔtse dɛn? Yebesi dɛn botum ayɛ kan ama binom? Boa wo mbofra ma wɔndwendwen akwanhorow a yebotum “akɔ do wɔ [Jesus ne] papayɛ mu’’ na yɛnye nkaafo akyɛ.
Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 87:6, 8
Mubotum “egyina … mbea krɔnkrɔn.’’
-
Wɔmbɔ mu nkenkan Nkyerɛkyerɛ na Ahyɛmudzi 87:6 mfa nsũa ndzɛmba a Ewuradze kãa dɛ obesi wɔ nda a odzi ekyir mu no ho asɛm. Nkyii hom botum akã nsɔhwɛ a ɔwo na wo mbofra hyia ho asɛm. Nyiyimu 8 mu no, ebɛnadze na Ewuradze se dɛ yebotum ayɛ wɔ mber a ɔyɛ dzen mu?
-
Boa wo mbofra botum ma wɔnkyerɛw mbea krɔnkrɔn, adwendwen krɔnkrɔn, na ndzeyɛe krɔnkrɔn nkorkor a obotum aboa hɔn ma wɔnye sunsum mu esian edzi esi. Epɛ adwenkyerɛ horow a, hwɛ video “Standing in Holy Places [Irigyina Mbea Krɔnkrɔn]’’ na “Stand Ye in Holy Places—Bloom Where You’re Planted [Hom Ngyina Mbea Krɔnkrɔn—Paa Nhyirɛn Wɔ Bea a Wɔtsɛw Wo]’’ (Gospel Library).
5:36Standing in Holy Places
4:36Stand Ye in Holy Places - Bloom Where You’re Planted
Temple no yɛ krɔnkrɔn bea.
Epɛ adwenkyerɛ horow bi aka ho a, hwɛ bosoom yi Nyɛnko dawurbɔ krataa mu.