Doctrine and Covenants 2025
Mei 12–18: “Rapua Māriretia e Koe ngā Takoha Pai Rawa”: Whakaakoranga me ngā Kawenata 46–48


“Mei 12–18: ‘Rapua Māriretia e Koe ngā Takoha Pai Rawa’: Whakaakoranga me ngā Kawenata 46–48,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Whakaakoranga me ngā Kawenata 2025 (2025)

“Whakaakoranga me ngā Kawenata 46–48,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2025

he hui i te taha o tētahi awa

Ko te Hui Hōpuni, nā Worthington Whittredge

Mei 12– 18: “Rapua Māriretia e Koe ngā Takoha Pai Rawa”

Whakaakoranga me ngā Kawenata 46–48

I a Pāri P. Parata rātou ko Ōriwa Kautere, ko Hipa Pitihana, ko Pita Witimā Tamaiti e wehe atu ana i Katarana kātahi ka haere tonu atu ki te kauhau i te rongopai, i mahue i a rātou ngā mema hou neke atu i te 100 o te Hāhi e hīkaka nui ana engari he iti te mōhioranga ki hea haere ai. Kāore ā rātou pukapuka tohutohu, kāore ā rātou hui whakangungu rangatira, kāore ā rātou whakapāhotanga mō te huinga whānui o te hāhi—koia, kāore hoki i rahi ngā kape o te Pukapuka a Moromona mō rātou katoa. He tokomaha ēnei mema hou i tōia mai ai ki te rongopai nei i runga i te whakaari ki ngā whakakitenga nui o te Wairua, ko aua mea pū anō i whakamāramahia ake ai i roto i te Kawenata Hou (hei tauira, tirohia, 1 Korinihi 12:1-11). Engari he tokomaha rawa te hunga i uaua kia mōhio ai ki ngā whakakitenga pono o te Wairua. I te tirohanga atu ki tēnei rangirua, ka inoi ake a Hōhepa Mete kia tonoa he āwhina. He whai tikanga te whakautu a te Ariki i tēnei rā tonu, mō ngā taima e whakakore atu ai, e aro kore ai rānei te tangata ki ngā mea o te Wairua. Ka whakaūngia e ia he mea tūturu ngā whakakitenga. Kātahi ia ka whakamāramahia rawatia he aha aua mea: he takoha mai i tētahi Matua i te Rangi aroha, “kua homai nei hei painga mō te hunga e aroha ana [ki a Ia] me te pupuri i [Ana] whakahaunga katoa, me te tangata e whai ana kia pērāhia” (Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:9).

tohu rangahau

Ngā Whakaaro mō te Ako i te Kāinga me te Hāhi

Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:1–7

E pōhiritia ana e te Kaiwhakaora te hunga katoa e hiahia ana ki te koropiko i Tana Hāhi.

Ki ō whakaaro ka kaha rangona te aroha e ō hoa, e te hunga i tō hapori ina tae atu ki ngā hui hākarameta o tō wāri? He aha tāu e mahi nei kia meatia ngā hui Hāhi hei wāhi e hiahia ana kia hokihoki mai ai te tangata ki reira? Me āta whakaaro me pēhea koe e whakahāngai i ngā tohutohu a te Ariki ki a koe i Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:1–7 (tirohia anōtia 2 Nīwhai 26:24–28; 3 Nīwhai 18:22–23).

Ka whakaaro ake pea koe mō tētahi taima i tae atu koe ki ngā hui Hāhi—o tētahi atu hui rānei—mō te wā tuatahi. He aha ngā mahi a te tangata i reira kia rongo ai koe i te aroha?

Tirohia anōtia Moronai 6:5-9;“’Tis Sweet to Sing the Matchless Love,” Hymns, nama. 177; “Welcome” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

1:5

Welcome Comeuntochrist.org

Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:7-33

tohu hemenari
Ka homai e te Matua i te Rangi ngā takoha ā-wairua ki ahau hei manaaki i ētahi atu.

I whakapono te Hunga Tapu tōmua i ngā takoha ā-wairua, engari i hapa nui ētahi o rātou he āwhina kia mōhio ai, ā, kia mārama ai ki ōna pūtaketake. I a koe e ako ana e pā ana ki ngā takoha o te Wairua i Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:7–33, me āta whakaaro ki te pūtake “e homai ai aua mea” (whiti 8). He aha ngā mea e ako ai koe e pā ana ki te Atua—te kaituku i ēnei takoha?

Ka taea e koe te whakaaro ake ki ngā tauira kua kitea e koe mō ngā tāngata e whakamahia ana ēnei takoha ā-wairua, ētahi atu rānei. He aha te “painga … ki ngā tamariki a te Atua”? (whiti 26). Tērā pea ka ngana koe kia kitea ngā momo tauira mō ētahi atu takoha ā-wairua i roto i ngā karaipiture pēnei: 1 Kīngi 3:5–15; Rāniera 2:26–30; Ngā Mahi 3:1–8; Heramana 5:17–19; Moromona 1:1–5; Etere 3:1–15; Whakaakoranga me ngā Kawenata 6:10–12; Mohi 7:13.

Mā tō rangahau i ngā takoha ā-wairua e ārahina ai koe kia āta whakaarohia he aha ngā takoha kua homai nei e te Atua ki a koe. Me pēhea koe e whakamahi i ēnei takoha hei manaaki i Ana tamariki? Mehemea he manaakitanga peteriaka tōu, kāore e kore e tohua ana ngā takoha kua homai ki a koe. Mā te pānui i tā Erata John C. Pingree Jr. karere “I Have a Work for Thee” e huaki pea i ō koutou hinengaro ki ngā takoha kāore anō koe kia whakaarohia (Liahona, Noema 2017, 32–35).

Mehemea kei te hiahia koe ki te ako e pā ana ki ngā takoha ā-wairua, mā te kōrero tairite i te tīmatanga o tā Erata Juan Pablo Villar karere “Exercising Our Spiritual Muscles” e āwhina (Liahona, Mei 2019, 95). He aha ngā “whakapakari” e āwhina i a koe kia whakawhanakehia ō takoha ā-wairua?

Tirohia anōtia ngā Kaupapa me ngā Pātai, “Holy Ghost,” Wharepukapuka Rongopai.

Whakaakoranga me ngā Kawenata 47

E hiahia ana te Ariki kia pupuri ai Tana Hāhi i ngā hītori.

Nā tā Hoani Witimā karangatanga kia puritia ai tētahi hītori mō te Hāhi te mahi i kōkiritia ake te rāngai kaituhi hītori i waenganui i te iwi o te Atua. He aha te tikanga ki a koe he mea nui te pupuri i tētahi hītori ki te Ariki? Me āta whakaaro ki tēnei i a koe e pānui ana i te wāhanga 47 me ērā atu tohutohu e āhua rite ana i 2 Nīwhai 29:11-12; Mohi 6:5; Aperahama 1:28, 31. Ki ō whakaaro, he aha te take e hiahia ana te Ariki kia pupuri ai koe i ngā hītori o tō oranga?

I runga i te FamilySearch, e taea ana te whakauru atu i ngā mahara me ngā mahi i tō oranga—me te oranga o ō tūpuna (tirohia FamilySearch.org).

Tirohia tā Henry B. Eyring, “O Remember, Remember,” Liahona, Noema 2007, 66–69.

Whakaakoranga me ngā Kawenata 47

Mā te Wairua Tapu au e ārahi i a au e whakatutuki ana i tōku karangatanga.

Tērā pea e mārama ana koe ki ngā whakaaro a Hoani Witimā i tana hiahia kia whakaūngia he karangatanga nō te Atua. He aha tā te Ariki i kī ake ai i Whakaakoranga me ngā Kawenata 47 ki a Hoani Witimā—ki a koe hoki—kia whakahihiko i tō māia ki te whakatutuki i ngā karangatanga e homai ai e Ia?

Ko te mahi a te kaiako. He nui ake te whakaako i te tū ki te kauhau noa. Ko tāna he whakarite i tētahi taiao e taea ai e ngā mema o te akomanga ki te ako me te rapu i ngā mea pono mō rātou ake anō me te tohatoha atu i tā rātou i ako ai tētahi ki tētahi (tirohia Teaching in the Savior’s Way26).

tohu wāhanga tamariki 02

Ngā Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:2-6

Māku ētahi atu e āwhina kia rongo ai i te aroha ina tae mai ki te hāhi.

  • Whai muri iho i te pānui tahi me ō tamariki i Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:5, me kōrero atu e pā ana ki tā te Kaiwhakaora hiahia ai kia rongo ai te tangata ina haere mai ai ki Tana Hāhi. Tono ō tamariki kia āta whakaarohia ake me te mea nei i kite rātou i tētahi i te hāhi mō te wā tuatahi. Āwhinatia rātou ki te whakaharatau i ngā momo mahi hei āwhina i te tangata kia rongo ai i te aroha.

Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:7-26

Ka homai e te Matua i te Rangi ngā takoha ā-wairua ki ahau hei manaaki i ētahi atu.

  • Hei āwhina i ō tamariki kia ako ai e pā ana ki ngā takoha ā-wairua kua whakamāramahia ake nei i Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:13–26, me aro ki tēnei whakaaro. Māu ngā takoha e tuhi ki runga pepa kātahi ka hunaia ki ngā wāhi huri noa i te ruma. I a koe e rapu ana i tēnā pepa, i tēnā pepa, āwhinatia rātou kia mōhio ai kei hea taua takoha e whakahuatia ake ana i wāhanga 46. Mō ia takoha, me kōrero tahi e pā ana ki tana whakamahinga hei manaaki i ētahi atu (ngā whakamārama i “Chapter 20: Gifts of the Spirit,” i Doctrine and Covenants Stories, 77–80, e āwhina ai).

    2:19

    Chapter 20: Gifts of the Spirit: 8•March 1831

  • Whakamōhiotia atu ki ō tamariki ngā takoha kua homai nei e te Matua i te Rangi, kātahi ka tukuna rātou kia kōrero mō ngā takoha e kite nei rātou tētahi i tētahi. E ai ki Whakaakoranga me ngā Kawenata 46:8, 9, 26, he aha te Matua i te Rangi e homai ai ngā takoha ā-wairua ki a tātou? Me pēhea tātou e whakamahi i ēnei takoha hei manaaki i ētahi atu?

Whakaakoranga me ngā Kawenata 47:1, 3

Māku tōku hītori e pupuri.

  • Tukuna ō tamariki kia rapu i tā te Ariki i pai ai hei mahi mā Hoani Witimā i Whakaakoranga me ngā Kawenata 47:1, 3. Māu hoki ētahi paki kōrero karaipiture papai rawa atu ki a koe e tohatoha atu tētahi ki tētahi. Tohua mai, nā, e mōhio ana tātou ki ēnei paki kōrero nā te mea nā tētahi aua kōrero i tuhi.

  • Me whakaaro me pēhea koe e whakahihiko i ō tamariki kia tuia ō rātou ake paki kōrero. Māu ētahi o āu ake tuhinga kōrero, tētahi kōrero rānei mō tētahi tupuna e tohaina atua ai (tirohia FamilySearch.org te taupānga Memories rānei). Māu pea ētahi kupu akiaki, pēnei i te “I ahatia i tēnei wiki e hiahia ana kia mōhio ō mokopuna?” nā, “He aha tāu hei kite ake i te ringa o te Ariki i tō oranga i tēnei wiki?” Mā ngā taitamariki e tā pikitia mō ā rātou mahi, māu rānei e hopu reo/ataata i a rātou e kōrerohia ana ā rātou mahi. He aha ngā manaakitanga e ahu mai ana i te pupuri i tētahi “hītori mohoa”? (Whakaakoranga me ngā Kawenata 47:1).

he kōtiro e tuhituhi ana i tētahi pukapuka mahara

Whakaakoranga me ngā Kawenata 48:2-3

Māku ētahi atu e āwhina ina tohatoha atu ki a rātou ngā mea kua homai nei ki ahau.

  • I a koe e pānui tahi ana me ō tamariki i Whakaakoranga me ngā Kawenata 48:2-3 me matua whakamārama pea e koe, nā, i te haere mai ngā tāngata ki Ohaio i te Rāwhiti, ā, kāore ō rātou wāhi noho. He aha tā te Ariki i tono ai hei mahi āwhina mā te Hunga Tapu? Āwhinatia ō tamariki kia whakaarohia ake e rātou ētahi mea kua homai nei e te Atua e taea ana e rātou te toha atu. Waiatahia ngātahitia tētahi waiata pērā i “‘Give,’ Said the Little Stream” (Children’s Songbook, 236).

Hei whakaaro anō, tirohia tā tēnei marama whakaputanga o te makahīni Friend .

Ko ngā mema o te Hāhi e mihi ana tētahi ki tētahi

E wātea ana te hunga katoa e hiahia ana ki te koropiko ki te Kaiwhakaora ki te kuhu mai i ngā hui o Ana Hunga Tapu.

whārangi mahi mā ngā tamariki