Hãy Đến Mà Theo Ta
Những Điều Cần Ghi Nhớ: Khi Đọc Kinh Cựu Ước


“Những Điều Cần Ghi Nhớ: Khi Đọc Kinh Cựu Ước,” Hãy Đến Mà Theo Ta—Sử Dụng ở Nhà và ở Nhà Thờ: Kinh Cựu Ước năm 2026 (2026)

“Khi Đọc Kinh Cựu Ước,” Hãy Đến Mà Theo Ta: năm 2026

hình biểu tượng ghi nhớ

Những Điều Cần Ghi Nhớ

Khi Đọc Kinh Cựu Ước

Khi Nê Phi muốn truyền động lực cho các anh của mình tin cậy nơi Chúa, ông đã chia sẻ các câu chuyện về Môi Se và những lời giảng dạy từ Ê Sai. Khi Sứ Đồ Phao Lô muốn khuyến khích các Ky Tô Hữu thời kỳ đầu có đức tin nơi những lời hứa của Thượng Đế, ông đã nhắc họ nhớ về đức tin của Nô Ê, Áp Ra Ham, Sa Ra, Ra Háp và những người khác. Và khi Chúa Giê Su Ky Tô phán bảo những người lãnh đạo dân Do Thái phải “dò xem [thánh thư]” và giải thích rằng các sách thánh thư đó “làm chứng về ta” (Giăng 5:39), thì Ngài đang nói về những tác phẩm mà chúng ta gọi là Kinh Cựu Ước.

Nói cách khác, khi anh chị em đọc Kinh Cựu Ước, tức là anh chị em đang đọc những lời đã soi dẫn, an ủi và khuyến khích dân của Thượng Đế trong hàng nghìn năm.

Nhưng liệu một cuốn sách đã được viết cách đây rất lâu có thể thực sự giúp anh chị em tìm ra giải pháp cho các vấn đề ngày nay không? Có, có thể chứ! Đặc biệt là nếu anh chị em nhớ Kinh Cựu Ước thật sự nói về ai.

Một Chứng Thư về Chúa Giê Su Ky Tô

Dù anh chị em và gia đình mình đang gặp phải thử thách nào, thì câu trả lời cũng luôn luôn là Chúa Giê Su Ky Tô. Vì thế để tìm câu trả lời trong Kinh Cựu Ước, hãy tìm kiếm Ngài. Điều này không phải lúc nào cũng dễ dàng. Anh chị em có thể cần nhẫn nại suy ngẫm và tìm kiếm sự hướng dẫn thuộc linh. Đôi khi Đấng Cứu Rỗi được nói đến một cách trực tiếp, như trong lời tuyên bố của Ê Sai “Có một con trẻ sanh cho chúng ta, tức là một con trai ban cho chúng ta: … và Ngài sẽ được xưng là … Chúa Bình An” (Ê Sai 9:5). Trong những đoạn khác, Đấng Cứu Rỗi được miêu tả một cách tinh tế hơn, qua những biểu tượng và phép so sánh tương đồng—ví dụ, qua những mô tả về của lễ thiêu các con vật hoặc câu chuyện Giô Sép tha thứ các anh của ông và cứu họ khỏi nạn đói.

Chúa Giê Su Ky Tô đang đứng trên một tảng đá nhìn ra biển

Light of the World [Sự Sáng của Thế Gian], tranh do Scott Sumner họa

Nếu anh chị em tìm kiếm đức tin lớn lao hơn nơi Đấng Cứu Rỗi trong khi học Kinh Cựu Ước, thì anh chị em sẽ tìm được. Có lẽ đây có thể là mục tiêu cho việc học của anh chị em trong năm nay. Hãy cầu xin Thánh Linh soi dẫn anh chị em để tìm thấy và tập trung vào các đoạn, các câu chuyện, và những lời tiên tri mà sẽ mang anh chị em đến gần Chúa Giê Su Ky Tô hơn.

Được Thượng Đế Gìn Giữ

Đừng kỳ vọng Kinh Cựu Ước đưa ra một biên sử trọn vẹn và chính xác của nhân loại. Đó không phải là điều mà các tác giả và những nhà biên soạn ban đầu cố gắng tạo ra. Mục đích lớn hơn của họ là dạy một điều gì đó về Thượng Đế—về kế hoạch Ngài dành cho con cái Ngài, về ý nghĩa của việc trở thành dân giao ước của Ngài, và về cách tìm kiếm sự cứu chuộc khi chúng ta phạm sai lầm. Đôi khi họ làm điều đó qua việc liên hệ đến các sự kiện lịch sử theo cách hiểu của họ, bao gồm các câu chuyện từ cuộc đời của các vị tiên tri vĩ đại. Sáng Thế Ký là một ví dụ cho việc này, tương tự như các sách Giô Suê, Các Quan Xét, cùng 1 Các Vua và 2 Các Vua. Nhưng các tác giả khác của Kinh Cựu Ước không chỉ muốn tập trung vào lịch sử. Thay vì vậy, họ giảng dạy qua các tác phẩm nghệ thuật như thơ văn. Thi Thiên và Châm Ngôn thuộc vào thể loại này. Và rồi có những lời quý báu của các vị tiên tri, chẳng hạn như Ê Sai và Ma La Chi, là những người đã phán lời của Thượng Đế cho dân Y Sơ Ra Ên thời xưa—và, qua sự màu nhiệm của Kinh Thánh, vẫn phán bảo cùng chúng ta ngày nay.

Tất cả những vị tiên tri, thi sĩ, và nhà biên soạn này có biết rằng lời của họ sẽ được dân chúng trên khắp thế giới đọc vào hàng ngàn năm sau không? Chúng ta không biết được. Nhưng chúng ta kinh ngạc khi đây chính xác là điều đã xảy ra. Các quốc gia trỗi dậy và tan rã, các thành phố bị chinh phục, các vị vua sống rồi chết đi, nhưng Kinh Cựu Ước tồn tại lâu hơn tất cả, từ thế hệ này sang thế hệ khác, từ người biên chép này sang người biên chép khác, từ bản dịch này sang bản dịch khác. Dĩ nhiên một số điều đã bị mất đi hoặc bị sửa đổi, tuy vậy, bằng một cách nào đó phần lớn vẫn được bảo tồn một cách kỳ diệu.

vị tiên tri thời xưa đang viết lên cuộn giấy

Old Testament Prophet [Vị Tiên Tri thời Kinh Cựu Ước], tranh do Judith A. Mehr họa (chi tiết)

Đây chỉ là một vài điều cần ghi nhớ trong khi anh chị em đọc Kinh Cựu Ước trong năm nay. Thượng Đế đã gìn giữ các tác phẩm cổ xưa này bởi vì Ngài biết anh chị em và điều anh chị em đang trải qua. Ngài đã chuẩn bị một sứ điệp thuộc linh dành cho anh chị em trong những lời này, là điều sẽ mang anh chị em đến gần Ngài hơn và xây đắp đức tin của anh chị em vào kế hoạch của Ngài và Con Trai Yêu Dấu của Ngài. Có lẽ Ngài sẽ dẫn dắt anh chị em đến một đoạn thánh thư hoặc một sự hiểu biết sâu sắc mà sẽ ban phước cho một ai đó mà anh chị em quen biết—một sứ điệp mà anh chị em có thể chia sẻ với bạn bè, người thân trong gia đình, hoặc một người đồng Thánh Hữu. Có rất nhiều khả năng. Nghĩ về điều đó chẳng phải rất hào hứng sao?

Nê Phi từng nói: “Tâm hồn tôi rất vui thích các thánh thư” (2 Nê Phi 4:15). Có lẽ anh chị em cũng sẽ cảm thấy như vậy khi đọc nhiều lời giống như Nê Phi đã đọc—những lời mà ngày nay chúng ta gọi là Kinh Cựu Ước.

Các Sách trong Kinh Cựu Ước

Trong phần lớn các phiên bản Ky Tô Giáo của Kinh Cựu Ước, các sách được sắp xếp khác với cách chúng được sắp đặt khi lần đầu tiên được biên soạn thành một bộ sách. Vì thế trong khi Kinh Thánh Do Thái phân các sách thành ba thể loại—luật pháp, tiên tri, và văn chương—thì hầu hết các quyển Kinh Thánh Ky Tô Giáo sắp xếp các sách thành bốn nhóm: luật pháp (Sáng Thế Ký—Phục Truyền Luật Lệ Ký), lịch sử (Giô Suê–Ê Xơ Tê), thơ ca (Gióp–Ca Thương), và tiên tri (Ê Sai–Ma La Chi).

Tại sao các thể loại này lại quan trọng? Bởi vì việc biết thể loại của sách mà anh chị em đang nghiên cứu có thể giúp anh chị em hiểu cách để học sách đó.

Đây là một điều cần ghi nhớ khi anh chị em bắt đầu đọc phần “luật pháp,” hoặc năm sách đầu tiên trong Kinh Cựu Ước. Những sách này, theo truyền thống được cho là viết bởi Môi Se, có lẽ đã được truyền qua tay của vô số nhà biên chép và biên soạn theo thời gian. Và chúng ta biết rằng, qua hàng thế kỷ, “nhiều phần minh bạch và quý giá nhất” đã bị lấy đi khỏi Kinh Thánh (xin xem 1 Nê Phi 13:23–26). Tuy nhiên, các sách của Môi Se là lời soi dẫn của Thượng Đế, mặc dù những lời này—giống như bất kỳ công việc nào của Thượng Đế được truyền qua những người trần thế—cũng không tránh khỏi những sai sót của con người (xin xem Môi Se 1:41; Những Tín Điều 1:8). Những lời của Mô Rô Ni, khi nói đến biên sử Sách Mặc Môn thiêng liêng do ông giúp biên soạn, sẽ có ích trong vấn đề này: “Nếu có lỗi lầm thì đó là lỗi lầm của loài người; vậy nên, đừng có lên án những sự việc của Thượng Đế” (trang tựa của Sách Mặc Môn). Nói cách khác, một quyển thánh thư không nhất thiết không có sai sót của con người thì mới trở thành lời của Thượng Đế.

Ghi Chú

  1. Xin xem 1 Nê Phi 4:2–3; 17:23–43; 19:22–23.

  2. Xin xem Hê Bơ Rơ 11.

  3. Xin xem Russell M. Nelson, “Sự Giải Đáp Luôn Luôn Là Chúa Giê Su Ky Tô,” Liahona, tháng Năm năm 2023, trang 127–128.

  4. Xin xem Lê Vi Ký 1:3–4.

  5. Xin xem Sáng Thế Ký 45–46.

  6. Chủ Tịch M. Russell Ballard đã nói: “Không phải là điều tình cờ hay trùng hợp ngẫu nhiên mà chúng ta có được Kinh Thánh ngày nay. Những người ngay chính được Thánh Linh thúc giục để ghi chép những sự việc thiêng liêng mà họ đã thấy lẫn những lời nói đầy soi dẫn mà họ đã nghe và nói ra. Những người tận tâm khác được thúc giục để bảo vệ và gìn giữ các biên sử này” (“Phép Lạ của Kinh Thánh,” Liahona, tháng Năm năm 2007, trang 80).