2020–2024
Oje’asegurávo peteĩ Huísio Husto
Conferencia General Abril 2020-gua


0:0

Oje’asegurávo peteĩ Huísio Husto

Oje’asegura hag̃ua peteĩ huísio husto, pe Salvador sacrificio expiatório oipe’áta pe mba’evai jekuaa’ỹ rehegua ha umi mba’e rasyete ambue tapichakuéra rupi oúva.

Pe Mormón Kuatiañe’ẽ Ohekombo’e Cristo Doctrina.

Octubre ohasámava, Presidente Russell M. Nelson ñande desafiákuri ñapensami hag̃ua mba’éicha ñande rekove hi’ambuéta umi “kuaapy jahupytyva’ekue Mormón Kuatiañe’ẽgui, ñaimo’ã’ỹre ojeipe’arõ ñandehegui.”1 Ameditákuri ko iñeporandu rehe, arovia heta peẽkuéraicha avei. Peteĩ pensamiento ou ha oujeýkuri—pe Mormón Kuatiañe’ẽ ha pe tesakã orekóva Cristo doctrina ha Isacrificio expiatório rehegua’ỹre, moõpa ahekáne py’aguapy?

Pe Cristo doctrina—ha’éva umi principio ha ordenanza salvadora de fe en Cristo, arrepentimiento, bautismo, don del Espiritu Santo ha perseverar hasta el fin—oñehekombo’e heta véce opaite Restauración rehegua escritura-kuérape, ha katu, peteĩ poder particular reheve Mormón Kuatiañe’ẽme.2 Pe doctrina oñepyrũ fe en Cristo reheve, ha opaite umi ipypegua odepende confianza ojerekóva Isacrificio expiatóriore.

Presidente Nelson ombo’ehaguéicha, “Pe Mormón Kuatiañe’ẽ ome’ẽ entendimiento ikompléto ha ijautorizado véva Jesucristo expiación-gui, mamove ikatúvagui ojejuhu”.3 Ñantendevévo pe Salvador don supremo, jaikuaavéta, ñane apytu’ũ ha ñane korasõme,4 pe rrealida Presidente Nelson oaseguráva, “Mormón Kuatiañe’ẽmegua añetegua oreko pu’aka omonguera, omoĩporã, omyatyrõ, osokorre, omombarete, omoangapyhy ha omokyre’ỹ hag̃ua ñane ánga”.5

Pe Salvador Sacrificio Expiatório O’satisface Opa mba’e pe Hustísia Ojeruréva.

Peteĩ contribución vital ha pacificador Mormón Kuatiañe’ẽ ome’ẽva endimiento jarekóvape Salvador Expiasiõgui ha’e pe mbo’epy ome’ẽva Cristo sacrificio misericordioso okumpliha opa mba’e pe hustísia ojeruréva. Alma he’ihaguéiha, “Tupãite voi oexpia yvóra angaipakuéra, ojapo hag̃ua upe plan poriahuvereko rehegua, omyenyhẽ hag̃ua pe hustísia ojeruréva, Tupã haʼe hag̃ua peteĩ Tupã hekoporãmbaitéva, Tupã ijojáva, ha avei Tupã iporiahuverekóva”.6 Pe Túva plan poriahuvereko rehegua7—escritura-kuéra oheróva avei plan vy’a rehegua8 térã plan salvasiõ rehegua9—ndaikatumo’ãikuri ojejapo ndojesatisfaséiramo opa mba’e pe hustísia ojeruréva.

Ha katu mba’épa umi mba’e pe “hustísia ojeruréva”? Pehachami pe Alma ijehegui ohasava’ekue. Penemandu’a, imitãrusúpe, Alma oikókuri oñeha’ãvo “ohundi pe tupao”.10 Ha péicha Alma he’i ita’ýra Helamán-pe ha’e oĩha “jejopýpe añaretã jehasa’asy reheve” ha’e añetehápe “ojuka rupi heta [Tupã] ra’ykuéra ”oguerahávo chupekuéra ñehundípe”.11

Alma he’i Helamán-pe amo ipahápe ouhague chupe py’aguapy “omoĩvo iñapytu’ũ” umi itúva ombo’eakue “upe… Jesucristo… jeju rehe oexpia hag̃ua yvóra angaipakuéra”.12 Pe Alma oñembyasypyrémava ojerure’asy Cristo misericordia13 ha upéi oñandu vy’apavẽ ha py’aguapy ohechakuaávo Cristo oexpiamahague ipekádo ha opaga opa hustísia ojeruréva. Ja’ejey, mba’épa pe hustísia ojerurera’e Alma-gui? Almaite ombo’ehaguéicha upe rire, “Mba’eve iky’áva ndaikatúi ohupyty pe Tupã rréino”.14 Ha pévare, Alma-pe ombopy’aguapýva ha’e, pe misericordia o’intercede’ỹrõ, pe hustísia ndohejaimo’ãikuri chupe ohojevy oikove Túva Yvagagua ndive.15

Pe Salvador Omonguera umi Erída Ndaikatúiva Ñamonguera.

Ha katu Alma piko orekora’e vy’apavẽ ijehénte—peha’endohupytymo’ãiha kastigo ha ha’eohokuaajeytaha Túvape? Jaikuaa avei Alma ojepy’apyhague umi tapicha oguenohẽakuére pe añeteguágui.16 Ha katu Alma ndaikatúikuri omonguera ha omoĩporãjey opa umi tapicha oguenohẽakuépe. Ha’e ndaikatúikuri oje’asegura oñeme’ẽtaha chupekuéra oportunida husta oaprende hag̃ua pe Cristo doctrina ha ojehovasa hag̃ua ovivívo umi iprincipio vy’apavẽ rehegua. Ha’e ndaikatúikuri ogueru jey umi omanoakue oĩ aja tesa’ypytũme umi mba’e japu ha’e ombo’eakue rupi.

Presidente Boyd K. Packer peteĩ ára ombo’ehaguéicha: “Pensamiento orreskatava’ekue Alma-pe … ha’e péva: Ojerrestaura pe ndaikatúiva ojerrestaura, oñemonguera umi erída ndaikatúiva okuera, oñemyatyrõ umi oñembyaiva’ekue ha ndaikatúiva oñemyatyrõ, péva ha’e Cristo expiasiõ propósito principal”.17 Pe añetegua porãite Alma apytu’ũme “oĩakue” ndaha’éi pe ha’e añónte ikatutaha ipotĩ ha katu umi tapicha ha’e ombyaiakue ikatutaha avei okuera ha oĩporãmbaite.

Pe Salvador Sacrificio O’asegura peteĩ Huísio Husto

Heta ary Alma-pe ojerreskata mboyve ko doctrina ñanembopy’aguapýva rupi, rey Benjamin ombo’eakue pe ñemonguera pypukukue Salvador sacrificio expiatório oikuave’ẽvagui. Rey Benjamin he’iakue pe “mba’e porã pyahu tuicha vy’a rehegua” oñeme’ẽhague chupe “peteĩ Tupã ángel rupive”.18 Umi mba’e porã apytépe oĩkuri pe añetegua Cristo ohasa’asy ha omanotaha ñande pekádo ha ñane rembiapovaikuére o’asegura hag̃ua “peteĩhuísio ijojáva oguejy yvyporakuéra ra’y ári”.19

Ha mba’épa peteĩ “huísio ijojáva” ojerure? Pe verso oúvape, Rey Benjamin omyesakãkuri pe oje’asegura hag̃ua peteĩ huísio ijojáva, pe Salvador ruguy o’expiákuri “umi Adán rembiapovai rupi ho’áva’ekue angaipakuéra” ha umi “omanova’ekue oikuaa’ỹre Tupã oipotáva chuguikuéra, térã ojapova’ekue angaipa jeikuaa’ỹme”.20 Peteĩ huísio ijojáva ojerure avei, ha’e ombo’e, pe “Cristo ruguy o’expia” umi mitã michĩva pekádo.21

Ko’ã escritura ombo’e peteĩ doctrina gloriosa: pe Salvador sacrificio expiatório omonguera, peteĩ don gratuito ramo, umi oikuaa’ỹme opekáva—umi tapicha, Jacob he’iháicha, “noñeme’ẽiakue mba’evéichagua léi”.22 Pe rresponsabilida pekádore odepende tesape oñeme’ẽakuére ñandéve ha odepende katupyry jarekóvare jaiporu hag̃ua ñande libre albedrío.23 Jaikuaa ko’ã verdad sanadora ha consoladora pe Mormón Kuatiañe’ẽ ha ambue escritura Restauración-pegua rupive añónte.24

Ha péicha, oñeme’ẽháme peteĩ léi, ha jaikuaa pe Tupã rembipota, ñande ha’e rresponsable. Rey Benjamin he’iporã haguiécha: “Ai pe oikuaáva opuʼãha hína Tupã rehe! Mavave koʼãvape ndoúigui upe salvasiõ ndahaʼéirõ pe arrepentimiento ha jerovia rupive Ñandejára Jesucristo rehe”.25

Kóva haʼe avei umi mbaʼe porã Cristo docrina rehegua. Pe Salvador ndahaʼéi omonguera ha orrestauráva umi opekavaʼekue oikuaaʼỹre añónte, ha katu avei, umi opekávape contra la luz, Salvador oikuaveʼẽ ñemonguera oñe’arrepenti ha orekóramo fe Hese.26

Alma oiméne “ojejagarra” koʼã mokõi añeteguáre. Oñadúnepa raʼe añetehápe Alma pe ha’e oheroakue “heʼẽvéva … vyʼa”27 opensávo Cristo osalvahague chupe ha katu ohejaha tapiaite g̃uarã perhudikádo umi tapichápe ha’e oguenohẽvaʼekue añeteguágui? Seguramente, nahániri. Alma ikatu hag̃ua oñandu pyʼaguapypaite, umi operhudikavaʼekue oikotevẽ avei oportunida oñemonguera hag̃ua.

Ha katu, mbaʼeichaitépa haʼekuéra—térã umi tapicha ikatúva japerhudika—oñemonguera? Ndaikatúiramo jepe ñantendepa pe mekanismo sagrádo Salvador sacrificio expiatório oporomonguera ha orrestauraha rupi, ñande jaikuaa ojeʼasegura hag̃ua peteĩ huísio husto, pe Salvador oipeʼáta jekuaaʼỹ, ha umi hasyetéva mbaʼerasy ratĩ ambue tapichakuéra ojapoakue.28 Kóva rupi Haʼe oʼasegura mayma Tupã raʼy ha rajykuérape oñemeʼẽtaha oportunida, visiõ hesakãva reheve, oiporavo hag̃ua osegui Chupe ha o’acepta pe plan guasu vyʼapavẽ rehegua.29

Pe Salvador Omyatyrõta Opa mbaʼe Ñambyaiva’ekue

Ha koʼã añetegua ogueruraʼe pyʼaguapy Alma-pe. Ha koʼã añetegua ogueruvaʼerã avei nandéve tuicha pyʼaguapy. Kuimbaʼe ha kuña natural ramo, enterove jajoso, térã sapyʼante jachoka ojuehe ha ñañehunga. Oimeraẽ túva ikatuháicha otestifika, pe dolor oúva ñande error-gui ndahaʼéi jekyhyje ñande jupe jekastigágui añónte, ha katu jekyhyje oimérõ g̃uarã ñamomichĩ ñane familia vyʼapavẽ térã de alguna manera ndohejái raʼe ohecha ha ontende hikuái pe añetegua. Pe gloriosa promesa del sacrificio expiatório del Salvador haʼe, pe jajapóramo jepe jejavy sy ha túva ramo, Haʼe ndokulpái ñane familia-pe ha opromete sanasiõ chupekuéra g̃uarã.30 Ha opekáramo jepe hikuái pe tesape rehe—enterove jajapoháicha—pe Ijyva misericordia rehegua ojepyso gueteri,31 ha Haʼe orredimíta chupekuéra omaʼẽramo Hese ha ovivi.32

Pe Salvador orekóramo jepe puʼaka omyatyrõ hag̃ua pe ndaikatúiva ñamoĩporã, Haʼe heʼi ñandéve jajapovaʼerãha opa mbaʼe ikatúva, ñamoĩ hag̃ua pe rrestitusiõ ñane arrepentimiento parte ramo.33 Umi ñande pekádo ha jejavy ndahaʼéi okambiánteva pe ñane rrelasiõ Tupã ndive ha katu okambia avei ñane rrelasiõ ambuekuéra ndive. Sapy’ánte ñane ñeha’ã ñamonguera ha ñamoĩporãjey hag̃ua ha’e jajerurénte peteĩ diskulpa, ha katu ambue ára rrestitusiõ ikatu oikotevẽ heta ary ñeha’ã ñemomirĩme.34 Upevére, hetave umi ñande pekádo ha jejavýpe, simplemente ndaikatúi ñamonguera opa umi ñalastimava’ekuepe. Pe Mormón Kuatiañe’ẽ ha pe evangelio rrestaurádo hechapyrãva promesa py’aguapy rehegua ha’e pe Salvador omyatyrõtaha opa mba’e ñambyaiakue.35 Ha Ha’e ñanemyatyrõta avei jajúramo Hendápe jerovia reheve ha ñañe’arrepenti umi mba’evai jajapoakuégui 36 Ha’e oikuave’ẽ mokõive ko’ã don, enterovépe ñanderayhu rupi mborayhu perfecto reheve37 ha oĩ rupi komprometido o’asegura hag̃ua peteĩ huísio husto omoĩporãva mokõive, pe hustísia ha pe misericordia. Atestifika péva añeteguaha, Jesucristo rérape, amén.

Notakuéra

  1. Russell M. Nelson, “Umi ñe’ẽ pahagua”, Liahona,Nov. 2019-gua, 122.

  2. Tojehecha2 Nefi 31; 3 Nefi 11:28, 32, 35, 39–40; Doctrina y Convenios 10:62–63, 67–70; 68:25; Moisés 6:52–54; 8:24; Articulos de Fe 1:4.

  3. Russell M. Nelson, “Mormón Kuatiañe’ẽ: mba’éichava’erãmo’ã pende rekove hese’ỹ LiahonaNov. 2017, 62.

  4. Tojehecha Doctrina y Convenios 8:2–3.

  5. Russell M. Nelson, “Mormón Kuatiañe’ẽ: mba’éichava’erãmo’ã pende rekove hese’ỹ?” 62.

  6. Alma 42:15.

  7. Tojehecha Alma 42:15.

  8. Tojehecha Alma 42:8.

  9. Tojehecha Alma 24:14; Moisés 6:62.

  10. Tojehecha Mosiah 27:8–10.

  11. Alma 36:13, 14.

  12. Alma 36:17, 18.

  13. Tojehecha Alma 36:18.

  14. Alma 40:26; tojehecha avei 1 Nefi 15:34; Alma 7:21; 11:37; Helamán 8:25.

  15. Tojehecha3 Nefi 27:19; tojehecha avei Moisés 6:57.

  16. Tojehecha Alma 36:14–17.

  17. Boyd K. Packer, ““La luminosa mañana del perdón,” Ensign, Nov. 1995, 19–20.

  18. Mosíah 3:2, 3.

  19. Mosíah 3:10; ñe’ẽ mbojoapy.

  20. Mosíah 3:11; tojehecha avei 2 Nefi 9:26.

  21. Mosíah 3:16; tojehecha avei Mosíah 15:25; Moroni 8:11–12, 22.

  22. 2 Nefi 9:25.

  23. Tojehecha 2 Nefi 2:26–27; Helaman 14:29–30.

  24. Tojehecha Artículos de Fe 1:2; tojehecha avei Doctrina y Convenios 45:54. Oñeʼẽvo pe doctrina del bautismo rehe, José Smith heʼiakue: “Peteĩ parte raza humana ojuhusga ha oñokondena aja poriahuverekoʼỹre, pe universo Ru Guasu oñangareko hina opaite familia humana-re, cuidado ha consideración paternal reheve; Haʼe ohecha chupekuéra Iñemoñare ramo. … Haʼe ningo Lehislador arandu, ha ohusgáta opa yvypóra, ndahaʼéi umi idea mezquina ha estrecha yvypóra orekóva rupive. … Haʼe ohusgáta chupekuéra, ndahaʼéi umi orekoʼỹvare, ha katu umi orekóvare; ha umi iviviakue léi ỹre, ojehusgáta léi ỹre, ha umi orekóva peteĩ léi, upéva upe léire ojehusgáta. Ndajadudaivaʼerã pe Gran Jehová arandu ha inteligencia-gui; Haʼe omeʼẽta huísio ha misericordia opa tetãme umi omerecévare hikuái, pe mbaʼéicha ohupyty raʼe inteligencia orekóva, umi léi oñesãmbyhy hague hikuái, umi oportunida oñemeʼẽakue rehe chupekuéra ohupyty hag̃ua kuaapy, ha … opavave ñandekuéra ñakonfesáta amo ipahápe, pe opa yvy arigua Hue ojapohague ijojáva” (Enseñanzas de los Presidentes de la Iglesia: José Smith [2007], 404).

  25. Mosíah 3:12; tojehecha avei 2 Nefi 9:27.

  26. Tojehecha Mosíah 3:12; Helamán 14:30; Moroni 8:10; Doctrina y Convenios 101:78. Ikatu oĩ tekove oikuaa’ỹva mandamiento ha konveniokuéra térã ndorekói kapacida oiporúvo ilibre albedrio en alguna circunstancia ha katu ikatu en otra circunstancia oĩ hikuái rresponsable pe luz de Cristo orekóva rupi (tojehecha 2 Nefi 9:25; Moroni 7:16–19). Pe Salvador, ha’éva ñande hue ha oaseguráva peteĩ huisio husto, odistinguita ko’ã circunstancia (tojehecha Mormón 3:20; Moisés 6:53–57). Ha ha’e opagákuri mokõive repykue—pe primero incondicionalmente ha pe segundo con la condición del arrepentimiento.

  27. Alma 36:21.

  28. Tojehecha Mosiah 3:11; tojehecha avei D. Todd Christofferson, “Redemption,” Liahona, Mayo 2013, 110; Alma 7:11–12 (“ojagarráta hiʼári itavayguakuéra mbaʼeʼasy ha imbaʼasykuéra. … Ha haʼe ojagarráta umi idebilida”); Isaias 53:3–5 (“Añetehápe haʼe ogueropuʼaka ñane ñembyasykuéra; ha ogueraha ñande jehasaʼasykuéra;”); 61:1–3 (“Ñandejára che unhiakue … ambopyʼaguapy hag̃ua umi ikorasõme ojejopýva, … ahenói hag̃ua umi Sión-pe hasẽva ameʼẽ hag̃ua chupekuéra porã tatati rãngue, pe ñandy vyʼapavẽ rehegua jaheʼo rãngue”). Iporã jahecha pe Salvador heʼihague koʼã verso omomarandúvo guare Imesianismo: “Ko árape koʼã escritura oñekumpli pende apysápe” (tojehecha Luke 4:16–21).

  29. Mundo de los espiritus-pe, “oñemboʼe pe evanhélio umi oikuaaʼỹva, umi oñembyasýva, ha umi irreveldeape oñemosãso hag̃ua hikuái iñeñapytĩmbýgui ha ohupyty hag̃ua umi jehovasa orekóva chupekuéra g̃uarã peteĩ Tuva Opohayhupáva”. (Dallin H. Oaks, “Confia en el Señor,” Liahona, Nov. 2019, 27). Tojehecha 1 Peter 4:6; 2 Nephi 2:11–16; Doctrina y Convenios 128:19; 137:7–9; 138:31–35.

  30. Tojehecha Moisés 6:54. Presidente M. Russell Ballard omboʼeakue ko doctrina suicidio reheguávare: Ñandejára añoite oikuaa porãmbaite, ha haʼe ohusgáta ñane rembiapo ko yvyape ari. Ñande husga vove che arovia orekotaha en cuenta opa mbaʼe: pe ñande composición genética, ñande estado mental, ñande capacidad intelectual, umi enseñanza jarrecibiakue, ñande rukuéra tradisiõ, ñande salud ha oĩve. Escritura-kuérape ñaʼaprende pe Cristo ruguy oexpiataha yvypóra pekadokuéra ‘umi omanoakue oikuaaʼỹre Tupã rembipota chupekuéra g̃uarã, térã umi opekáva jeikuaaʼỹme’ (Mosiah 3:11” (“Suicidio: Oĩ umi mbaʼe jaikuaáva, ha oĩ umi mbaʼe ndajaikuaáiva”, Ensign,Oct. 1987, 8; Tambuli, Mar. 1988, 18).

  31. Tojehecha Jacob 6:5; Mosiah 29:20; 3 Nefi 9:14; Doctrina y Convenios 29:1.

  32. Tojehecha Helaman 8:15.

  33. Tojehecha Levitico 6:4–5; Ezequiel 33:15–16; Helaman 5:17; Doctrina y Convenios 58:42–43.

  34. Ha kóichagua ñehaʼãme añoite Alma oñekomprometeakue (tojehecha Alma 36:24).

  35. Presidente Boyd K. Packer omboʼeakue ko mboʼepy ipuʼakapáva:

    “Oi ára ndaikatuiha ñamyatyrõ pe ñambyaiakue. Ikatu aréma oikohague pe ofensa, ha umi ipochyakue ndoʼaceptái ne penitencia. Ikatu pe ñembyai ivaiete raʼe ha ndaikatúi remyatyrõ remoĩporãsetéramo jepe.

    “Ndaikatúi ojeʼacepta ne arrepentimiento ndojejapoirõ peteĩ rrestitusiõ. Ndaikatúiramo edesase pe rejapoakue, reime atrapádo. Ndahasýi ñantende reñeñanduha indefenso ha desesperado, ha mbaʼére eñerrendise, Alma ojapohaguéicha jepe. …

    “Mba’éicha ikatu oñemyatyrõmba opa mba’e, ndajaikuaái. Ikatu na entéroi oñekumpli ko vida-pe. Jaikuaa umi visiõ ha visitasiõ rupi Ñandejára siervo-kuéra okontinuaha pe obra de redención más allá del velo.

    “Kóva ko kuaapy ha’eva’erãkuri konsuelo, inocente ha pekadorpe. Apensa umi sy ha túva ohasa’asyetéva ifamilia rrevelde rembiapovai rupi operdéva hina esperanza” (“La Luminosa Mañana del Perdón,” 19–20).

  36. Tojehecha 3 Nefi 12:19; tojehecha avei Mateo 6:12; 3 Nefi 13:11.

  37. Tojehecha Juan 15:12–13; 1 Juan 4:18; Dieter F. Uchtdorf, “Pe mborayhu porã oity okápe kyhyje”, Liahona,Mayo 2017-gua, 107.