2025
逃离越南
2025年7月


「逃离越南」,2025年7月,利阿贺拿

圣徒第四册中的故事

逃离越南

越南圣徒在经历战争、撤离、战俘营,以及与家人分离的痛苦时,仍坚守着他们的信仰。

两名男子看着一辆坦克驶过

大卫·格林绘

1975年4月一个晴朗的星期日,在饱受战火蹂躏的越南,,西贡分会会长阮文寿(Nguyen Van The,音译)走进当地的教堂。一进门,分会的成员立刻围了上来,脸上的表情夹杂着沮丧和希望。他们喊着:「阮会长!阮会长!有没有什么消息?」

他说:「我会在圣餐聚会后,告诉你们我所知道的一切。」他劝大家保持冷静。「你们所有的问题都会得到回答。」

分会会长接受什一奉献

西贡分会会长阮文寿于1973年接受什一奉献——大约在成员因战争被迫离开西贡的两年前。

数十年来,越南一直处于分裂的情况下。第二次世界大战后不久,国内冲突随即爆发。美国军队曾与南越并肩作战将近十年,抵抗北越的共产统治,但伤亡惨重导致美国退出战争。现在,北越军队正在逼近南部首府西贡。

当阮会长进入教堂,坐在教室前面的座位时,他能听到隆隆的炮火声。这场战争曾促成许多越南圣徒归信复兴的福音,现在,同样的战争却在撕裂这个分会。

聚会结束后,阮会长告诉圣徒们,美国大使馆愿意撤离教会成员。分会成员执意要阮会长的家人立刻撤离,好让他能专心撤离其他人。

他的妻子黎美莲(Le My Lien;Lien,音译)带着三个孩子、她的母亲和姊妹,飞离了西贡。

隔天,阮会长和另一位圣徒陈文义(Tran Van Nghia,音译)匆忙跳上摩托车,驶向国际红十字会寻求帮助。但是,他们很快就遇到一辆装有大炮的坦克快速朝他们驶来。

陈文义急忙转向路边,和阮会长爬进一条沟里躲了起来。坦克从他们身旁隆隆驶过。

西贡现在已落入北越军队手中。

一个星期后,1975年5月,黎美莲在美国西岸加州圣地牙哥附近的一个军营里,走下一辆拥挤的巴士。在她眼前的,是个一望无际的帐篷城,供一万八千名越南难民作为庇护所。

她没有钱,不会说英语。她要一边照顾三个小孩,一边等待丈夫在越南的消息。

在营地的第一天晚上,美莲尽力让孩子睡得舒服。营地没有给她毯子,只给她一张婴儿床。她的儿子小武(Vu,音译)和小辉(Huy,音译)挤在婴儿床上,婴儿则睡在美莲用床单和橡皮筋做成的吊床上。

美莲没有地方可以躺下来,只好坐在婴儿床边,靠着一根帐篷柱睡觉。夜里很冷,她的健康每况愈下。不久,她被诊断出罹患肺结核。

她不断祈祷,愿丈夫能够保持坚强,她相信,如果她能熬过自己的磨难,那么他也能熬过他的磨难。飞离西贡后,她就再也没有他的任何音讯。

美莲每天早上摇着哭闹的宝宝时,也会跟着哭。她恳求主说:「请求您,让我再撑过这一天就好。」

1976年,阮文寿被囚禁在清翁南(Thành Ông Năm,音译)。他非常渴望得到妻子和孩子的消息,但是关于家人的情况,他仅有来自香港传道部会长的一通电报:「美莲和家人都平安。他们和教会成员在一起。」

如今,一年多过去了,阮文寿不知道自己何时才能重获自由。

监狱里的日子毫无尊严。阮文寿和其他俘虏住在老鼠横行的营房里,睡在用钢板搭建的床铺上。简陋和变质的食物,加上营里不卫生的环境,使得这些人容易染上痢疾和脚气病之类的疾病。

新政府政策的再教育包括艰苦的劳动和政治教化。任何违反营地规则的人,都可能会被毒打或单独囚禁。

阮文寿靠着低调和对信仰的坚持活到了现在。有一段时间,他萌生逃离营地的念头。但是他感觉到主制止他。圣灵低声说:「要有耐心。在主认为适当的时候到来前,一切都会没事的。」

过了一段时间,阮文寿得知他的姊姊芭(Ba,音译),将获准到战俘营探望他。如果他能偷偷塞给她一封给家人的信,她就可以转寄给他们。

在芭来看他的那一天,阮文寿排队等待,守卫对他前面的战俘进行全身搜查。他把那封信藏在帽子内侧的布带后面。然后他把一本小笔记本和一支笔放进帽子里。运气好的话,笔记本可以分散守卫的注意力。

他们检查了笔和笔记本,就让他过去。

不久,阮文寿看见姊姊,就把信塞到她手里。芭给了他一些食物和钱,他哭了。他信任姊姊会把信寄给美莲。

六个月后,芭带着一封信回到营地。里面有一张美莲和孩子的照片。他意识到自己不能再等了。

他必须想办法离开战俘营,投入家人的怀抱。

阮文寿一家人

1973年,阮文寿和妻子黎美莲与儿子合影。她和三个孩子在美国得到了庇护,但阮文寿被迫进入战俘营。后来,他说:「我之所以能够在『再教育』战俘营幸存下来,是因为……我对耶稣基督有信心。」

后期圣徒社会服务处(LDS Social Services)的使命之一是照顾家庭,该处与美国的教会成员一起合作,照顾大约550名越南难民,其中大多数人都不是教会成员。美莲和她的家人得到了杨百翰大学教授菲利普·佛兰和他的妻子蜜德莉的资助。在他们的协助下,美莲一家人移居犹他州普柔浮。

起初,美莲在那里很难找到工作。菲利普带她去一家二手商店应征清洁工的职位。但在面试过程中,经理把她的高中毕业证书撕成两半,告诉她:「这东西在这里没有用。」

不久,她在附近的果园找到一份摘樱桃的临时工作。之后,她又找到一份裁缝的工作,并透过烘焙婚礼蛋糕来增加收入。在菲利普的帮助下,她还为杨百翰大学的学生打报告来赚钱。

尽管家人都困难重重,美莲仍然对主忠信不移。她教导孩子祈祷的力量,因为她知道祈祷可以帮助他们度过难关。

后来,在1977年底,美莲得知她的丈夫在马来西亚的一个难民营里。他最终从清翁南的战俘营获释,设法乘一艘旧渔船离开越南。现在,他已经准备好与家人团聚了。他只需要一位资助者。

为了存够钱把文寿带到美国,美莲开始工作更长的时间。

1978年1月,黎美莲忐忑不安地坐在一辆汽车上,前往盐湖城国际机场。她要去与丈夫相会,这是他们近三年来首次见面。

美莲抵达机场后,与其他前来迎接文寿的朋友和教会成员会合。

没多久,美莲就看到文寿从自动扶梯下来。他的脸色苍白,表情看起来茫然失措。但一看到美莲,他就大声呼唤她,美莲心中满怀激动。

她把文寿拉进怀里。「感谢天上的神,」她低声说道,「你终于回家了!」

注:

  1. Nguyen and Hughes, When Faith Endures, 1, 5–7.引言经修订以增准确性;原文使用拼音「Tay」,而非「The」。

  2. Kiernan, Việt Nam, 385–91, 395–451; Taylor, History of the Vietnamese, 446–47, 478–83, 536–619.

  3. Nguyen and Hughes, When Faith Endures, 1, 6–18, 119, 127–33, 136–37; Britsch, From the East, 435–37; “Saigon Branch Evacuation List,” May 13, 1975, First Presidency, General Correspondence, CHL; Le, Oral History Interview, 1–3; Nguyen, “Escape from Vietnam,” 29.

  4. Le, Oral History Interview, 2–5, 9–10, 16–19, 21, 23, 27; Nguyen and Hughes, When Faith Endures, 236.

  5. Nguyen and Hughes, When Faith Endures, 158–60, 163, 184, 190.引言经修订以增可读性,原文有「美莲和家人在教会一切好。」

  6. Nguyen and Hughes, When Faith Endures, 160–62, 165–73, 174–79, 189; Vo, Bamboo Gulag, 62–63, 72, 77, 117–26, 143–46, 151–56.引言经修订以增可读性,原文里「可能」已改成「会」。

  7. Nguyen and Hughes, When Faith Endures, 190–94.

  8. Nguyen Van The, in Water Tower Chronicles (blog), watertowerchronicles.weebly.com/the-van-nguyens-story.

  9. Le, Oral History Interview, 29, 45–63; Nguyen and Hughes, When Faith Endures, 195–98, 203–13, 220.